Жители провинции Нгеан в Таиланде изготавливают изделия к празднику Тет (Лунный Новый год).
Пресс для клейкого риса, используемый жителями деревни Нгеан, перестал быть просто привычным предметом домашнего обихода и вышел на рынок, став продуктом, имеющим культурную ценность, источником средств к существованию и предметом гордости для тех, кто «хранит это ремесло» в этих деревнях.

Поздним зимним днем, когда солнце садилось на склонах гор, а пронизывающий холод пронизывал дома на сваях деревни Чом Муонг, коммуны Мау Тхач, почти 80-летний г-н Нган Чунг Хоань усердно сидел в просторном дворе перед своим домом, тщательно плетя каждый эп кхау (емкость для клейкого риса), чтобы угостить жителей деревни во время празднования Лунного Нового года. Его мозолистые руки ловко обтачивали ротанг, расщепляли бамбук и доводили до совершенства каждое плетение. Каждая тщательно отобранная бамбуковая нить, мягкая, гладкая и нужного размера, соединялась, образуя знакомую форму эп кхау — посуды, тесно связанной с жизнью народа тай на протяжении многих поколений.
По словам г-на Хоань, плетение прочного, красивого и качественного бамбукового коврика — дело совсем не простое. Каждый этап требует мастерства, терпения и знания лесных материалов. Начиная с отбора бамбука, тростника и стеблей, свободных от насекомых и гнили, с длинными, прямыми стыками, и заканчивая ровным, тонким и мягким расщеплением полосок; затем используется техника плетения основной части коврика в два слоя, создавая гармоничные узоры; нижняя часть плетется отдельно, а в качестве ножек используются небольшие закругленные бамбуковые полоски. Опытному ткачу, работающему непрерывно, требуется от полутора до двух дней, чтобы изготовить красивую пару бамбуковых ковриков. «Это ремесло несложное, но очень трудоемкое. Если полоски будут грубыми и толстыми, коврик не будет выглядеть хорошо и прослужит долго», — медленно поделился г-н Хоань.

В жизни тайцев особый смысл играет «эп кхау» (разновидность контейнера для риса). В больших семьях используются большие контейнеры парами, а в меньших — меньшие, в зависимости от потребностей. Каждая пара контейнеров состоит из двух отдельных емкостей — одной большой и одной маленькой — которые можно гибко открывать и закрывать. Эти контейнеры используются для хранения клейкого или обычного риса во время ежедневного приема пищи, для переноски на поля или для торжественных случаев на свадьбах, похоронах и фестивалях. Благодаря плетеной структуре из натуральных материалов пар от клейкого риса выходит равномерно, предотвращая его размокание и сохраняя ароматную, тягучую текстуру клейкого риса — вкус, глубоко укоренившийся в горах и лесах.
Традиционная вьетнамская посуда для клейкого риса (ép khảu), ранее использовавшаяся в семейных ресторанах, теперь вышла на рынок. Многие этнические рестораны предпочитают использовать эти контейнеры для хранения клейкого риса, украшая ими свои обеденные столы и банкеты. Блюда, такие как курица-гриль, рыба-гриль, копченое мясо, дикорастущие овощи и вареные побеги бамбука, кажутся еще вкуснее, если их есть с клейким рисом в таком контейнере. «Контейнер для клейкого риса сохраняет его вкус, выглядит красиво и соответствует местной культуре. Клиенты находят его более аппетитным, и многие даже покупают его в подарок», — говорит г-жа Нгуен Тхи Нга, владелица ресторана в районе Чыонг Винь.

В частности, с приближением Тет (Лунного Нового года) резко возрастает спрос на плетеные бамбуковые подносы. Их используют не только для украшения традиционных праздничных застолий Тет, но многие покупают плетеные бамбуковые подносы в качестве подарков или даже коллекционируют как изделия ручной работы, имеющие большое культурное значение. Г-жа Нган Тхи Куен, продавец плетеных бамбуковых подносов в коммуне Тьенфонг, сказала: «В это время заказы поступают из многих мест. Мне приходится собирать товар и поручать местным ремесленникам плести их вовремя для покупателей».
Рыночный спрос является дополнительной мотивацией для тех, кто сохраняет это ремесло. Для г-на Хоань, несмотря на преклонный возраст, плетение бамбуковых ковриков не только приносит небольшой доход, но и является способом сохранить традиционное ремесло. «Если я работаю постоянно, я могу сплести один большой или два маленьких коврика примерно за полтора дня. Я не успеваю выполнять все заказы. Это ремесло требует упорного труда для получения прибыли, и оно подходит мне по силе и возрасту. В Чом Муонге сейчас осталось всего около 5 человек, которые все еще занимаются плетением бамбуковых ковриков», — задумчиво сказал он.

Не только в Чом Муонге, но и в деревне Там Бонг, коммуне Там Куанг, г-н Кха Ван Тхыонг занят подготовкой к празднованию Тет (китайского Нового года). Своими умелыми руками он создает прочные плетеные контейнеры с гармоничными узорами, которые пользуются популярностью на рынке. В настоящее время каждый контейнер продается по цене от 150 000 до 250 000 донгов в зависимости от размера. По словам г-на Тхыонга, плетеные контейнеры из натуральных материалов не только безопасны для здоровья, но и очень долговечны, и могут использоваться для хранения горячей пищи, не вызывая опасений, в отличие от некоторых промышленных материалов.
В масштабах всего кооператива по плетению из ротанга и бамбука в деревне Дьем кипит работа и в дни, предшествующие Тету (Лунному Новому году). Около 20 членов кооператива занимаются вырезанием из бамбука полосок, окрашиванием их натуральными травами, такими как куркума, свекла и ямс, а затем плетением и копчением, чтобы производить прочные, красивые и гармонично окрашенные бамбуковые шпажки для продажи. Директор кооператива, г-жа Ланг Тхи Хоа, сказала: «Ремесло плетения поддерживается круглый год, но наиболее активно оно развивается во время Тета. Помимо спроса со стороны семей и ресторанов, многие люди, возвращающиеся в свои родные города за покупками к Тету, также покупают бамбуковые шпажки в качестве подарков. Чтобы вовремя выполнять заказы, нам приходится заранее готовить материалы, выбирая подходящие виды бамбука и ротанга, отвечающие требованиям».

Общество меняется, бытовая техника становится все более разнообразной и удобной, но в каждой тайской семье в Нгеане рисоварка, деревянная пароварка для клейкого риса и особенно «эп кхау» (разновидность пароварки) по-прежнему ценятся и бережно хранятся. «Эп кхау» — это не просто кухонный прибор, это воспоминания, образ жизни и сама душа их культуры. На оживленном рынке во время сегодняшних празднований Тет (Лунного Нового года) эти простые «эп кхау» тихо продолжают историю деревни, принося аромат клейкого риса и дух тайского народа во многие новые жилые пространства.