Le roi Quang Trung a-t-il changé le nom « Nghe An » en « Nghia An » ?!

Nghe An est une terre étroitement associée à la dynastie Tay Son en général et à l'empereur Quang Trung en particulier. Ce lieu jouit d'une position géopolitique importante et stratégique, c'est pourquoi le roi Quang Trung choisit Yen Truong-Dung Quyet à Nghe An pour y construire la capitale de la nouvelle dynastie, sous le nom de Phuong Hoang Trung Do. Le nom de la ville resta Nghe An sans changement. Cependant, d'importants documents géographiques de la dynastie Nguyen indiquent que, sous la dynastie Tay Son, le nom « Nghe An » fut changé en « Nghia An ».

Tượng vua Quang Trung tại chùa Bộc, Đống Đa, Hà Nội. Ảnh: Vân Thắng.
Statue du roi Quang Trung à la pagode Boc, Dong Da, Hanoi. Photo de : Van Thang.

Nghe An est le nom qui remplaça Hoan Chau en 1036, lorsque le roi Ly Thai Tong y fit construire un palais. Ly Thai Tong était un érudit confucéen typique de la dynastie Ly, versé dans de nombreux récits historiques classiques. Il attribua donc aux deux mots « Nghe An » le sens de paix et de prospérité.Documents historiquesrebaptiser Hoan Chau, avec le souhait d'une localité toujours paisible et prospère. Plus précisément, dans la 52e biographie (volume 112),« Biographie du marquis de Binh Tan et de son épouse »il y a un dicton :« Sous la dynastie Han, il y a plus de soixante ans, la merNghe AnLa dynastie Han était prospère depuis plus de 60 ans, le monde était en paix et les greniers étaient pleins.

Et au 12e siècle (volume 12) est« Les Chroniques de Xiao Wu »Il y a aussi un dicton :"Au cours de la première année de la dynastie Han, plus de soixante ans se sont écoulés depuis lors, le mondeNghe An"(Au cours de la première année, la dynastie Han avait prospéré pendant plus de 60 ans, le monde était en paix)

Le nom Nghe An apparut durant l'été d'avril de l'an Binh Ty, an Thong Thuy 3 (1036) de la dynastie Ly. Durant l'été d'avril de l'an Dinh Suu, an Quang Thai 10 (1397), la dynastie Tran changea le nom « Nghe An » en « Lam An », nom qui subsista brièvement jusqu'au début de la dynastie Le, où il reprit son ancien nom « Nghe An ».

Quant à la dynastie Tay Son changeant le nom « Nghe An » en « Nghia An », le livreDai Nam Nhat Thong ChiLa section sur la province de Nghe An indique clairement :

«Les Tay Son Wei changèrent le nom en Trung Do, et écrivirent également Nghia An (voir Bang giao luc). La première année du règne de Gia Long, le nom redevint Nghe An.

Phần ghi chép về việc Nghệ An đổi thành Nghĩa An trong sách Đại Nam nhất thống chí (ảnh trái).
Hồ sơ di tích lịch sử ghi “thời Tây Sơn trấn Nghệ An đổi thành trấn Nghĩa An” (ảnh phải). Ảnh tư liệu: Vân Thắng.
L'histoire de la transformation de Nghe An en Nghia An est mentionnée dans le livre Dai Nam Nhat Thong Chi (photo de gauche). Les archives historiques indiquent que « à l'époque des Tay Son, la ville de Nghe An a été transformée en ville de Nghia An » (photo de droite). Photo : Van Thang.

Peut-être est-ce à partir de la source d'information de cette histoire nationale que l'on trouve actuellement dans les archives des reliques historiques de la province de Nghe An, ou plus récemment du projetHistoire du bouddhisme à Nghe An UnOn pense également que sous la dynastie Tay Son, « Nghe An » a été rebaptisée « Nghia An ».

L'existence du nom « Nghia An » dans de nombreux documents modernes a implicitement confirmé qu'il y a eu un changement dans le nom de Nghe An sous la dynastie Tay Son, et plus précisément, le roi Quang Trung lui-même a créé ce changement.

Sách Lịch sử Phật giáo Nghệ An ghi “dưới thời Tây Sơn, trấn Nghệ An đổi thành trấn Nghĩa An”. Ảnh: Vân Thắng.
L'ouvrage Histoire du bouddhisme Nghe An rapporte que « sous la dynastie Tay Son, la ville de Nghe An fut transformée en ville de Nghia An ». Photo : Van Thang.

Cependant, selon des documents écrits contemporains, cette question a été réexaminée dans une autre direction, pour confirmer que les informations ci-dessus sont complètement incorrectes, car :

Selon les documents historiques de la dynastie Nguyen :

DansDai Nam Nhat Thong Chiindiquer clairement :«Au cours de la première année du règne de Gia Long, elle fut changée en ville de Nghe An.Nous avons trouvé dans l’histoire officielle la plus importante de la dynastie Nguyen queDai Nam Thuc Luc,Cependant, il n'existe aucune trace du changement du nom « Nghia An » en « Nghe An », mais seulement des événements importants associés à « Nghe An », par exemple :

« Année du Chien, la première année de Gia Long [1802] :

À l’automne, le septième mois, des sceaux de bronze étaient délivrés aux villes.Nghe AnAu nord, Trieu Dang Tran Thuong arriva au quartier général. Il ordonna au commandant en chef de l'armée royale, Hoang Viet Toan, de prendre le poste de gouverneur.Nghe An, Le vice-ministre du ministère des Finances, Ho The Hoc, a pris le poste de vice-gouverneur”…“En décembre, le roi a ordonné aux localités deNghe AnDans le Nord, toutes les terres des personnes déplacées doivent être clairement délimitées par les autorités locales, divisées et données aux militaires et aux fonctionnaires pour qu'ils les cultivent et soient exemptés d'impôts. Les villages voisins ne sont pas autorisés à cultiver.

De plus, nous avons recherché un autre livre d’histoire célèbre sous la dynastie Nguyen.Résumé officiel de l'histoire de la dynastie nationaleIl n'est pas non plus fait mention du changement du nom « Nghia An » en « Nghe An ».

Ou comme l'histoireHistoire nationaleCompilé par Phan Thuc Truc, le troisième lauréat, pour compléter les événements que l'histoire nationale de la dynastie Nguyen avait omis ou mentionnés de manière inexacte, et mentionnait également à plusieurs reprises des événements liés à Nghe An.Dai Nam Thuc Lucaucun enregistrement, tel que :

« Année du Chien, première année de Gia Long, cinquième mois, premier jour de la période Canh Ngo, les To changèrent le nom de l'ère et avancèrent pour prendre le contrôle de la ville.Nghe AnLe ministre Dang Tran Thuong a demandé de changer le nom de l'année et de marcher pour attaquer et prendre le contrôle.Nghe AnLes To écoutèrent, reprirent cette date et ce mois et les modifièrent en la 63e année de Canh Hung, soit la première année de Gia Long. Le général adjoint de Than Vu Quan, Vu Duc Hau, fit venir des troupes et des éléphants pour attaquer.Nghe An, peut être cassé"

Ainsi, dans les principaux livres historiques de la dynastie Nguyen, il n'est fait aucune mention du fait que la dynastie Tay Son ait changé le nom « Nghe An » en « Nghia An » ni du fait que dans la première année de l'ère Gia Long, « Nghia An » ait été changé en « Nghe An ».

SelonRelations diplomatiques:

Dans le procès-verbal du changement du nom « Nghe An » en « Nghia An » dans le livreDai Nam Nhat Thong ChiIl est à noter que ceci est enregistré àAffaires d'État. Affaires d'État.Cet ouvrage recense les documents, matériaux et conventions relatifs aux échanges entre les dynasties vietnamienne et chinoise : édits, décrets, décrets royaux, proclamations, mémoriaux, lettres, poèmes, etc., compilés et préfacés par Le Thong en la dix-huitième année de Gia Long. Ce livre relate d'abord l'offrande de faisans blancs par la famille Viet Thuong à la dynastie Zhou, puis la mission diplomatique de Hoang Kim Hoan, Nguyen Trong Vu et Nguyen Huu Nhan en la cinquième année de Dao Quang (1826). Ce livre fut complété par des événements diplomatiques postérieurs à l'année de sa rédaction et de sa préface (1819).

En outre, il existe également un ensemble deDai Viet Quoc ThuCe dossier comprend la Lettre d'État et des documents officiels datant de la période du règne du roi Quang Trung et de l'empereur Qianlong de la dynastie Qing (de la 54e année du règne de l'empereur Qianlong (1789) à 1790), des lettres échangées lors du voyage du roi Quang Trung (faux) en Chine pour exprimer sa gratitude, ainsi que des lettres du roi Quang Trung voyageant avec des fonctionnaires Qing, échangées entre le Guangxi et Nhiet Ha. On y trouve également des documents officiels préparés avant la venue de l'envoyé Qing pour la cérémonie de couronnement du roi Quang Trung. Cependant, ces livres ne mentionnent toujours pas le remplacement de « Nghe An » par « Nghia An ».

Toàn cảnh sông Lam, núi Quyết nhìn từ trên cao. Ảnh tư liệu: Sách Nguyễn.
Vue panoramique de la rivière Lam et du mont Quyet. Photo : Nguyen Book.

SelonAnnales de la dynastie unifiée Le :

Chroniques de la dynastie unifiée des LeCe roman, écrit en chapitres, relate l'unification de la dynastie Lê, de la destruction de la famille Trinh par Tay Son et le retour du pouvoir au roi Lê, jusqu'à la victoire de Nguyen Anh sur Tay Son et l'unification du pays. Il s'agit d'une œuvre sous forme de chronique, un style d'écriture qui relate des événements et des faits, écrit par plusieurs auteurs successivement à différentes époques sur une longue période, de la fin à l'avènement de la dynastie Lê.Dynastie des NguyenBien qu'il s'agisse d'une œuvre littéraire axée sur le récit historique et comportant quelques éléments fictifs, les auteurs sont contemporains, ce qui explique leurs descriptions saisissantes et leurs récits très réalistes des changements de la société féodale à la fin du XVIIIe siècle, notamment la dynastie Tay Son, avec des descriptions audacieuses. Cependant, Hoang Le Nhat Thong Chi n'a jamais mentionné le nom « Nghia An » sous la dynastie Tay Son, mais seulement « Nghe An ». Par exemple, le passage sur la pacification de Bac Ha par Nguyen Hue et la construction de Phuong Hoang Trung Do :

Le roi Quang Trung croyait queNghe AnSituée au centre du pays, les routes reliant le sud au nord étaient toutes identiques, et sa terre ancestrale s'y trouvait également. Il ordonna donc la réquisition de nombreux ouvriers pour transporter le bois, la pierre, les briques et les tuiles nécessaires à la construction de palais et de châteaux. Il construisit un mur d'enceinte en terre et ordonna aux soldats de creuser de la latérite locale pour construire le mur intérieur. Il construisit une tour du Dragon à trois étages et deux couloirs du palais Thai Hoa pour les préparer aux cérémonies de la cour (lorsque les dignitaires venaient présenter leurs respects et féliciter le roi). Cette citadelle fut appelée Phuong Hoang Trung Do ou Trung Kinh Phuong Hoang Thanh.

Selon les documents administratifs de la dynastie Tay Son :

Bien que la dynastie Tay Son ait existé pendant une courte période et qu'aucune histoire nationale ne permette d'en consigner les véritables documents, de nombreux documents administratifs de la cour et du gouvernement local de l'époque sont encore conservés. Grâce à ces documents, nous déterminerons si la dynastie Tay Son utilisait alors le nom de « Nghe An » ou de « Nghia An ». Concernant la construction de la capitale à Nghe An, comme mentionné précédemment, même avant son accession au trône, le général Long Nhuong Nguyen Hue avait envisagé Nghe An comme nouvelle capitale de la dynastie. Après avoir invité La Son Phu Tu à gouverner le pays avec lui, le général Long Nhuong Nguyen Hue lui confia la tâche d'inspecter et de sélectionner les terres réunissant tous les atouts de Nghe An pour la construction de la capitale. À ce sujet, le général Long Nhuong envoya une lettre à La Son Phu Tu le 1er juin de la 11e année du règne de Thai Duc (1788), dont le contenu est le suivant (écriture nom) :

Le décret royal fut transmis à La Son Phu Tu Nguyen Thiep pour information. Auparavant, Phu Tu avait été chargé de revenir.Nghe AnLe général local fut désigné comme capitale juste avant le retour à la cour royale. Arrivés sur place, nous n'avions encore rien vu. Il nous fallait donc retourner à Phu Xuan pour reposer les soldats. Un édit impérial fut donc émis à Phu Tu pour qu'il étudie rapidement la question et collabore avec Tran Thu Than afin de construire la capitale à Phu Thach (calculer au préalable et faire cela avec Tran Thu Nguyen Van Than, choisir le terrain pour la construction de la capitale à Phu Thach). Le palais fut construit à l'arrière, près de la montagne. L'emplacement exact, en fonction de la population, consistait à trouver un endroit où vivre au milieu de la population, ou un terrain propice à la construction de la capitale, seul Phu Tu Dao Nhan pouvait en juger (trouver un endroit où vivre au milieu de la population, ou un terrain propice à la construction de la capitale, selon l'avis professionnel du maître). Choisir rapidement la ville (choisir rapidement) ! Confiez à Tran Thu Than la construction rapide du palais. Il devrait être achevé en trois mois, ce qui conviendrait à la cour royale. Par conséquent, Maître, ne tardez pas et ne refusez pas de le voir. Écoutez-moi bien ! Ordre spécial.

Thai Duc 11e année, 6e mois, 1er jour (1er juin, Thai Thu 11e année).

Bức thư Long Nhương Tướng quân Nguyễn Huệ gửi cho La Sơn Phu Tử ngày 1 tháng 6 nă Thái Đức 11. Ảnh tư liệu: Vân Thắng.
Lettre du général Long Nhuong Nguyen Hue à La Son Phu Tu le 1er juin de l'année Thai Duc 11. Photo fournie par : Van Thang.

Plus de deux semaines plus tard, le 19 juin, le général Nguyen Hue de Long Nhuong envoya une autre lettre à La Son Phu Tu, dont le contenu était le suivant :

(Traduction)L'édit de La Son Phu Tu Nguyen Thiep informait également : « Le 19 juin de cette année, j'ai lu le décret de Phu Tu. Il contenait une description complète des bons et des mauvais côtés du terrain, ainsi que des souffrances du peuple. (Phu Tu) s'appuyait également sur des dictons et des récits célèbres des anciens pour conseiller. Cette logique est comme un remède efficace, tout à fait en accord avec mes idées. » (Mais) au début, lorsque le pays venait d'être fondé, le cœur du peuple suivait, (si) pas.Nghe AnSi nous contrôlons constamment la région supérieure, comment pourrons-nous contrôler l'intérieur et l'extérieur ? (I) Phu Tu le comprend certainement aussi. Je suis très heureux d'entendre ses paroles, alors reportons les grands travaux en conséquence. Mais la destination ne peut se faire sans une planification préalable. S'il vous plaît, Phu Tu, prenez en charge les travaux et choisissez la date. S'ils sont achevés, ce sera aussi un plan pour protéger le pays. Je demande à Phu Tu d'élaborer un plan. Écoutez attentivement. Ordre spécial.

19 juin, année 11 du duc thaïlandais (sceau) Quang Van Chi Bao.

Bức thư Long Nhương Tướng quân Nguyễn Huệ gửi La Sơn Phu Tử vào ngày 19 tháng 6 năm Thái Đức 11. Ảnh tư liệu: Vân Thắng.
Lettre du général Nguyen Hue à La Son Phu Tu le 19 juin de l'an 11 de Thai Duc. Photo avec l'aimable autorisation de Van Thang.

Ainsi, le roi Quang Trung lui-même, lorsqu'il envoya une lettre à La Son Phu Tu, utilisa encore le nom de « Nghe An » et ometta celui de « Nghia An ». Plus particulièrement, dans la lettre que le gouverneur de Nghe An de l'époque Tay Son, Than Truc Hau Nguyen Van Than, envoya à La Son Phu Tu, il exhorta à la mise en œuvre rapide de toutes les tâches liées à la construction de la capitale. Voici son contenu :

(Traduction)Le commissaire impérial de la ville, Than Truc Hou, adresse respectueusement une lettre à La Son Phu Tu pour examen. Nous obéissons désormais respectueusement au décret impérial établissant la capitale. Ce décret ordonne aux districts et aux communes d'achever les travaux d'excavation et de construction. Nous invitons respectueusement Phu Tu à se rendre au palais provisoire, afin de définir clairement l'orientation des travaux et d'éviter ainsi une immobilisation prolongée de la population et des dégâts. Veuillez maintenant nous écrire respectueusement.

4 juillet, 11e année du règne de Thai Duc (1788). (Indien)Nghe AnBureau du gouverneur de la ville

Dans ce texte, la première phrase indique clairement «Le commissaire impérial de la garnison (est) le marquis Than Truc"et le plus spécial est le sceau rouge estampillé sur la lettre en forme de carré, mesurant 6,8 x 6,8 cm avec 5 caractères chinois écrits dans l'écriture du sceau comme "Nghe An« Tran Phu Chuong » (sceau du gouvernement de la ville)Nghe An)Le marquis Than Truc Nguyen Van Than nous apprend qu'il s'agit d'un document envoyé par le gouverneur de Nghe An. Nguyen Hue, nommé gouverneur de Nghe An lors de son premier voyage dans le Nord au milieu de l'année 1786, a occupé ce poste pendant toute la durée de la dynastie Tay Son. Malheureusement, les livres d'histoire ne contiennent que peu d'informations à son sujet. Mais grâce au sceau rouge…Nghe AnDans le document ci-dessus, nous voyons que sous la dynastie Tay Son, le nom « Nghia An » n'existait pas, mais seulement le nom « Nghe An ».

Ấn triện son “Nghệ An trấn phủ chương” của quan Trấn thủ Nghệ An thời Tây Sơn. Ảnh tư liệu: Vân Thắng.
Sceau vermillon « Chapitre du palais de la ville de Nghe An » du gouverneur de Nghe An pendant la période Tay Son. Photo : Van Thang.

Parmi tous les documents écrits, ceux portant le sceau de Triệu Sơn jouissent d'une grande crédibilité, car ils ont été certifiés par le gouvernement féodal, garantissant ainsi leur authenticité et leur validité juridique. L'octroi de sceaux par le roi aux fonctionnaires des villes constitue une autorisation de l'empereur à gouverner le peuple. Le sceau est donc aussi une manifestation de pouvoir et de prestige.

Outre les documents portant le nom de l'époque Thai Duc mentionnés ci-dessus, les documents portant le nom de l'époque Canh Thinh du début du XIXe siècle n'ont jamais mentionné le nom « Nghia An ». Le document du député de l'époque Canh Thinh, datant de l'an 9 (1801), fut envoyé par le censeur royal Hoang Nghi Hau pour envoyer Nhung Tai Hau Nguyen Van Diem dans sa ville natale de Nghe An afin de mobiliser des provisions militaires pour la cour de Tay Son. Il contenait le texte suivant :

(Traduction) "Le centre-ville se trouve à côté du manoir du censeur en chef impérial, Hong Nghi Hou. Adjoint de Trung Can Hieu Uy Quan Su, (titre) Nhung Tai Hau... par conséquent, cet adjoint a été assigné à cet officier pour exhorter l'armée à retourner dans leur ville natale.Nghe AnMobiliser des provisions militaires. Dans un délai d'un mois, retourner à Phu Xuan, la capitale, pour y assigner les affaires publiques.

3 avril, Canh Thinh 9ème année (1801)

Tờ Phó niên hiệu Cảnh Thịnh năm thứ 9 (1801). Ảnh tư liệu: Vân Thắng.
Journal de la neuvième année de Canh Thinh (1801). Photo : Van Thang.

Ainsi, à travers des documents allant des lettres du général Long Nhuong Nguyen Hue au gouverneur de Nghe An, à travers les règnes de Thai Duc à Canh Thinh sous la dynastie Tay Son, il est démontré qu'il n'existe que le nom "Nghe An" mais ne confirme pas l'existence du nom "Nghia An".

En la dixième année du règne de Quang Thai (1397), la dynastie Tran transforma la ville de Nghe An en ville de Lam An et celle de Dien Chau en ville de Vong Giang. Ainsi, après le changement de nom de Hoan Chau en Nghe An, à la fin de la dynastie Tran, le nom de « Nghe An » ne fut changé qu'une seule fois en « Lam An », et ce changement ne dura que peu de temps.

Sắc phong tước Tử và chức Trung uý cho Phó tướng Đào Đình Truật ngày 25 tháng 10 năm Quang Trung thứ 5. Ảnh tư liệu: Vân Thắng.
Décret conférant les titres de baron et de lieutenant au général adjoint Dao Dinh Truat, le 25 octobre de la cinquième année du règne de Quang Trung. Photo : Van Thang.

Depuis le début de la dynastie des Lê jusqu'à nos jours, Nghe An n'a connu aucun changement de nom. C'est donc la localité la plus ancienne de notre pays. Ce nom est bien plus ancien que celui d'autres localités, notamment des provinces du delta du fleuve Rouge, telles que : Hai Duong (fondée en 1469), Ninh Binh (1822), Nam Dinh (1822), Bac Ninh (1822), Hanoï (1831), Hung Yen (1831), Hai Phong (1888), Ha Nam (1890).

Nghe An, ville à la riche culture, a toujours fait l'objet de recherches et de compilations par de nombreux auteurs renommés dans de précieux ouvrages géographiques. Chaque document présente des interprétations et des points de vue différents sur une information ou un événement historique précis, comme l'affirmation selon laquelle, sous la dynastie Tay Son, « Nghe An » a changé de nom pour devenir « Nghia An ».Dai Nam Nhat Thong ChiBien qu'il s'agisse du plus important et du plus important ouvrage d'histoire nationale sur la géographie de notre pays à l'époque féodale, et très apprécié pour sa méthode de compilation rigoureuse et l'abondance de ses sources historiques, il ne s'agit que d'un ouvrage rédigé après la dynastie Tay Son. Par conséquent, pour appréhender correctement les événements historiques, et notamment pour déterminer les personnages et les événements de la dynastie Tay Son, il est nécessaire de fournir des preuves hautement fiables, à savoir les documents originaux (source primaire) de la même période. Les documents de l'époque Tay Son mentionnés ci-dessus sont tous des artefacts écrits originaux, enregistrés à l'époque exacte de leur parution. Il s'agit de preuves authentiques (preuves originales) qui n'ont jamais été copiées ni réécrites par les générations suivantes. On peut donc affirmer que sous la dynastie Tay Son, le nom « Nghia An » n'existait pas.