Circus: The Glory and the Untold Story

DNUM_CDZAJZCABH 19:27

(Baonghean.vn) - Rạp xiếc luôn gắn liền với ký ức tuyệt vời của tuổi thơ. Câu chuyện chưa từng kể dưới đây về rạp xiếc cũng tuyệt vời như vậy.
(Baonghean.vn) - The circus is always associated with wonderful childhood memories. The following untold story about the circus is just as wonderful.
Câu chuyện bắt đầu vào một tối trời mưa. Ông bầu lo lắng nhìn những hàng ghế vẫn còn trống quá nhiều. Buổi diễn bắt đầu lúc 20h và giờ đã là 19h45. Cả đoàn sợ đêm nay sẽ là một đêm vắng khán giả.
The story begins on a rainy evening. The manager looks worriedly at the rows of empty seats. The show started at 8pm and it is now 7:45pm. The whole crew is afraid that tonight will be a quiet night.
Phía sau tấm rèm sân khấu. Các diễn viên đoàn xiếc ngồi túm tụm trên khoảng đất nhỏ được trải bạt và tự trang điểm dưới ánh sáng le lói cùng chiếc gương cá nhân.
Behind the stage curtain. Circus performers sit huddled on a small area covered with canvas and apply their makeup under dim light and personal mirrors.
Gương mặt thật của chú hề. Khi không có lớp hoá trang, chú hề cũng chỉ là một người bình thường như bao người khác. Người đàn ông này từng là Phó Giám đốc đoàn xiếc. Sau khi nghỉ hưu, ông tiếp tục với vai diễn đã gắn bó mấy chục năm.
The real face of a clown. Without makeup, a clown is just a normal person like everyone else. This man used to be the Deputy Director of the circus. After retiring, he continued with the role he had been attached to for decades.
Trước giờ biểu diễn. Một diễn viên khỉ được cho uống sữa để đảm bảo thể lực cho tiết mục của mình.
Before the performance. A monkey actor is given milk to ensure his stamina for the act.
Sân khấu lên đèn. Ánh đèn sân khấu dễ dàng giấu đi những vết bầm tím do luyện tập hay vết sờn trên trang phục biểu diễn. Nhiệt độ toả ra từ bóng đèn cao áp cũng là điều mà khán giả khó có thể cảm nhận được.
The stage lights are on. The light easily hides bruises from practice and frayed costumes. The heat from the high-intensity bulbs is also something the audience can hardly feel.
Áp lực vô hình và hữu hình. Sức nặng của đạo cụ trên lưng không bằng áp lực từ hàng nghìn con mắt khán giả.
Invisible and visible pressure. The weight of the props on your back is nothing compared to the pressure from thousands of eyes in the audience.
Nụ cười của chú hề. Gương mặt cười của chú hề không giống với những tràng cười sảng khoái của khán giả. Nó giống như một kiểu mặt nạ mà nếu nhìn kỹ lại dễ khiến người ta cảm thấy buồn mênh mang.
The clown's smile. The clown's smiling face was different from the audience's hearty laughter. It was like a mask that, if you looked closely, made you feel a little sad.
Đêm của những cảm xúc. Biểu cảm phổ biến nhất của đám đông khán giả là “mắt chữ A, mồm chữ O” và sự thay đổi liên tục từ vui vẻ, sợ hãi đến ngạc nhiên, giật mình.
A night of emotions. The most common expressions of the audience were “eyes wide open, mouths wide open” and the constant changes from joy, fear to surprise, shock.
Những khán giả bất đắc dĩ. Một nữ diễn viên theo dõi màn diễn của đồng nghiệp qua khe hở của tấm rèm. Tiết mục thành công, họ vừa vỗ tay cổ vũ vừa thở phào nhẹ nhõm khi thấy bạn mình an toàn.
The audience was reluctant. An actress watched her colleague's performance through a gap in the curtain. The act was a success, and they applauded and breathed a sigh of relief when they saw their friend safe.
Giọt mồ hôi sau ánh đèn sân khấu. Trước khán giả, họ hào nhoáng, rực rỡ và luôn nở nụ cười. Lui về hậu trường họ mới dám lau vội những giọt mồ hôi.
Sweat behind the stage lights. In front of the audience, they are flashy, brilliant and always smiling. Only when they retreat backstage do they dare to quickly wipe away the sweat.
Những diễn viên đặc biệt. Xiếc thú bao giờ cũng là phần được các khán giả nhí mong chờ và cổ vũ nhiệt tình nhất.
Special performers. Animal circus is always the part that young audiences look forward to and cheer for the most.
Thú xiếc không giống thú cưng. Khi các diễn viên thú lên sàn, khán giả ồ lên “Dễ thương quá, đáng yêu quá”. Nhưng chúng không phải là thú cưng và chúng biểu diễn không phải vì sở thích. Chúng lao động.
Circus animals are not pets. When animal performers take to the stage, the audience exclaims, “So cute, so adorable.” But they are not pets and they do not perform for fun. They work.
Diễn chung với thú. Một diễn viên có hơn chục năm làm bạn với thú cho biết: Đã có người diễn xiếc gấu trong đoàn bị gấu cắn ngập bắp tay và không ít lần bị gấu tát. “Không có sẹo thì không phải là xiếc thú”, anh thản nhiên nhận xét.
Performing with animals. An actor who has been friends with animals for more than ten years said: There was a bear performer in the troupe who was bitten by a bear in his arm and slapped by a bear many times. "If you don't have scars, you're not a circus performer," he calmly concluded.
Diễn viên lớn tuổi nhất đoàn thú. Con khỉ này được đoàn đón về lúc vài tháng tuổi, nay đã hơn mười năm tuổi. Nó không còn nhanh nhẹn để nhào lộn, đạp xe, trồng cây chuối như lũ khỉ con mà chỉ diễn được vài trò đơn giản.
The oldest actor in the herd. This monkey was brought in by the troupe when it was a few months old, and is now over ten years old. It is no longer agile enough to do somersaults, ride a bicycle, or do handstands like the younger monkeys, and can only perform a few simple tricks.
Những góc khuất ít ai biết đến. Cuộc sống của gánh xiếc lưu động không chỉ có hào quang của ánh đèn sân khấu mà còn có cả những giọt mồ hôi, nước mắt và đôi khi là cả máu. Giữ lại cho riêng mình những góc khuất đó, họ vẫn miệt mài cống hiến cho cuộc đời những nụ cười.
The hidden corners that few people know. Circus life is not only about the glory of the stage lights but also about sweat, tears and sometimes blood. Keeping those hidden corners to themselves, they tirelessly contribute smiles to life.
Hào quang nghề xiếc. Phiêu lưu, khổ luyện, áp lực cả về tinh thần lẫn thể xác. Điều gì khiến họ vẫn yêu và say mê với cái nghề, cái nghiệp của mình nếu không phải là những khoảnh khắc tuyệt vời này?
The glamour of the circus profession. Adventure, hardship, mental and physical pressure. What makes them still love and be passionate about their profession, their career if not these wonderful moments?

Thuc Anh - Chu Thanh

RELATED NEWS