生活在“世界屋脊”上的村庄

October 10, 2016 20:06

尽管以畜牧业为生,帕米尔人,尤其是帕米尔高原(波斯语称世界屋脊)布伦库里村的村民,却十分幸福,他们愿意留在自己的家园,而不愿迁往大城市。

Phong cảnh không nhuốm màu thời gian Được mệnh danh là
永恒的风景:帕米尔山脉位于中亚,绰号“巴米敦”(波斯语意为“世界屋脊”),主要位于戈尔诺-巴达赫尚自治区,该自治区位于塔吉克斯坦东部,与中国、吉尔吉斯斯坦和阿富汗接壤。帕米尔山脉是世界上最高的山脉之一,曾是传奇丝绸之路的一部分,在苏联时期禁止外国人进入,最近才重新向游客开放。
Con đường xuyên những ngọn núi Gorno-Badakhshan kết nối với thế giới bên ngoài bằng tuyến đường cao tốc Pamir, đi qua dãy Pamir xuyên Afghanistan, Uzbekistan, Tajikistan và Kyrgyzstan. Đây là con đường cao thứ hai thế giới (chỉ sau cao tốc Karrakoram của Pakistan) với vị trí cao nhất của nó là đèo Ak Baital thuộc địa phận Tajkistan, 4.655 m.  Du khách chỉ có thể tới Gorno-Badakhshan từ tháng 5 đến tháng 9, khi tuyết không còn bao phủ dày đặc trên đường nữa.
穿过群山的道路:戈尔诺-巴达赫尚省通过帕米尔公路与外界相连。这条公路穿越帕米尔山脉,途经阿富汗、乌兹别克斯坦、塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦。它是世界第二高的公路(仅次于巴基斯坦的喀喇昆仑公路),其最高点是塔吉克斯坦的阿克·巴塔尔山口,海拔4655米。戈尔诺-巴达赫尚省仅在五月至九月道路不再被大雪覆盖时才可通行。
Bằng chứng cho một quá khứ oai hùng Dãy Pamir có vị trí quan trọng trong phần phía nam của con đường tơ lụa xưa kia. Pháo đài Yamchun có từ thế kỷ thứ 3 là một trong những công trình ấn tượng nhất ở thung lũng Wakhan, nằm trên biên giới Afghanistan. Pháo đài được xây trên đỉnh một vách đá, nó đóng vai trò
辉煌过去的证据:帕米尔高原是古代丝绸之路南段的重要要地。建于公元三世纪的亚姆春要塞是瓦罕谷地最宏伟的建筑之一,位于与阿富汗的边境。这座要塞建在悬崖之上,在丝绸之路上发挥着关键作用,保障交通、安全和货物流通。
Chân trời Afghanistan Một người lính biên phòng Tajik đứng trên đống đổ nát của pháo đài Khakha có từ thế kỷ thứ 4 ở thung lũng Wakhan, nhìn hướng về Afghanistan, chỉ cách đó vài trăm mét bên kia sông Panj.  Biên giới này có lính canh nghiêm ngặt vì lý do an toàn, nhưng hàng tuần, một phiên chợ vùng biên vẫn được tổ chức, ngay tại ngôi làng Ishkachim. Tại đây, người mua kẻ bán đến từ cả hai bên biên giới, và tất nhiên vẫn dưới tầm kiểm soát của quân đội.
阿富汗地平线:一名塔吉克边防警卫站在瓦罕谷地建于公元4世纪的哈哈要塞遗址上,眺望着喷赤河对岸仅数百米之遥的阿富汗。出于安全考虑,边境戒备森严,但伊什卡奇姆村每周都会举办一次边境集市,来自边境两边的买卖双方都会在军方的密切监视下前来交易。
Di sản riêng biệt Vì tách biệt với bên ngoài, người Pamiri vẫn có một nền văn hóa rất riêng, khác với phần còn lại của đất nước Tajikistan. Người Pamiri phần lớn là người Ismaili, thuộc nhóm Hồi giáo Shia, trong khi người Tajik lại thuộc nhóm Hồi giáo Sunni. Họ có ngôn ngữ riêng cũng như nhiều sản phẩm thủ công, trang sức, âm nhạc, điệu múa truyền thống.  Tháng 7 hàng năm, thủ phủ của vùng là Khorog thường tổ chức lễ hội Nóc nhà thế giới. Những vũ công, nghệ nhân từ khắp nơi trong vùng Pamir cũng như các vùng núi dọc con đường tơ lụa tụ tập lại. Lễ hội không chỉ là một điểm dừng để giao thoa văn hóa, mà còn là sự kiện nhằm bảo tồn những nét di sản riêng biệt của các vùng.
独特的遗产:由于与世隔绝,帕米尔人仍然拥有独特的文化,与塔吉克斯坦其他地区截然不同。帕米尔人大多信奉伊斯玛仪派,属于什叶派穆斯林,而塔吉克人则属于逊尼派穆斯林。他们拥有自己的语言,以及许多传统工艺、珠宝、音乐和舞蹈。每年七月,帕米尔地区首府霍罗格都会举办世界屋脊节。来自帕米尔地区以及丝绸之路沿线山区的舞者和工匠齐聚一堂。这个节日不仅是文化交流的平台,也是保护当地独特遗产的盛会。
Đôi mắt Pamiri Ở các nước Trung Á như Tajikistan, Uzbekistan, và Azerbaijan, lông mày đôi được xem như biểu tượng cho vẻ đẹp, sự trong trắng của phụ nữ và sự kiên cường của đàn ông. Nếu không có lông mày đôi tự nhiên hoặc không rõ nét, nữ giới thường phải dùng bút vẽ thêm. Cô bé (ảnh) là người ở Ishkachim, đã đi khoảng 100 km tới phía bắc, vùng Khorog để tham gia các lễ hội âm nhạc. Cô bé diện bộ váy truyền thống đẹp nhất của mình đến dự hội.
帕米尔眼睛:在塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和阿塞拜疆等中亚国家,双眉被视为美丽、贞洁的象征,对女性而言,则象征着坚韧,对男性而言则象征着坚韧。如果双眉并非天生就有,或者轮廓不清,女性通常需要用铅笔画上去。图中这位女孩来自伊什卡奇姆,她从北部约100公里外的霍罗格地区赶来参加音乐节。她穿着自己最好的传统服饰参加了音乐节。
Đàn gia súc của những người đàn ông Trái ngược với sắc màu rực rỡ của các lễ hội, kế sinh nhai của người Pamir lại rất đơn giản. Họ chủ yếu chăn nuôi gia súc, khai thác mỏ và phần nhiều trong số đó chỉ có cuộc sống vừa đủ.  Trong ảnh là một người đàn ông cố gắng dồn đàn bò yak để đưa về làng Bulunkul khi trời sắp tối. Yak, loài động vật giống dê và cừu, là nguồn sống chính của dân làng, cung cấp thịt cho họ và cả để bán. Người Pamir không có các cơ hội việc làm khác.
男人们的牛:与丰富多彩的节日相比,帕米尔人的生计却十分简朴。他们主要饲养牲畜和采矿,许多人只能勉强维持生计。图中,一名男子试图将一群牦牛赶回布伦库里村,天色渐暗。牦牛,外形像山羊和绵羊,是村民的主要收入来源,既能提供肉食,也能出售。帕米尔人没有其他就业机会。
Cách xa thế giới Ở Bulunkul, 20 gia đình sống trong các ngôi nhà đơn giản, xây từ gạch, bùn đất, gỗ và đá. Tuyến đường gần nhất chính là cao tốc Pamir, cách đó 16 km.
远离尘世:在布伦库里村,20户人家住在用砖、泥、木和石头搭建的简陋房屋里。最近的公路是16公里外的帕米尔公路。“村里,我们家有一家小商店,卖油、米和小块巧克力之类的东西。每隔15天,就会有一辆卡车从霍罗格​​来给我们送生活必需品,”布伦库里村的居民扎伊纳布说道。
Lựa chọn cho tương lai Khoảng 50 trẻ đi học ở trường làng, nơi chỉ có hai giáo viên dạy học. Đến 18 tuổi, một số người chọn ở lại làng chăm sóc gia đình và đàn gia súc. Số khác (phần lớn là nam giới), sẽ tới Khorog, các vùng khác ở Tajikistan hoặc Nga để tìm việc. Dù vậy, những người Pamiri vẫn rất kiên cường, và nhiều người muốn ở lại quê hương hơn là đi xa.
未来的选择:村里大约有50名儿童上学,学校只有两名教师。有些孩子到了18岁就选择留在村里照顾家人和牲畜。其他人,主要是男性,则前往霍罗格、塔吉克斯坦其他地区或俄罗斯寻找工作。尽管如此,帕米尔人坚韧不拔,许多人宁愿留在家乡也不愿远行。“在布伦库里,我们已经习惯了这种生活:有牲畜、有房子、有孩子。是什么让我们离开?我们的生活就在这里。我去过霍罗格很多次,但我从未想过要住在城里。我们在这里很快乐,”布伦库里居民萨基娜说道。


据VNE报道

相关新闻