Люди, которые «носят море в лес»

May 13, 2017 09:56

(Баонхэань) - Люди, продающие соль на улице, часто в шутку называют свою работу «носить море на гору».

Во время недавней поездки в прибрежный регион Дьен я случайно встретил её – женщину, которая вот уже 30 лет продаёт соль на улице. Её зовут Нгуен Тхи Ван, она живёт в деревне Чунг Хау коммуны Дьен Ван (Дьен Чау). Проведя день за ней, я понял, насколько тяжёлая это работа.

Chiếc xe đi nghề muối của chị Nguyễn Thị Vân. Ảnh: Như Sương
Тележка с солью г-жи Нгуен Тхи Ван. Фото: Нху Суонг

В мае золотые лучи раннего утреннего солнца пронизывают утренний туман сверкающими нитями. На кокосовом ряду в начале деревни с давних пор собралась группа мастеров из деревни госпожи Ван. Старые мотоциклы, выстроившиеся в длинную вереницу на обочине дороги, издают грохочущий звук от долгой эксплуатации. На каждом мотоцикле закреплено 4-5 мешков с солью весом около 200 кг, надежно закрепленных, чтобы не скользить. На корзине или на раме у каждого – весы и большая бутылка воды.

Торговцы солью всегда ходят группами, в основном женщины и их подруги из одной деревни. Группа госпожи Ван состоит всего из девяти женщин, всем около 40-50 лет, все они выглядят довольно находчивыми и здоровыми. Часы пробили 6 утра, все женщины надели рубашки с длинными рукавами, покрыли головы платками, оставив открытыми только глаза, затем надели старые шлемы, сели на мотоциклы, завели мотор и уехали. «Правило группы: все собираются у въезда в деревню, ждут ровно 6 утра, садятся на мотоциклы и уезжают. Все, кто приезжает после 6 утра, считаются пропустившими работу!» — объяснила мне госпожа Ван и тут же резко ускорилась, чтобы догнать группу.

Пока мы шли, женщины в группе распределяли между собой задания по разным направлениям. Сегодня их «районом» был район Куинь-Луу – Нгиа-Дан. Я прибавил газ и поехал за госпожой Ван к шоссе 48, слыша тяжёлый звук машины, поднимающейся по длинному склону. По дороге мы с госпожой Ван смогли обсудить эту тяжёлую работу.

Г-жа Ван (родилась в 1971 году) продаёт соль с 18 лет и уже перешагнула 30-летний рубеж. В свои почти 50 лет она уже не так энергична, как в начале. Её лицо покрыто морщинами, а кожа потемнела от солнца, ветра и дорожной пыли. Запавшие глаза свидетельствуют о тяготах тяжёлой работы. У неё довольно длинные волосы, в которых уже начинает пробиваться седина.

Cân muối để bán cho khách. Ảnh: Như Sương
Взвешивание соли для продажи покупателям. Фото: Нху Суонг

Когда я спросил о бригаде торговцев солью в её деревне, она сказала: «В коммуне Дьен Ван, хотя большинство мужчин предпочитают работать в море, почти все женщины занимаются бизнесом. Они либо торгуют рыбной или креветочной пастой, рыбным соусом, либо, если у них меньше денег, солью или металлоломом. Потому что в прибрежной зоне ни у одной семьи нет земли для производства. Если они работают по найму, найти кого-то, кто их наймёт, редко, да и это не так стабильно, как торговля».

Раньше торговцам солью, таким как госпожа Ван, приходилось кричать до потери пульса, чтобы найти покупателей, но теперь у них есть диктофон на батарейках, что значительно облегчает задачу. В начале деревни, в конце улицы, куда бы они ни пошли, можно услышать характерный акцент жителей побережья: «Кому нужна соль... ой... ой...»

«Раньше торговцы солью путешествовали только на велосипедах. Каждый раз они обычно перевозили тонну соли, а обратный путь занимал два-три дня. Но тогда они «зарабатывали», потому что цена на соль была всё ещё высокой, а валюта не обесценивалась. Только в последние десять лет люди стали ездить на мотоциклах. Хотя на них можно перевозить много товаров, продать на них мало, потому что теперь работает больше людей», — призналась г-жа Ван.

Даже при наличии средств и инструментов работа ненамного легче. Под палящим майским солнцем асфальтовые дороги словно обжигают лицо, высасывая силы. Бутылка с водой, висящая на велосипеде госпожи Ван, постепенно пустеет, а продаёт она мало. «Это бизнес! Покупатели бывают не каждый день. В соляной лавке покупателей ещё меньше, потому что килограмм мяса можно съесть за два дня, а килограмма соли хватит на целый месяц», — поделилась госпожа Ван.

В полдень мы остановились под большим деревом у дороги и достали рисовый шарик с кунжутной солью, чтобы перекусить. Рис, завёрнутый утром, высох и больше не мог удерживать кунжутную соль. Обеим сестрам пришлось закрыть глаза и проглотить его, запивая холодной водой, а затем ждать, пока солнце остынет, прежде чем продолжить продавать оставшуюся соль.

Поскольку транспортные средства всегда перевозят тонны соли, продавцам соли необходимо обладать твёрдой рукой, чтобы управлять мотоциклом, особенно в непредвиденных ситуациях. Однако многим торговцам пришлось уволиться из-за несчастных случаев в пути, а некоторые даже погибли. Её друг, занимавшийся тем же соляным бизнесом, по имени Хиен, также погиб почти месяц назад в результате дорожно-транспортного происшествия. Однако ради заработка многие жители деревни, где торговала солью госпожа Ван, продолжают бороться с трудностями и опасностями, оставаясь верными своему делу до сих пор. Ведь вся её семья зависит от нескольких сотен долларов прибыли с тележки соли, которую она продаёт каждый день.

Как роса

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ