En difficulté avec le village de Dua

DNUM_BJZAHZCABF 21:04

(Baonghean.vn) - Situé loin du centre de la commune, entouré de hautes montagnes et d'un terrain accidenté, les criminels de la drogue ont depuis longtemps choisi la zone du village de Dua (commune de Luong Minh - Tuong Duong) comme lieu d'opération.

La commune de Luong Minh a longtemps été connue comme un haut lieu de la drogue, avec des noms de villages tels que Xop Mat, Minh Phuong et le pic Pu Lom, qui suscitaient autrefois une certaine obsession. Lorsque les autorités ont intensifié la répression, les trafiquants de drogue ont déplacé leurs opérations de Xop Mat et Minh Phuong vers le village de Dua. Comparé aux deux autres villages, le terrain de Dua est beaucoup plus accidenté, ce qui facilite les opérations et le trafic de drogue. C'est pourquoi certains considèrent le village de Dua comme l'une des « capitales » de la drogue dans l'ouest de Nghe An.

Bản Đửa có 84 hộ dân tộc Thái, nằm bên dòng khe Mạt, xung quanh là những dãy núi cao và hiểm trở.
Ban Dua compte 84 foyers ethniques thaïlandais, situés à côté du ruisseau Mat, entourés de montagnes hautes et escarpées.
Xung quanh bản mọc nhiều cây đửa (cây sung) nên tên bản được gọi theo tên của loài cây này.
Autour du village il y a beaucoup de figuiers, c'est pourquoi le village doit son nom à cet arbre.
Để vào bản Đửa, phải qua cầu Xốp Mạt bắc qua dòng Nậm Nơn, rồi men theo con đường độc đạo chạy vắt qua các sườn núi.
Pour accéder au village de Dua, il faut traverser le pont Xop Mat sur la rivière Nam Non, puis suivre la seule route qui traverse les pentes de la montagne.
Và nhiều lần phải băng qua khe Mạt.
Et à plusieurs reprises, j'ai dû traverser le ruisseau Mat.
Những ngọn núi cao, hiểm trở trong vùng là địa điểm hoạt động  của các đối tượng buôn bán ma túy.
Les hautes montagnes escarpées de la région sont un foyer de trafic de drogue.
Tìm hiểu và nắm tình hình kinh tế- xã hội và an ninh trật tự qua Công an địa bàn và Ban quản lý bản Đửa.
PV a appris et compris la situation socio-économique, la sécurité et l'ordre grâce à la police locale et au conseil de gestion du village de Dua.
Phía trước bản Đửa là đỉnh Pù Lôm, các đối tượng buôn bán ma túy thường tụ tập về đây để trao đổi
Devant le village de Dua se trouve le pic Pu Lom, où les trafiquants de drogue se rassemblent souvent pour échanger des produits de consommation. La situation sécuritaire est devenue complexe, de nombreux villageois se livrant au trafic, au commerce, au stockage et à la consommation de drogue.
Ở bản Đửa, khoảng 70% gia đình có đàn ông vắng nhà, nguyên nhân là do đang thụ án tù, chết vì liên quan đến ma túy và HIV hoặc đang đi làm ăn xa. Vì thế, cư dân của bản phần lớn là phụ nữ và trẻ em.
Dans le village de Dua, environ 70 % des familles comptent des hommes absents, soit parce qu'ils purgent une peine de prison, sont décédés des suites de la drogue ou du VIH, soit parce qu'ils travaillent loin. Par conséquent, la majorité des habitants du village sont des femmes et des enfants.
Bản Đửa có nhiều đối tượng đang thụ án vì liên quan đến ma túy, trong đó có những gia đình cả vợ và chồng đang thụ án. Vợ chồng chủ nhân căn nhà này là một trong số những người đang thụ án vì buôn bán chất ma túy. Nhà cửa giờ đóng chặt, con cái gủi ông bà nội ngoại chăm nuôi.
À Ban Dua, de nombreuses personnes purgent des peines pour des infractions liées à la drogue, notamment des familles composées de deux époux. Les propriétaires de cette maison font partie des personnes condamnées pour trafic de drogue. La maison est désormais fermée et les enfants sont pris en charge par leurs grands-parents.
Đời sống kinh tế- xã hội bản Đửa còn nhiều khó khăn, tỷ lệ hộ nghèo còn ở mức trên 60%. Nhà văn hóa cộng đồng của bản đã xuống cấp nhưng chưa có kinh phí nâng cấp, sửa chữa.
La vie socio-économique du village de Dua reste difficile, le taux de pauvreté dépassant toujours les 60 %. La maison de la culture communautaire du village est dégradée, mais aucun financement n'est disponible pour la rénover et la réparer.
Bản Đửa chưa có điện lưới, các hộ dân nơi đây còn phải sử dụng thủy điện mi ni.
Ban Dua n'a pas encore de réseau électrique, les ménages locaux doivent utiliser des mini-centrales hydroélectriques.
Nguồn nước sạch cũng khan hiếm do hệ thống đường ống và bể chứa nước sinh hoạt đã hư hỏng chưa được sửa chữa.
L’eau potable est également rare car le réseau de canalisations et les réservoirs d’eau domestiques sont endommagés et n’ont pas été réparés.
Thiếu sự quan tâm của người lớn, trẻ em bản Đửa thường tự do chơi đùa trong các khu rừng và dọc theo khe suối nên rất dễ bị các đối tượng xấu lợi dụng.
Privés de l’attention des adultes, les enfants de Ban Dua jouent souvent librement dans les forêts et le long des ruisseaux, ce qui les rend vulnérables à l’exploitation par des méchants.

Cong Kien - Dang Cuong

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
En difficulté avec le village de Dua
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO