在义安省学习的老挝学生热情迎接新春佳节

德英-美哈 February 7, 2021 15:32

(Baonghean.vn)——远离家乡和亲人的老挝学生仍然感到温暖,因为他们有寄养父母和第二个家。今年的春节也是他们第一次庆祝越南传统新年。

Đã bốn năm nay những lưu học sinh Lào hiện đang học tại Trường Đại học Sư phạm Kỹ thuật Vinh xem gia đình ông Nguyễn Bùi Thái là gia đình thứ 2 của mình. Năm nay, vì dịch Covid - 19 nên các em không về nhà ăn tết mà ở lại Việt Nam để đón tết cùng gia đình bố mẹ nuôi. Ảnh: Đức Anh
过去四年,在荣市技术教育大学就读的老挝学生一直把阮裴泰(Nguyen Bui Thai,荣市洪山坊十年级)的家人视为自己的第二个家。今年,由于新冠疫情,他们没有回家过春节,而是留在越南与寄宿家庭一起庆祝春节。照片:Duc Anh
Những ngày cuối năm cũ, gia đình tổ chức bữa cơm tất niên để đón các con về chơi và để các con không cảm thấy buồn vì phải xa quê. Ảnh: Đức Anh
除夕之夜,一家人聚在一起吃年夜饭,欢迎孩子们回家,也为了不让他们因为离家而感到难过。照片:Duc Anh

Mô fnh
越南老挝友好协会多年来一直推行收养老挝学生的计划。在雄勇坊中风路,目前约有10个家庭收养孩子,让他们与其他家庭一起生活。孩子们在一起生活多年,把这里视为他们的第二个家,就像自己的孩子一样亲近。照片:德英
Những năm trước, khoảng 15 tháng Chạp gia đình bác Nguyễn Đình Thành đã mua khoảng 2 tạ nếp để gói bánh chưng gửi về cho các con ăn Tết ở Lào. Ảnh: Đức Anh
往年,大约在12月15日左右,荣市雄勇坊中风小区的阮廷清先生一家会买大约200公斤糯米,做成糯米饼,送给回老挝的孩子们过春节。照片:德英

Ảnh: Đức Anh
今年,一家人包春饼的时间比较晚,因为孩子们要留在家里和家人一起过春节。这是孩子们第一次在越南过春节,他们体验了包春饼的乐趣。照片:Duc Anh
Chuẩn bị cho buổi gặp mặt cuối năm, các lưu học sinh Lào cũng có những món ăn truyền thống của dân tộc. Ảnh: Đức Anh
为年终聚会做准备,老挝学生还展示了他们的传统菜肴。图:Duc Anh
Hương vị quê hương khiến các em vơi đi nỗi nhớ quê nhà. Ảnh: Đức Anh
家乡的味道能缓解孩子们的思乡之情。图片:Duc Anh
Toàn tỉnh Nghệ An hiện có hơn 500 lưu học sinh Lào đang học tập. Tuy nhiên, trong gần 1 năm qua các em không được về nhà do dịch Covid - 19. Chiếc điện thoại là phương tiiện liên lạc duy nhất của các em với người thân ở quê. Ảnh: Đức Anh
目前,义安省有数百名老挝留学生。然而,由于新冠疫情,他们近一年来一直无法回国。电话是他们与家乡亲人唯一的沟通方式。图片:德英

Đức
为孩子们举办年会,少不了越南和老挝的传统歌曲。图片:Duc Anh

Trao cho nhau lời chúc về một năm mới mạnh khỏe, hạnh phúc và nhiều may mắn. Ảnh: Đức Anh
大家互相祝福,祝愿新年健康、快乐、吉祥。图片:Duc Anh

Bánh chưng
桃花和青青的粽子是每个越南人春节期间都会看到的景象。对于在越南留学的老挝学生来说,这也会是他们远离家乡却依然温暖快乐的春节美好回忆。图片:Duc Anh


德英-美哈