观看泰国工匠用竹子制作独特的乐器

DNUM_AFZBBZCABH 07:57

(Baonghean.vn)——泰国义安省的人们用竹子制作了一种独特的乐器——踏鼓,它可以在某些情况下代替鼓和锣。

Để chế tác đàn tập tinh, việc làm trước tiên của nghệ nhân là vào rừng tìm lóng cây nứa thật già, có đường kính và chiều dài càng lớn càng tốt để làm thân đàn.
制作踏鼓的原材料是老竹笋,竹笋直径越大、长度越长,制作鼓身就越好。旁边是竹棍,用来制作鼓面和鼓槌。图为:蒙山乡仓村功勋艺人梁文业(泰族)正在制作踏鼓。摄影:孔建
Lóng nứa lấy về được giữ nguyên cả 2 mắt, người chế tác dùng dao vát một đường trên bề mặt tinh nứa để làm mỏng một phần phần thân. Sau đó, khoét một lỗ nhỏ nằm chính giữa phần bề mặt đã được vát mỏng. Người chế tác tiếp tục dùng mũi dao nhọn và sắc tách 4 dây tinh nứa nằm sát 2 bên đường vát mỏng ban đầu.
竹节保留完整,包含两个节。工匠用刀在竹子表面切开,削薄一部分竹节。然后在削薄处中央刻一个小孔。工匠继续用锋利的尖刀,将靠近原切口两侧的竹丝分开。摄影:Cong Kien
Tách xong, dùng 4 cật nứa nhỏ chèn 2 đầu dưới 4 dây tinh nứa để làm đà tăng độ căng cho dây. Tiếp sau, cắt một khối nứa mỏng thành hình bầu dục đặt lên lỗ nhỏ khoét sẵn trên bề mặt đã được vát mỏng. Vậy là cây đàn tập tinh đã được hoàn thành.
分开后,用小竹条将两端插入竹弦下方,以增加弦的张力。接下来,将一块薄竹片切成椭圆形,放在薄斜面上的小孔上,做成鼓面。照片:Cong Kien

观看工匠制作和“演奏”乐器:

Cây đàn tập tinh được chế tác càng nhiều dây thì âm điệu càng phong phú
踢踏琴的琴弦越多,音色就越丰富,展现了工匠的才华和灵巧的双手。在制作这种乐器时,泰国人有时会用它代替鼓和锣。例如,在田野里,在夜晚,当月光洒在森林深处时,人们会聚在一起聊天,然后一起唱歌跳舞。由于没有人带鼓和锣,为了用一种乐器来代替,人们制作了踢踏琴。图片:孔健
Chiếc đàn tập tinh đã được chế tác xong Để sử dụng đàn tập tinh, người chơi cần thêm một thanh nứa nhỏ, chiều dài khoảng 20-30cm. Người chơi dùng tay cầm thanh nứa gõ vào khối nứa hình bầu dục nằm trên thân đàn hoặc gõ chung quanh thân đàn sẽ phát ra âm thanh vui tai. Độ vang của âm thanh phụ thuộc vào lực gõ và vị trí gõ. Thông thường, khi ta gõ vào khối nứa hình bầu dục hoặc gõ trên phần tinh nứa được vát mỏng âm thanh vang hơn, tưạ như là tiếng trống. Còn khi ta gõ vào những phần khác trên thân đàn, âm thanh thường đanh và ngắn. Nhưng nếu chỉ mới dùng động tác gõ thôi vẫn chưa thành cây đàn tập tinh, vì trên thân đàn còn có 4 sợi dây được kéo căng bằng 4 chiếc đàn. Để 4 sợi dây đàn này phát ra âm thanh, người chơi phải dùng bằng tay để gảy. Nếu như khi gõ, âm thanh tiếng đàn phát ra như tiếng trống thì khi gảy âm thanh ngân dài tựa như là tiếng chiêng.
完成的古筝,演奏者会在其上添加一根约20-30厘米长的小竹签,敲击琴身的鼓面或琴身周围,发出悦耳的声音。声音的共鸣取决于敲击的力度和位置。为了让琴弦发出声音,演奏者用手指拨动琴弦。如果说敲击时,古筝的声音像鼓声,那么拨动时,声音则像锣声一样悠长。摄影:孔健
Nghệ nhân Lương Văn Nghiệp nổi tiếng không chỉ bởi khả năng dàn dựng các tiết mục văn nghệ đặc sắc mà còn tài chế tác các loại nhạc cụ dân tộc Thái, trong đó có đàn tập tinh.
艺人梁文业不仅以其独特的表演才能而闻名,还以其制作包括塔琴在内的泰国民族乐器的技艺而闻名。他还创作了一首旋律欢快激昂的歌曲《Cay dan tap tinh》:“塔琴世代相传,取材自竹子,山坡上的竹子,溪边的竹子,带回来做成乐器。男女老少,快乐地敲击着塔琴,弹奏歌唱。塔琴的声音回荡在山峦丘陵间,祈求稻田和玉米地绿意盎然;祈求​​无边无际的绿色森林;祈求鹿、狍子和成群的鸟儿欢聚一堂。塔琴的声音回荡在高脚屋间,呼唤着少男少女的爱情迷人,呼唤着春天来到乡村节日……”。图片:孔健

丛健

相关新闻