«Особенные» люди в Кео Баке
(Baonghean.vn) – Там, в классе всего из шести учеников в отдалённой школе, мечты продолжают сиять, несмотря на то, что учебный год уже закончился. Путь к грамотности для местных монгов ещё очень долог.
Возможно, пока я пишу эти строки, у Шонг Ба Фонга уже начались летние каникулы. Фонг учится в школе деревни Кео Бак. В классе 5C, где учится Фонг, всего шесть учеников.
Класс 5C, начальная школа Na Ngoi 1, коммуна Na Ngoi, район Ky Son (Nghe An) расположена в чисто монгской общине. Это место находится на высоте более тысячи метров над уровнем моря. От школы Фонга открывается вид на хребет Чыонг Сон с вершиной Пу Сай, второй по высоте во Вьетнаме, сразу после вершины Фансипан. Уже больше года рядом с забором проходит асфальтированная дорога, и ученики могут ездить в класс на велосипедах, но школа Фонга и 36 других учеников в деревне Кео Бак все еще очень импровизированная. В школе 5 классных комнат. Одна закрыта, потому что в этом году нет второклассников. Все классные комнаты покрыты деревянными досками. Я заметил, что деревянные доски деформируются на летнем солнце, а в крыше много щелей. Учителям приходится накрывать класс тонким слоем брезента, чтобы предотвратить протечки во время дождя.
Фонг — особенный студент.
Всего через несколько дней он окончит начальную школу, но Фонг ростом даже ниже первоклассника. Его классный руководитель, господин Хоанг Минь Хьеу, рассказал, что у его ученика в младенчестве были проблемы со здоровьем, из-за чего он медленно развивался. В свои почти 12 лет Фонг имеет рост всего около метра. Однако его рост не является серьёзной проблемой, которая бы мешала Фонгу общаться с друзьями или учиться. На перемене в конце года я видел, как мои одноклассники были в восторге от своего друга. Дети соревновались в том, кто носит Фонга по классу, шутя.
Во время короткого разговора Фонг проявил свою сообразительность. Мальчик посмотрел в мою тетрадь и воскликнул: «Ты написал неправильно! Вопросительный знак. Фонг!» Несмотря на свой маленький рост, Фонг — старший брат в семье. После Фонга есть еще 3 младших брата и сестры, которые учатся в той же школе, что и его старший брат. Хотя он самый старший, он самый низкий в семье. Однако последние два месяца Фонг взял на себя роль настоящего старшего брата, когда оба его родителя работают резиновыми рабочими, о которых, как он сказал, он не знает где. Рано утром, когда петух прокукарекал в третий раз, Фонг проснулся со своими бабушкой и дедушкой, чтобы приготовить завтрак для своих младших братьев и сестер. Затем он разбудил своих младших братьев и сестер на завтрак, а затем вместе пошел в класс.
«Чем вы будете заниматься в будущем?» — спросил я, заметив, что он все еще горит желанием пообщаться со странными гостями, которых он поначалу принял за учителей, поэтому он сказал: «Привет, учитель».
«Я хочу летать на самолёте в небе. Летчиком», — серьёзно сказал он. Его взгляд был прямо на меня, без лукавства, как поначалу. Фонг гораздо лучше многих своих сверстников изъяснялся на китайском. Дети ответили аплодисментами. Возможно, все друзья Фонга считали, что его мечта стать лётчиком серьёзна и может осуществиться в ближайшем будущем.
В классе 5C, Vu Y Lu также является особым учеником. Lu 13 лет, она самая старшая в классе, а также самая старшая ученица в школе Keo Bac. Lu любит носить рубашки с длинными рукавами и большой желтый бант на затылке, этот стиль одежды также показывает, что она более зрелая, чем другие девочки в школе. У нее проблемы с голосом и произношением. Яркие глаза Lu всегда, кажется, хотят сказать больше, чем она говорит. В настоящее время она живет со своим дядей и 11 другими членами в тесном доме. Lu сказала, что ей очень нравится ходить в школу. В дождь или солнце, она не пропускает ни дня. Дом тесный, поэтому класс в школе стал для нее единственным местом, где можно повторить старые уроки.
Учитель Хьёу сказал, что, хотя у Ву И Лу медленное произношение, у него хорошие академические способности. Он учится нормально, как и другие дети. Иногда Лу ведёт себя как старшая сестра, готовая помочь другим детям подмести школьный двор или вытереть доску.
Учитель Хоанг Минь Хьеу и учитель Нгуен Тхи Дьеп также являются особыми персонажами в Кео Бак. Они являются одной из немногих пар учителей начальной школы, которые привязаны к земле На Нгой на протяжении 15 лет. Они познакомились, когда еще были студентами педагогического факультета в городе Винь. После окончания учебы, после свадьбы, они отправились в Ки Сон искать работу. Затем их обоих направили преподавать в На Нгой, совершенно новую для них обоих землю. Хотя они переезжали во многие места, руководство школы всегда создавало условия для их близости друг к другу. В 2017-2018 учебном году г-н Хьеу и г-жа Дьеп были двумя из четырех учителей, отвечающих за классы в школе Кео Бак.
Г-жа Нгуен Тхи Хой и г-н Ви Ван Сон – тоже особенные люди в школе деревни Кео Бак. Они приехали сюда в начале учебного года. Однако ни один из них не учитель. Г-жа Хой приехала в На Нгой из коммуны Тхань Туонг (Тхань Чыонг), чтобы присматривать за внуком, пока её дочь преподаёт. С тех пор, как его жена вернулась к преподаванию после декретного отпуска, г-н Сон также проехал почти сто километров вместе с женой в школу, чтобы присматривать за ребёнком.
«Поначалу я не могла привыкнуть к здешней погоде», — вспоминает госпожа Хой. У неё были седые волосы, но из-за работы сына это её не беспокоило. С начала учебного года госпожа Хой жила в комнате, которая называлась общежитием, со своей дочерью, учительницей Доан Тхи Туй. Комната сделана из дерева и брезента, с самодельной деревянной крышей. Сон и его жена сняли дом у жителя деревни прямо рядом со школой. Когда я приезжала, Сон держал на руках своего второго ребёнка, которому было всего полтора года. Казалось, он был рад, что с кем-то можно посидеть и поговорить на тайском. Незнание монгского языка затрудняло Сону общение с местными жителями. Большинство людей в Кео Бак говорят только на монгском. Они почти не знают тайский. За исключением студентов и мужчин, которые свободно говорят на китайском. Остальные все говорят с трудом. У них также есть сын, который учится в школе Кео Бак. У Минь Куана самое странное имя, и он также единственный тайский студент в деревне.
Сон, Хой и Сон Ба Фонг начинают свой день в пять утра. Пока Фонг готовит завтрак для детей, Хой и Сон также готовят завтрак для своих семей, чтобы учителя могли начать новый урок. В выходные они могут вставать позже.
«Я чувствую себя хорошо», — сразу ответил Фонг, когда я спросил, не устал ли он, готовя для своих младших. Я также получил похожий ответ, выразив сочувствие тем, кому приходится нянчиться с детьми в Кео Баке, как госпоже Хой и господину Сон. «Всё из-за работы моей жены», — сказал господин Сон по-тайски. Госпожа Хой лишь облегчённо улыбнулась.
Наш разговор в маленьком дворике перед школой прервал внезапный ливень. Дети закричали и вбежали в класс. Некоторые стулья всё ещё были мокрыми от дождя. Дети помогали друг другу относить парты. Через некоторое время дождь прошёл. Учитель Хьёу сказал, что летом в На Нгои часто бывают внезапные ливни в полдень и после полудня. Здешние дожди тоже особенные: они начинаются внезапно, длятся десять минут и тут же прекращаются. Небо снова прояснилось, словно дождя и не было вовсе.
Сегодня у детей из Кео-Бака прошёл последний урок в 2017-2018 учебном году. В следующем году Шон Ба Фонг и Ву И Лу пойдут в шестой класс. Переход в новую школу станет для учеников Кео-Бака серьёзным событием.
Рядом с общежитием г-н Хьёу построил брезентовое парковочное место для своей машины. Пикап, купленный им в начале учебного года, также стал большим событием для семьи этого учителя из приграничной зоны. Он рассказал, что, когда появилась новая дорога, он потратил все деньги, которые они с женой копили более десяти лет, преподавая в На Нгои, и занял у родственников, чтобы купить машину. «Городские жители покупают машины, чтобы показать свой статус, а я купил машину, чтобы нам с женой было легче путешествовать».
«Меньше трудностей» — также желание учеников начальной школы На Нгой 1, где 6/7 школьные кампусы находятся во временном состоянии.