Поклонившись после принятия присяги, новый президент получил цветы от председателя Национальной ассамблеи и обнял своего предшественника Чыонг Тан Санга.
 |
Утром 2 апреля г-н Чан Дай Куанг был избран президентом, набрав 452 голоса «за», что составило 91% от общего числа делегатов. Он сидел в ряду делегатов, слушая объявление результатов. |
 |
Примерно в 8:45 утра под звуки торжественной церемониальной музыки флаг и конституцию вынесли на сцену. |
 |
По приглашению Председателя Национального Собрания он вышел из рядов делегатов и поклонился государственному флагу. За ним находился Президиум 11-й сессии 13-го Национального Собрания. |
 |
«Я, президент Чан Дай Куанг, клянусь быть абсолютно преданным Отечеству, народу и Конституции Социалистической Республики Вьетнам. Я клянусь стремиться к выполнению задач, поставленных Партией, Государством и народом», — сказал он, положив одну руку на красную обложку Конституции 2013 года и подняв другую руку ладонью к делегатам в зале. |
 |
После принятия присяги президент поклонился делегатам. |
 |
Со 2 апреля г-н Тран Дай Куанг сменит г-на Труонг Тан Санга на посту президента. |
 |
Г-н Чыонг Тан Санг обнял и поздравил нового президента Чан Дай Куанга. |
 |
Председатель Национальной ассамблеи Нгуен Тхи Ким Нган вручила цветы в знак приветствия г-ну Чан Дай Куангу. |
 |
После вступления в должность он выступил с благодарственной речью. |
 |
В отличие от своего торжественного появления на трибуне, новый президент улыбался более непринужденно, беседуя в коридоре Национальной ассамблеи с бывшим председателем Национальной ассамблеи Нгуеном Шинь Хунгом. |
 |
Он сделал памятные фотографии с делегатами. |
По данным VNE