光中地区一小块地方

April 24, 2016 08:10

(Baonghean.vn)——我出生的时候,这座城市已经非常新潮、现代化。一座德国建造的公寓楼——它是越南解放后这座城市最早的“重要”建筑之一——的记忆,只残留在几代老人们的记忆中。有一天,当这座城市的居民——无论老少,无论新老——望着这座如同“废墟”般的古老建筑时,他们心想:或许是时候告别了。

我用年少的记忆,收集了光中住宅区或许是最后几张照片。以一个对这里充满同情的人的视角,我希望捕捉到的不仅仅是它的形状和色彩。我的抱负远不止于此:我想保留这片土地的一丝气息,一片与世世代代的居民息息相关的灵魂。我不敢说我​​所看到的就是一切,我只想把我的故事命名为:光中区的一隅。

Câu chuyện bắt đầu vào một buổi chiều - thời tiết không hề lý tưởng như các bạn nghĩ. Thực ra thì tôi đã phải chờ khá lâu để trời vãn mây và gom được một chút nắng như thế này. Nhưng thôi, sự chờ đợi cỏn con của tôi có là gì khi đặt cạnh những toà nhà đã có xấp xỉ 40 năm tuổi này. Tiện thể nếu bạn chưa định hình được thì đây là sân bóng chuyền nằm giữa 2 nhà B5 và B6.
故事开始于一个下午——天气并不像你想象的那么理想。实际上,我等了好一会儿,才等到云散开,看到这样的阳光。不过,算了,跟这些大约40年历史的建筑相比,我的短暂等待根本不算什么。顺便说一句,如果你还没注意到,这是位于B5和B6之间的排球场。
Chỉnh lại góc máy cho gần hơn một chút nào. Đây là góc nhìn chếch xuống một phần sân bóng - sân chơi lý tưởng của lũ trẻ trong khu tập thể mỗi buổi chiều. Tôi thì đặc biệt thích cây khế và chiếc ghế bê tông, nhìn giống một cảnh phim cũ kỹ.
把镜头角度调近一点。这是俯瞰足球场的景色——这里是公寓楼里孩子们每天下午的理想游乐场。我特别喜欢那棵杨桃树和水泥长椅,看起来像老电影里的场景。
Bây giờ thì tôi sẽ chếch máy lên cao hơn chút nữa. Ở đây ai cũng cơi nới nhà ra cho rộng cả, nhà thì làm bằng gỗ, nhà thì làm bằng tôn. Chỗ lồi ra, chỗ thụt vào tạo thành một khối “kiến trúc” trừu tượng. Thôi đùa đấy, nhưng mà tôi thật sự rất thích màu gỗ của ngôi nhà này.
现在我把相机稍微抬高一点。这里,每个人的房子都扩大了,有的用木头建造,有的用波纹铁皮建造。凸起和凹陷构成了一个抽象的“建筑”。开个玩笑,但我真的很喜欢这房子的木色。
Đây mới thật sự là một hình bóng của quá khứ này. Rất hiếm khi gặp được những chiếc xe máy dòng cũ mà vẫn có vẻ ngoài “nuột” như thế này trong thành phố. Nó gợi nhắc những người đang sống về một thời kỳ hoàng kim xưa cũ.
这真是岁月的痕迹。在城里很少见到如此“光滑”的老旧摩托车。它让那些生活在黄金时代的人们想起了过去。
Chuồng chim bồ câu của một anh làm nghề đóng ghế sofa ở khu nhà A6. Thấy tôi, anh hỏi có muốn chụp không để anh gọi bồ câu xuống.
A6栋一位沙发师傅的鸽笼。他看到我,问我要不要拍张照片,好让他把鸽子叫下来。
Còn đây là một cư dân của nhà B3. Bác này quê ở Nam Đàn, năm nay 67 tuổi. Bác tâm sự rằng hồi trẻ đi thanh niên xung phong ở Diễn Châu, sau về học nghề mộc 6 tháng rồi làm mãi đến bây giờ.
这是B3栋的一位居民,他来自南丹,今年67岁。他透露,自己年轻时曾参加过演州青年志愿者队伍,后来回来学了六个月的木工,至今仍在学。
Bác khoe hồi mới học mua được cái cưa về cưa cả ngày. Còn bây giờ thì làm túc tắc cho vui thôi, tiền bạc không đáng là bao nhiêu.
他夸口说,刚学的时候,买了把锯子,整天玩,现在只是玩玩而已,钱也不值多少钱。
Nồi nước hầm xương của hàng bún và cháo trẻ Vân Đàn ở dưới chân khu tập thể. Hàng này bán cả sáng và chiều, chủ yếu phục vụ phụ huynh và học sinh một trường tiểu học gần đấy. Nghe nhiều người bảo hàng này bán lâu năm rồi mà vẫn cực kỳ chất lượng.
文丹儿童面粥店的骨汤锅位于公寓楼下。这家店早上和下午都营业,主要服务对象是附近小学的家长和学生。很多人说这家店已经营业多年,品质依然非常高。
Ở xung quanh khu này thực ra có không ít hàng quán phục vụ từ đồ ăn no đến đồ ăn chơi. Những đứa trẻ sống trong khu tập thể này chính là khách hàng quen thuộc mỗi buổi chiều tan học về nhà. 3 đứa trẻ này vừa đi vừa ăn xiên cá viên khiến cả hành lang thơm nức mũi.
这附近其实有不少店,从正餐到小吃,应有尽有。住在这栋公寓楼里的孩子们每天下午放学后都是这里的常客。这三个孩子边走边吃鱼丸,把整个走廊都弄得香喷喷的。
Bắt gặp những đứa trẻ trong khu tập thể lâu đời khiến tôi có cảm tưởng vừa bắt gặp một cảnh quay trong bộ phim “Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh”. Còn ở đây chúng ta có hoa xương rồng vàng trên nền lá xanh. Lần đầu tiên tôi thấy một cây xương rồng lớn như thế này nở hoa. Nó nằm ở tầng 4 khu nhà B1.
看到老公寓楼里的孩子们,我感觉自己仿佛置身于电影《我看见绿草地上的黄色花朵》的场景之中。这片绿叶背景上,盛开着黄色的仙人掌花。这是我第一次看到这么大的仙人掌盛开。它位于B1栋的4层。
Một chú chó trắng ngồi ngắm hoàng hôn qua khoảng trống ở lưng chừng cầu thang. Tôi biết cảnh tượng này khá lạ lẫm, nếu không muốn nói là “lạc tông” bởi thời xưa ở nhà tập thể Quang Trung không ai nuôi chó cảnh. Đôi khi những gì ta cho là quen thuộc cũng có thể hoá lạ lẫm nếu bị đặt vào vùng ký ức lãng quên. Ngược lại, trong cái mới mẻ, cũng có thể gợi nhắc về những điều xưa cũ thân thương.
一只白色的狗正坐在楼梯中间的缝隙里,凝视着夕阳。我知道这景象即使不算“格格不入”,也相当奇特,因为过去光忠集体住宅里没有人养宠物狗。有时,我们习以为常的事物,如果被遗忘,就会变得陌生。相反,新事物也能让我们想起那些古老而珍贵的事物。
Những khu nhà cổ mà bạn vẫn thường cho là xấu xí này cũng có thể hiện lên tuyệt đẹp nếu một ngày bạn kiên nhẫn chờ đợi và may mắn bắt gặp những khoảnh khắc, những con người. Tôi đã ghi lại những hình ảnh này như món quà dành cho những ai chẳng may không còn cơ hội tự mình đến và nhìn ngắm. Còn bạn, nếu câu chuyện của tôi níu chân bạn được đến tận lúc này, tại sao không tự đến thăm khu Quang Trung và nói lời chào tạm biệt?
这些你常常觉得丑陋的老房子,如果有一天你耐心等待,并有幸捕捉到那些瞬间和人物,也会展现出美丽的景象。我记录了这些画面,作为礼物送给那些不幸再也没有机会亲临现场的人们。至于你,如果我的故事让你一直留在这里,何不亲自去光中地区走一趟,和他们告别呢?

Thuc Anh 根据 Hazone 的故事记录下来
照片:Hazone

相关新闻