(Baonghean.vn) - Дьен Лам, чисто тайская коммуна в горном районе Куи Чау, обладает первозданной красотой, которая оставляет неизгладимое впечатление на каждого посетителя. Наряду с живописными пейзажами, здесь мирно живут местные жители, сохраняя множество уникальных культурных традиций, передаваемых из поколения в поколение.
 |
| В Дьенламе проживает 2500 человек, в общей сложности 586 семей, принадлежащих к этническому меньшинству тай. Жизнь людей в основном зависит от сельскохозяйственного производства и лесопользования. Поскольку равнинных земель мало, люди всегда максимально используют их для обработки, руководствуясь принципом «не давать земле отдыхать, не останавливать свои руки». |
 |
| Теперь, вместо выжигания лесов для подсечно-огневого земледелия, жители деревни смело осваивают и обрабатывают большие площади земли для выращивания риса на заливных полях. В настоящее время вся коммуна располагает более чем 90 гектарами земли, на которых выращивается два урожая риса в год. На фотографии изображено рисовое поле г-на Куанг Ван Куонга. Чтобы обеспечить свои поля водой, он смело вложил более 20 миллионов донгов в прокладку трубопровода от ручья Ча Лао в деревне Ко Хуонг. В настоящее время 90 домохозяйств в деревне обрабатывают таким образом около 13 гектаров земли под выращивание риса на заливных полях. |
 |
| Для получения электроэнергии люди также проектировали собственные «малые гидроэлектростанции», чтобы обеспечить потребности своих семей в жилье и производстве. |
 |
| Эти мирные дома на сваях служили источником вдохновения для бесчисленных поколений жителей Дьенлама, помогая им расти и взрослеть. Несмотря на многочисленные перемены в жизни, люди здесь остаются верными своей этнической культуре, особенно этим домам на сваях. Поэтому, посещая любую деревню в коммуне, вы легко можете увидеть этот знакомый образ. |
 |
| В доме кухня считается сердцем и душой, самым важным местом. Именно здесь члены семьи собираются после утомительного рабочего дня, здесь сохраняется семейное тепло и здесь фермеры хранят свою продукцию. |
 |
| В сезон побегов бамбука люди отправляются в лес, чтобы собирать их для еды. Горькие побеги бамбука — одно из уникальных блюд местных жителей. |
 |
| Головастики из ручья, наряду с побегами бамбука, считаются деликатесом, который предлагают гостям, особенно в дождливые дни. |
 |
| Женщины с черными зубами и лучезарной улыбкой когда-то считались эталоном красоты среди тайской этнической группы. Для них это было тонкое очарование, поскольку «белая кожа и черные зубы» были характерными привлекательными чертами тайских женщин в прошлом. |
 |
| Наряду с обычаем окрашивания зубов, здесь также сохраняется традиция жевания бетеля, передаваемая из поколения в поколение. |
 |
| Жизнь сильно изменилась, и многие поколения жителей Дьенлама родились и выросли там, но независимо от того, кто они и чем занимаются, они по-прежнему несут в себе характер и уникальную самобытность своего народа. |
 |
| Земля и люди Дьенлама до сих пор хранят в себе много интересного, что оставляет неизгладимое впечатление на тех, кто побывал здесь хотя бы раз. |
Тхань Куинь