Préoccupations concernant Bản Đửa

July 19, 2015 21:04

(Baonghean.vn) - Situé loin du centre de la commune, entouré de hautes montagnes et d'un terrain accidenté, les trafiquants de drogue ont depuis longtemps choisi le village de Dua (commune de Luong Minh - district de Tuong Duong) comme base d'opérations.

La commune de Luong Minh a longtemps été réputée pour son trafic de drogue, et des villages comme Xop Mat, Minh Phuong et le pic Pu Lom ont longtemps semé la terreur. Face à l'intensification des opérations de répression, les trafiquants ont déplacé leurs activités de Xop Mat et Minh Phuong vers le village de Dua. Le relief beaucoup plus accidenté de Dua facilite les opérations des criminels et leur permet d'échapper plus facilement à la détection. C'est pourquoi certains considèrent Dua comme l'une des capitales de la drogue de l'ouest de la province de Nghệ An.

Bản Đửa có 84 hộ dân tộc Thái, nằm bên dòng khe Mạt, xung quanh là những dãy núi cao và hiểm trở.
Bản Đửa compte 84 foyers du groupe ethnique Thái, situés le long du ruisseau Mạt, entourés de hautes chaînes de montagnes escarpées.
Xung quanh bản mọc nhiều cây đửa (cây sung) nên tên bản được gọi theo tên của loài cây này.
De nombreux figuiers (ou banians) poussent autour du village, qui tire donc son nom de ce type d'arbre.
Để vào bản Đửa, phải qua cầu Xốp Mạt bắc qua dòng Nậm Nơn, rồi men theo con đường độc đạo chạy vắt qua các sườn núi.
Pour atteindre Bản Đửa, il faut traverser le pont Xốp Mạt sur la rivière Nậm Nơn, puis suivre la route à une seule voie qui serpente à travers les pentes de la montagne.
Và nhiều lần phải băng qua khe Mạt.
Et nous avons dû traverser le ravin de Mạt à de nombreuses reprises.
Những ngọn núi cao, hiểm trở trong vùng là địa điểm hoạt động  của các đối tượng buôn bán ma túy.
Les hautes montagnes escarpées de la région servent de terrain d'opération aux trafiquants de drogue.
Tìm hiểu và nắm tình hình kinh tế- xã hội và an ninh trật tự qua Công an địa bàn và Ban quản lý bản Đửa.
Le journaliste a recueilli des informations sur la situation socio-économique, la sécurité et l'ordre auprès de la police locale et du conseil de gestion du village de Dua.
Phía trước bản Đửa là đỉnh Pù Lôm, các đối tượng buôn bán ma túy thường tụ tập về đây để trao đổi
Face au village de Đửa se dresse le pic Pù Lôm, lieu de rencontre fréquent des trafiquants de drogue pour échanger des stupéfiants. La situation sécuritaire s'est complexifiée, de nombreux villageois étant désormais impliqués dans le transport, l'achat, la vente, le stockage et la consommation de drogue.
Ở bản Đửa, khoảng 70% gia đình có đàn ông vắng nhà, nguyên nhân là do đang thụ án tù, chết vì liên quan đến ma túy và HIV hoặc đang đi làm ăn xa. Vì thế, cư dân của bản phần lớn là phụ nữ và trẻ em.
À Bản Đửa, dans environ 70 % des familles, l'homme est absent du foyer, incarcéré, décédé des suites de maladies liées à la drogue ou au VIH, ou travaillant loin du domicile. De ce fait, la population du village est majoritairement composée de femmes et d'enfants.
Bản Đửa có nhiều đối tượng đang thụ án vì liên quan đến ma túy, trong đó có những gia đình cả vợ và chồng đang thụ án. Vợ chồng chủ nhân căn nhà này là một trong số những người đang thụ án vì buôn bán chất ma túy. Nhà cửa giờ đóng chặt, con cái gủi ông bà nội ngoại chăm nuôi.
À Bản Đửa, de nombreuses personnes purgent des peines liées à des infractions liées à la drogue, y compris des familles où les deux conjoints sont incarcérés. Les propriétaires de cette maison font partie de ceux qui purgent une peine pour trafic de stupéfiants. Leur maison est désormais fermée à clé et leurs enfants sont pris en charge par leurs grands-parents.
Đời sống kinh tế- xã hội bản Đửa còn nhiều khó khăn, tỷ lệ hộ nghèo còn ở mức trên 60%. Nhà văn hóa cộng đồng của bản đã xuống cấp nhưng chưa có kinh phí nâng cấp, sửa chữa.
La vie socio-économique du village de Bản Đửa reste difficile, le taux de pauvreté dépassant toujours les 60 %. Le centre culturel communautaire du village est délabré, et aucun financement n'est prévu pour sa rénovation ou sa réparation.
Bản Đửa chưa có điện lưới, các hộ dân nơi đây còn phải sử dụng thủy điện mi ni.
Le village de Ban Dua n'a pas encore accès au réseau électrique national ; les ménages doivent encore dépendre des mini-centrales hydroélectriques.
Nguồn nước sạch cũng khan hiếm do hệ thống đường ống và bể chứa nước sinh hoạt đã hư hỏng chưa được sửa chữa.
Les sources d'eau potable sont également rares car les canalisations et les réservoirs d'eau existants sont endommagés et n'ont pas encore été réparés.
Thiếu sự quan tâm của người lớn, trẻ em bản Đửa thường tự do chơi đùa trong các khu rừng và dọc theo khe suối nên rất dễ bị các đối tượng xấu lợi dụng.
Faute de surveillance d'adultes, les enfants de Bản Đửa jouent souvent librement dans les forêts et le long des cours d'eau, ce qui les rend vulnérables à l'exploitation par des individus sans scrupules.

Cong Kien - Dang Cuong