Исторические августовские дни 1945 года

August 14, 2017 07:12

(Baonghean.vn) - Ровно 72 года назад, всего в последние две недели августа 1945 года, весь вьетнамский народ под руководством Индокитайской коммунистической партии, Фронта Вьетминь и лидера Хо Ши Мина поднял всеобщее восстание, захватил власть и решил судьбу нации.

Ngày 16-17/8, Quốc dân đại hội họp ở Tân Trào đã thông qua 10 chính sách lớn của Việt Minh, thông qua lệnh tổng khởi nghĩa, quyết định Quốc kỳ, Quốc ca và  bầu ra Ủy ban Dân tộc giải phóng Trung ương tức Chính phủ lâm thời do Hồ Chí Minh làm Chủ tịch. Chủ tịch Hồ Chí Minh đã ra lời kêu gọi đồng bào cả nước nổi dậy.
16–17 августа Национальный конгресс, состоявшийся в Танчао, одобрил 10 основных политических программ Вьетминя, утвердил общий порядок восстания, принял решение о государственном флаге и государственном гимне, а также избрал Центральный национальный комитет освобождения, т. е. временное правительство, президентом которого стал Хо Ши Мин.
Ngày 19/8/1945 hàng vạn nhân dân Hà Nội đã xuống đường biểu tình, khởi nghĩa vũ trang giành chính quyền. Cờ đỏ sao vàng ngập tràn trên các tuyến phố.
19 августа 1945 года десятки тысяч ханойцев вышли на улицы, чтобы выразить протест и начать вооружённое восстание с целью захвата власти. На улицах развевались красные флаги с жёлтыми звёздами.
Chủ tịch Hồ Chí Minh đã ra lời kêu gọi: “Giờ quyết định cho vận mệnh dân tộc ta đã đến. Toàn thể đồng bào ta hãy đứng dậy đem sức ta mà giải phóng cho ta”.
Президент Хо Ши Мин обратился с призывом: «Настал решающий час для судьбы нашей страны. Все наши соотечественники, пожалуйста, восстаньте и используйте нашу силу для освобождения».
Từ ngày 14 đến 18/8, tổng khởi nghĩa giành được thắng lợi ở nông thôn đồng bằng miền Bắc, đại bộ phận miền Trung, một phần miền Nam và các thị xã Bắc Giang, Hải Phòng, Hà Tĩnh, Hội An.
С 14 по 18 августа всеобщее восстание одержало победу в сельских районах Северной дельты, большей части Центрального региона, части Юга и в городах Бакзянг, Хайфон, Хатинь и Хойан.
Ngày 25/8/1945, Chủ tịch Ủy ban Dân tộc giải phóng Hồ Chí Minh về đến Hà Nội. Hai hôm sau, theo đề nghị của Chủ tịch Hồ Chí Minh, Ủy ban Dân tộc giải phóng do Quốc dân Đại hội ở Tân Trào cử ra được cải tổ thành Chính phủ lâm thời nước Việt Nam Dân chủ Cộng hoà.

25 августа 1945 года президент Хо Ши Мин вернулся в Ханой. Два дня спустя, по просьбе президента Хо Ши Мина, Национальный комитет освобождения, избранный Национальным конгрессом в Танчао, был преобразован во Временное правительство Демократической Республики Вьетнам.

Ngày 28/8/1945, người dân Sài Gòn nổi dậy giành chính quyền. Như vậy, từ ngày 14 đến 28/8, các địa phương cả nước đứng lên Tổng khởi nghĩa giành chính quyền thắng lợi.
28 августа 1945 года жители Сайгона восстали, чтобы захватить власть. С 14 по 28 августа по всей стране вспыхнуло всеобщее восстание, направленное на захват власти, которое увенчалось успехом.
Ngày 28/8/1945, Đoàn Giải phóng quân ở Việt Bắc về duyệt binh ở Quảng trường Nhà hát Lớn, Hà Nội.
28 августа 1945 года Армия освобождения Вьетбака вернулась с парадом на площадь Оперного театра в Ханое.
Thắng lợi của Cách mạng tháng 8/1945 và nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa ra đời là sự kiện lịch sử trọng đại, đánh dấu bước tiến nhảy vọt của cách mạng Việt Nam. Lần đầu tiên giai cấp công nhân và nhân dân lao động giành được chính quyền trong cả nước. Lần đầu tiên chế độ Dân chủ nhân dân ở Việt Nam ra đời.
Победа Августовской революции 1945 года и рождение Демократической Республики Вьетнам стали важнейшим историческим событием, ознаменовавшим собой большой скачок вперёд для вьетнамской революции. Впервые рабочий класс и трудящиеся завоевали власть на всей территории страны. Впервые во Вьетнаме зародился режим народной демократии.
Ngày 2/9/1945, tại Quảng trường Ba Đình (Hà Nội), Chủ tịch Hồ Chí Minh trịnh trọng đọc Tuyên ngôn Độc lập, khai sinh nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa.
2 сентября 1945 года на площади Бадинь (Ханой) президент Хо Ши Мин торжественно зачитал Декларацию независимости, положившую начало образованию Демократической Республики Вьетнам.
«Французы бежали, японцы сдались, король Бао Дай отрёкся от престола. Наш народ разорвал почти столетние колониальные цепи, чтобы построить независимый Вьетнам. Наш народ также сверг монархию, длившуюся несколько десятилетий, и основал Демократическую Республику. Нация, которая более 80 лет мужественно сопротивлялась французскому рабству, нация, которая несколько лет мужественно выступала вместе с союзниками против фашизма, эта нация должна быть свободной! Эта нация должна быть независимой!», отрывок из Декларации независимости.
Tại Sài Gòn, người dân cũng kéo đến quảng trường Nam Bộ Phủ mittinh chào mừng ngày Đôc lập 2/9.
В Сайгоне люди также собрались на площади дворца Нам Бо, чтобы провести митинг в честь Дня независимости 2 сентября.

Ким Нгок

(Синтетический)

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ