Сезон сбора урожая и история сбора соломы.
(Baonghean.vn) - В последние дни, наряду с повышенной бдительностью для предотвращения затяжных и масштабных пожаров, жители деревни Луан Фуонг, коммуны Донг Ван (район Тхань Чуонг) организовали сбор пожертвований в виде соломинок для помощи семьям, пострадавшим от стихийного бедствия. Это редкая история для этого сельского района.
Семья г-на Нгуен Тхе Тхо, получившая помощь от жителей деревни, пострадала от четырех пожаров, вызванных возгоранием соломы. Первый пожар, произошедший днем 20 июня, уничтожил всю солому с недавно собранного урожая риса. Второй пожар, случившийся в ночь на 18 сентября, сжег почти всю солому с 5 сао (примерно 0,5 гектара) летне-осеннего урожая. Около двух грузовиков промокшей соломы остались частично сгоревшими, когда она сушилась на деревенской дороге днем 26 сентября. В ночь на 27 сентября, после того как солома высохла, она снова загорелась, полностью уничтожив оставшуюся солому.
![]() |
| Каждый день господин и госпожа То ходят по домам, чтобы собрать солому, которую им дают жители деревни. |
Семья г-на Тхо сейчас разводит двух коров, но у них закончилась солома. После первого пожара некоторые семьи в деревне Луан Фуонг помогли ему, отдав ему все свежие стебли и шелуху кукурузы после сбора урожая, которые он высушил и использовал в качестве корма для своих коров. Эти запасы закончились. Теперь, когда сбор урожая риса завершен, многие семьи в деревне решили помочь семье г-на Тхо, пожертвовав сухую солому для хранения.
По словам местного жителя, г-на Ле Тхе Хунга: «Дом г-на Тхо был полностью уничтожен пожаром, поэтому все в деревне сочувствовали ему. Некоторые внесли небольшую помощь, другие — значительную, и каждый помог ему пережить это бедствие, пожертвовав несколько связок соломы».
![]() |
| Сарай для хранения соломы, принадлежавший г-ну Нгуен Тхе Тхо, сгорел и получил повреждения. |
Каждый день г-н и г-жа Тхо объезжали деревню на своей повозке, запряженной волами, обходя каждый дом и собирая солому, пожертвованную жителями. Привозя собранную солому домой, г-н Тхо отвозил ее на хранение к другу в коммуну. По его словам, так было безопаснее, потому что его собственная солома уже четыре раза сгорала в пожаре.
После того как солома полностью сгорела, г-н и г-жа Тхо получили множество телефонных звонков с соболезнованиями и сообщениями типа: «Приезжайте к нам за дополнительной соломой». Г-н Тхо рассказал: «В это трудное время, когда нам не хватало корма для скота, помощь наших соседей бесценна и очень трогательна. Из-за сильного беспокойства после пожара я заболел, поэтому еще не смог собрать всю солому, которую мне дали жители деревни. Примерно пять телег соломы; с добавлением травы и кукурузы коровы смогут питаться до окончания китайского Нового года».
Говоря о помощи семье, пострадавшей от пожара, которую оказали путем сбора соломы, секретарь партийного отделения деревни Луан Фуонг, г-н Чан Данг Гиап сказал: «Это первый раз за долгое время, когда жители нашей деревни собирают солому во время сезона сбора урожая. Это действительно необычное событие, но оно является продолжением давней традиции взаимной поддержки и помощи среди жителей нашей деревни. Мы поддерживаем и надеемся, что наши односельчане будут и дальше совершать подобные акты доброты и сострадания».
Хуй Тху

