Lotus pur en saison Lai Lo

May 31, 2016 10:18

(Baonghean.vn) - L'été est là, le lac d'irrigation de Lai Lo, commune de Thanh Thuy (Thanh Chuong) est en saison de floraison des lotus, devenant une destination attrayante dans le pays Nhut.

1.Hồ thuỷ lợi Lại Lò hay còn gọi là đập Lại Lò, đập Đá Mài xây dựng năm 1963, có diện tích hứng nước tổng thể 23 km2 với trữ lượng nước khoảng 1,1triệu m3, cung cấp nước tưới cho đồng ruộng 2 xã Thanh Thuỷ và Thanh Khê.
Le lac d'irrigation de Lai Lo (également connu sous le nom de barrage de Lai Lo, barrage de Da Mai) a été construit en 1963, avec une superficie d'eau de 35 hectares et une réserve d'eau d'environ 1,1 million de m3, fournissant de l'eau d'irrigation pour les champs des communes de Thanh Thuy et Thanh Khe.
2.Xung quanh hồ và gần 1/2 diện tích hồ ở phía Bắc là nơi sinh sống của sen, tạo cho hồ một cảnh quan tươi đẹp.
Autour du lac et sur près de la moitié de la superficie du lac au nord se trouvent des lotus, créant un magnifique paysage pour le lac.
Hàng năm đến mùa hè, từ dưới mặt nước trong xanh, yên bình, lá sen, hoa sen lần lượt xuất hiện nổi bật trên mặt hồ như có phép màu.
Chaque année en été, sous l'eau claire et paisible, des feuilles et des fleurs de lotus apparaissent les unes après les autres à la surface du lac comme par magie.
Trẻ em trong vùng thường “kèo” bố mẹ ra bờ hồ hái sen.
Les enfants de la région sont souvent emmenés par leurs parents au lac pour cueillir des fleurs de lotus.
8.Hồ có nhiều khung cảnh lãng mạn, nên thơ, thoả sức đam mê, khám phá của các phượt đoàn.
Le lac regorge de scènes romantiques et poétiques, qui satisfont la passion et l'exploration des jeunes amateurs de randonnée. Les familles riveraines (ferme Ngoc Lam, hameaux 1 et 6, commune de Thanh Thuy) profitent également de l'occasion pour proposer des services de transport des visiteurs vers le lac aux lotus en petites embarcations.
Đây đó trên bờ hồ, là tuổi thơ của những em bé vùng núi vui tươi, ngỗ nghĩnh.
Le lac Lotus est un lieu associé à l'enfance des enfants joueurs et espiègles des Midlands.
bna_574d72efdcc70.jpg
Theo người địa phương, sen đã có mặt ở hồ từ mấy chục năm trước. Ngày nay, các hộ dân quanh hồ cùng nhau bảo vệ, thu hái gương sen làm thực phẩm và đem đi chợ bán.
Selon les habitants, le lotus est présent dans le lac depuis des décennies. Aujourd'hui, les familles riveraines travaillent ensemble pour protéger et récolter les bourgeons de lotus, destinés à l'alimentation et à la vente au marché.
Sen đã góp phần làm nên vẻ đẹp riêng của một vùng đất mà con người và thiên nhiên đã hoà quyện vào nhau, làm đẹp cho nhau.
Lotus a contribué à la beauté unique d’une terre où l’homme et la nature se mélangent.
Người dân nơi đây gắn bó với sen, bởi sen không chỉ đẹp mà nhiều bộ phận trên cây sen đều có ích với con người. Sen để nhìn ngắm, ăn, chơi, đùa nghịch và lưu giữ những kỷ niệm thân yêu.
Ici, les gens sont attachés au lotus, car il est non seulement beau, mais aussi utile à l'homme. Le lotus est un objet à contempler, à manger, à jouer, à plaisanter et à préserver de précieux souvenirs.

Huy Thu

NOUVELLES CONNEXES