Актуальные события

Крыши домов наполнены чувством солидарности между вьетнамцами и лаосцами.

Кхань Ли - Тхань Фук October 26, 2025 13:22

В коммуне Кенг Ду, одном из самых отдаленных районов провинции Нгеан, вьетнамские мужчины и лаосские женщины, преодолевая географические расстояния и территориальные границы, вступают в брак, заводят детей и создают теплые дома, наполненные вьетнамско-лаосской любовью. Эти межстрановые браки являются свидетельством братских уз между двумя странами и народами Вьетнама и Лаоса.

tieude(1).png

26 октября 2025 г.

------------------o0o-----------------

В коммуне Кенг Ду, одном из самых отдаленных районов провинции Нгеан, вьетнамские мужчины и лаосские женщины, преодолевая географические расстояния и территориальные границы, вступают в брак, заводят детей и создают теплые дома, наполненные вьетнамско-лаосской любовью. Эти межстрановые браки являются свидетельством братских уз между двумя странами и народами Вьетнама и Лаоса.

------------------o0o-----------------

titphu1.png

Следуя за солдатами пограничного поста Кенг Ду в зеленой форме и представителями коммуны Кенг Ду, мы (журналисты) посетили просторный дом на сваях, принадлежащий вьетнамско-лаосской паре Луонг Ван Тхо и Луонг Ме Лу, оба родившиеся в 1980 году, расположенный в самом начале центральной дороги, ведущей в деревню Кео Кон.

nen1(1).png

Усердно ткая на своем ткацком станке парчовые ткани с характерными особенностями народа Кхо Му для снабжения деревенской ткацкой группы, г-жа Луонг Ма Лу остановилась, широко улыбнулась и позвала мужа поприветствовать гостей.

Когда у госпожи Луонг Ме Лу спросили о ее истории любви, долгом путешествии через горы и леса с мужчиной из этнической группы кхо-му в приграничной коммуне в западной провинции Нгеан, в ее глазах мелькнула нотка застенчивости. Женщина с темным цветом кожи и простым лицом рассказала, что родилась и выросла в крестьянской семье с пятью детьми в деревне Ко Ду, коммуне Хуой Луом, районе Ноонг Хет, провинции Сиенгкхуанг.

Жизнь в приграничном регионе Лаоса похожа на жизнь во многих приграничных деревнях Вьетнама – довольно сложная, требующая круглогодичного земледелия и зависимости от природы. Госпожа Лу и ее муж познакомились, работая в полях, поскольку их деревни граничили друг с другом. Видя трудолюбие, усердие и мягкий характер господина Тхо, они почувствовали друг к другу взаимную симпатию. Когда их любовь окрепла, они получили разрешение от родителей и жителей деревни и сыграли свадьбу в 1998 году как в Лаосе, так и во Вьетнаме. Затем она переехала с мужем в коммуну Кенг Ду. «В 2019 году, благодаря поддержке правительств Вьетнама и Лаоса, а также соответствующих ведомств, я и многие другие лаосские невесты в деревне и коммуне смогли завершить процедуру получения вьетнамского гражданства, официально став гражданами Вьетнама с еще большей радостью…», – поделилась госпожа Лу.

Когда лаосская невеста Луонг Ме Лу впервые приехала во Вьетнам со своим мужем, она была молода и не говорила на стандартном вьетнамском языке, поэтому чувствовала себя растерянной и неуверенной в общении. «Позже, благодаря любви и поддержке семьи моего мужа и жителей деревни, помимо кхму, я также свободно говорю на стандартном вьетнамском языке. Я также активно участвую в жизни деревни и присоединилась к женской группе ткачих в деревне Кео Кон, поэтому я уверенно интегрировалась и считаю Вьетнам своим вторым домом», — сказала г-жа Лу с гордостью на лице.

Благодаря своему трудолюбию, тщательному планированию и взаимной привязанности, вьетнамец Луонг Ван Тхо и лаоска Луонг Ме Лу создали счастливую, цивилизованную и экономически стабильную семью. Г-н Тхо — чиновник коммуны, прошедший путь от рядового члена до руководителя. До того, как занять свою нынешнюю должность заместителя главы бюджетного комитета Народного совета коммуны Кенг Ду, он был главой деревни, затем заместителем председателя и председателем фермерского объединения, и, наконец, заместителем председателя Народного совета коммуны Кенг Ду.

Рассказывая о своей жене, которая имеет лаосское происхождение, г-н То сказал, что благодаря постоянной поддержке г-жи Лу, ее тщательной заботе о доме и вниманию к детям, он смог на протяжении многих лет полностью посвятить себя общественной деятельности.

Староста деревни Кео Мунг Ван Бун добавил: «Вьетнамско-лаосская семья Луонг Ван Тхо и Луонг Ме Лу — образцовая семья и типичное домохозяйство в сфере экономического развития в отдаленной приграничной коммуне Кенг Ду. Помимо выращивания риса на возвышенностях и рисовых полях со средней урожайностью около 50-60 мешков, семья г-на Тхо и г-жи Лу также выращивает кукурузу и маниоку, разводит 12 буйволов и коров, свиней, уток и кур… что обеспечивает им стабильный доход. Их счастье еще больше усиливается тем фактом, что оба их сына выросли и пошли по стопам отца, вступив в ряды партии».

Старшему сыну, Луонг Ван Лу, в этом году исполняется 28 лет. После окончания средней школы он пошел учиться на мастера по ремонту мотоциклов и открыл мастерскую в этом районе. Младший сын, Луонг Ван Тонг, изучает право в университете и вступил в партию в 2024 году. «В нашей семье 3 члена партии, а если добавить расширенную семью со стороны отца, то всего 8 членов партии, включая моих двух сыновей, отца, братьев и сестер и невестку», — сказал г-н То с улыбкой.

Hạnh phúc vẹn tròn của cặp vợ chồng Việt- Lào Lương Văn Tho- Lương Thị Lư. Ảnh KL
Идеальное счастье вьетнамско-лаосской пары, Луонг Ван Тхо и Луонг Ме Лу. Фото: KL
Chị Lương Mẹ Lư dệt thổ cẩm nhập cho tổ dệt bản Kèo Cơn. Ảnh KL
Г-жа Луонг Ме Лу ткет парчовую ткань для ткацкой группы в деревне Кео Кон. Фото: KL
Chị Lương Mẹ Lư
Г-жа Луонг Ме Лу, родом из Лаоса, — одна из искусных ткачих парчи в деревне Кео Кон, коммуна Кенг Ду. Фото: KL
Vợ chồng Việt- Lào Lương Văn Tho- Lương Mẹ Lư luôn yêu thương, nhường nhịn nhau.
Вьетнамско-лаосская пара, Луонг Ван Тхо и Луонг Ме Лу, всегда любили и уважали друг друга.
Vợ chồng anh Lương Văn Tho - chị Lương Mẹ Lư trò chuyện với cán bộ biên phòng và lãnh đạo xã Keng Đu. Ảnh KL
Г-н Луонг Ван Тхо и его жена, г-жа Луонг Ме Лу, беседуют с пограничниками и лидерами коммуны Кенг Ду. Фото: KL

Несмотря на занятость социальными и семейными делами, каждый год г-н Луонг Ван Тхо и г-жа Луонг Тхи Луу находят время, чтобы навестить свою семью по материнской линии, укрепить отношения и убедиться, что их дети – в которых есть и вьетнамские, и лаосские корни – всегда наслаждаются радостью и теплотой семейной жизни.

По словам секретаря партийной организации Луонг Ван Сона, помимо пары Тхо и Лу, в деревне Кео Кон есть еще около 8 пар, где жена-лаоска и муж-вьетнамец получили свидетельства о браке, а жена – вьетнамское гражданство.

Vợ chồng anh Lương Văn Tho- chị Lương Mẹ Lư ( giữa) cùng BĐBP và bà con dân bản. Ảnh KL
Г-н Луонг Ван Тхо и его жена, г-жа Луонг Ме Лу (в центре), с сотрудниками пограничной службы и местными жителями. Фото: KL
nen2.png
titphu2.png

Следуя зову сердца, вьетнамско-лаосские пары преодолевают множество трудностей и испытаний, даже соглашаясь прожить год с семьями своих жен, как в истории трансграничной любви, рассказанной секретарем партийной организации деревни Хуой, Ле Ксео Фо Хоаем.

С остроумным и гордым тоном Ксео Фо Хоай рассказал: Примерно в 2003 году, во время поездки по программе культурного обмена в деревню Ко Ду, кластер Хуой Луом, район Нонг Хет, провинция Сиенгкхуанг, он познакомился со своей нынешней женой — Ксео Ме Сюон, родившейся в 1978 году.

Cặp vợ chồng Việt- Lào Xeo Phò Hoài- Xeo Mẹ Xuôn ở bản Huồi Lê xã Keng đu. Ảnh KL
Вьетнамско-лаосская пара Ксео Пхо Хоай и Ксео Ме Сюон в деревне Хуой Ле коммуны Кенг Ду. Фото: КЛ

Очарованный нежной и прекрасной лаосской девушкой, он познакомился с ней поближе и постепенно влюбился. Их любовь расцвела и привела к трансграничной свадьбе, простой, но наполненной смехом.

Однако, прежде чем «привезти свою невесту домой», Ксео Фо Хоай должен был прожить год с семьей своей жены, согласно обычаям их страны. «Хотя это называется жизнью с родственниками жены, радости и счастья мне не недостает, потому что меня любят и о мне заботятся в семье моей жены», — поделился Хоай.

Cặp vợ chồng Việt- Lào Xeo Phò Hoài- Xeo Mẹ Xuôn ở bản Huồi Lê trò chuyện với cán bộ Đồn biên phòng Keng Đu. Ảnh KL
Вьетнамско-лаосская пара, Ксео Фо Хоай и Ксео Ме Сюон, в деревне Хуойле беседуют с сотрудниками пограничного поста Кенг Ду. Фото: KL

После испытательного срока госпожа Сюон последовала за мужем обратно во Вьетнам. Поначалу она не знала стандартного вьетнамского языка, но поскольку они оба принадлежали к этнической группе кхму и говорили на одном языке, у нее не возникало особых трудностей в общении с семьей мужа и соседями.

Жизнь в этой вьетнамско-лаосской семье в приграничной деревне протекает мирно. Каждый день она сопровождает мужа в поля, где он сажает урожай и разводит скот. Г-н Ксео Фо Хоай ранее работал в коммуне в качестве сотрудника по вопросам политики и благодарности, затем в Отечественном фронте, а в настоящее время является секретарем партийной организации деревни Хуой Ле. У супругов пятеро детей, три из их старших дочерей уже замужем.

Nhờ có vợ vun vén việc nhà, anh Xeo Phò Hoài- Bí thư Chi bộ bản Huồi Lê (ngồi) yên tâm làm tròn dân, việc bản. Ảnh; KL
Благодаря усердному ведению домашних дел его женой, г-н Ксео Фо Хоай, секретарь партийного отделения деревни Хуой Ле (сидит), может уверенно выполнять свои обязанности перед народом и деревней. Фото: KL

«В деревне живут еще шесть вьетнамско-лаосских пар, так что у меня есть соотечественники. Хотя я вышла замуж за человека из далекого места, каждый год во время праздников, Тет (Лунный Новый год) или свадеб я все равно езжу с семьей навестить родственников. Раньше путешествовать было сложно, но теперь дороги стали намного удобнее, и благодаря моему гражданству и удостоверению личности я могу ездить, когда захочу…», — сказала г-жа Сюон.

nen3.png
titphu3.png

Провинция Нгеан имеет границу с Лаосом протяженностью 468,281 км, при этом только коммуна Кенг Ду имеет границу с районом Нонг Хет провинции Сиенг Кхуанг (Лаос) протяженностью 29,909 км.

Между деревнями по обе стороны границы двух стран долгое время существовали тесные и дружеские отношения. В частности, две группы деревень подписали соглашения о побратимстве: деревня Кео Кон в коммуне Кенг Ду и деревня Ко Ду в группе Хуой Лом, район Нонг Хет, провинция Сиенг Кхуанг (Лаос), а также деревня Кенг Ду (коммуна Кенг Ду) с деревней Пиенг Хонг в группе Бо Нхиа, район Нонг Хет, провинция Сиенг Кхуанг. Поэтому в западном приграничном регионе провинции Нге Ан нередко встречаются браки между молодыми людьми из этих деревень.

Однако до 2019 года большинство вьетнамских мужчин и лаосских женщин, влюбившихся друг в друга, проводили частные свадебные церемонии и жили вместе, не регистрируя брак. Тем не менее, эти вьетнамско-лаосские отношения оставались простыми, прочными и долговечными вдоль границы, причем некоторые пары жили вместе десятилетиями и становились бабушками и дедушками.

Однако в прошлом они также сталкивались с многочисленными трудностями, поскольку их брак не признавался юридически мужем и женой, и они находились в невыгодном положении с точки зрения субсидий и социальной политики, предназначенной для людей, проживающих в горных районах. С другой стороны, многие пары вступали в брак без свидетельства о браке, поэтому, когда у них появлялись дети, процесс получения свидетельства о рождении и процедуры зачисления в школу становились более сложными…

Однако так было и в предыдущие годы, поскольку, по словам г-на Луонг Ван Нгама, председателя Народного комитета коммуны Кенг Ду: «С 2019 года, благодаря вниманию партии и правительства Вьетнама и Лаоса, на основе соглашения между двумя правительствами об урегулировании вопроса свободной миграции и внебрачных браков в приграничном регионе Вьетнама и Лаоса, многие лаосские невесты и женихи, проживающие в коммуне Кенг Ду, а также в других приграничных районах западной части провинции Нгеан, благодаря скоординированным усилиям обеих сторон получили гражданство, зарегистрировали свидетельства о браке и другие документы в соответствии с законом».

Сообщается, что во время рабочей поездки Департамента регистрации актов гражданского состояния, гражданства и аутентификации (Министерство юстиции) в координации с Департаментом юстиции провинции Нгеан, пограничной службой Нгеана, полицией провинции Нгеан и местными властями для реализации процедур предоставления вьетнамского гражданства гражданам Лаоса, состоящим во внебрачных отношениях и проживающим в настоящее время в коммуне Кенг Ду, было зарегистрировано 6 случаев оформления брака и 27 случаев подачи заявлений на получение гражданства.

После получения вьетнамского гражданства местные власти упростили им доступ к льготам и преференциям для малоимущих семей, семей, находящихся на грани бедности, и этнических меньшинств в особенно сложных и приграничных районах. В результате в этих домах, наполненных лаосско-вьетнамской солидарностью, еще больше укрепилось чувство счастья.

Например, семья г-жи Луонг Тхи Хом (родилась в 1989 году) и г-на Луонг Ван Ксана из деревни Кео Кон наслаждается радостью, поскольку благодаря поддержке Программы 1338, направленной на ликвидацию временных и ветхих домов к 2025 году, они только что въехали в свой новый просторный дом.

Г-жа Хом рассказала, что родилась и выросла в деревне Хуой Кхунг, коммуна Ноонг Хет, провинция Сиенг Кхуанг (Лаос). В 2008 году она вышла замуж за г-на Луонг Ван Ксана, представителя народа кхму из деревни Кео Кон, коммуна Кенг Ду, и в настоящее время у них трое детей, старший из которых учится в 10 классе.

Niềm vui của chị Lương Thị Xôm cùng con trai trong ngôi nhà mới được xây dựng từ nguồn hỗ trợ xoá nhà dột nhà tạm 2025. Ảnh KL
Г-жа Луонг Тхи Хом и ее сын запечатлели радостный момент в своем новом доме, построенном на средства программы сноса жилых домов к 2025 году. Фото: KL

«Мы познакомились, когда г-н Ксан уехал в Лаос по делам, и тогда расцвела наша любовь. Сначала я просто думала, что если мы любим друг друга, то должны жить вместе, поэтому я не выполнила все необходимые процедуры и не зарегистрировала наш брак. Позже я поняла, что столкнулась со многими трудностями, потому что у меня не было удостоверения личности, я не могла получить права на мотоцикл и испытывала сложности с покупкой медицинской страховки и оформлением других документов и процедур».

«К счастью, позже мы с мужем смогли зарегистрировать наш брак, и я была очень рада получить вьетнамское гражданство и официально стать гражданкой Вьетнама. Кроме того, моя семья также получила внимание и поддержку от партийного комитета и правительства, включая кредиты для бизнеса и помощь в поиске нового временного жилья. Моя семья благодарна партии, государству и властям всех уровней за то, что они всегда создавали условия для того, чтобы наша семья могла обосноваться и процветать», — сказала г-жа Хом с лучезарной улыбкой на лице.

Похоже, время не смогло затмить красоту женщины из земли Чампа, которая приехала из любви и осталась с вьетнамцем из этнической группы кхму в самой отдаленной приграничной коммуне западной провинции Нгеан.

По словам местных властей, после получения вьетнамского гражданства жизнь этих семей, состоящих из вьетнамцев и лаосцев, стала более стабильной и сплоченной, а их любовь друг к другу и любовь к своей стране, кажется, слились воедино.

Cô dâu gốc Lào Lương Thị Xốm có cuộc sống ổn định, hạnh phúc tại bản Kèo Cơn xã Keng Đu. Ảnh KL
Луонг Тхи Хом, невеста лаосского происхождения, наслаждается стабильной и счастливой жизнью в деревне Кео Кон, коммуна Кенг Ду. Фото: KL
Phụ nữ Lào kết hôn không giá thú cư trú tại xã Keng Đu đi làm thủ tục nhập quốc tịch và đăng ký kết hôn. Ảnh tư liệu KL
Женщины из Лаоса, проживающие в коммуне Кенг Ду и состоящие во внебрачных отношениях, подают заявления на получение гражданства и регистрируют свои браки. (Фото: Куала-Лумпур)
Cán bộ Cục Hộ tịch, quốc tịch, chứng thực (Bộ Tư pháp) hướng dẫn người dân khai thông tin để điền vào tờ khai nhập quốc tịch theo mẫu. Ảnh tư liệu K.L
Сотрудники Департамента регистрации актов гражданского состояния, гражданства и аутентификации (Министерство юстиции) помогают гражданам заполнить заявление на получение гражданства. (Фото: KL)
Chị Lương Thị Xôm, SN 1989 ở bản Huồi Khoong
Г-жа Луонг Тхи Хом, родившаяся в 1989 году в деревне Хуой Кхунг, коммуна Ноонг Хет, провинция Сиенг Кхуанг (Лаос), вышла замуж за вьетнамца и проживает в деревне Кео Кон, коммуна Кенг Ду. В 2019 году она вместе со своей младшей дочерью успешно завершила процедуру получения вьетнамского гражданства. (Фото: KL)
Cô dâu gốc Lào Lương Thị Xôm bản Kèo Cơn xã Keng Đu chăm lo lao động sản xuất. Ảnh KL
Луонг Тхи Хом, невеста лаосского происхождения из деревни Кео Кон, коммуна Кенг Ду, занята сельскохозяйственным производством. Фото: KL

Поэтому в своей повседневной жизни лаосские женихи и невесты стали считать Кенг Ду своим вторым домом, неукоснительно соблюдая все указания и политику партии, законы и постановления государства, а также местные правила, работая вместе над созданием счастливых семей и процветающих деревень.

Таким образом, совместно с партийными комитетами, властями и населением приграничных районов, мы вносим свой вклад в укрепление дружбы между двумя странами и двумя народами Вьетнама и Лаоса, обеспечивая ее сохранение в «хрупком и прочном фундаменте для будущих поколений».

Bản Kèo Cơn xã Keng đu có 8 tổ ấm chồng Việt vợ gốc Lào. Ảnh KL
В коммуне Кенг Ду, деревне Кео Кон, проживает 8 семей, где муж — вьетнамец, а жена — лаоска. Фото: KL

Кхань Ли - Тхань Фук