Les difficultés et les dangers des chauffeurs de taxi-moto

October 26, 2016 14:20

(Baonghean.vn) – Avec le développement des véhicules personnels et la concurrence d’autres services de transport tels que les taxis et les bus, le travail déjà difficile du taxi-moto est devenu encore plus difficile...

Ở thành phố Vinh có khoảng 800 – 1000 người làm nghề xe ôm. Họ tập trung chủ yếu ở các bến tàu xe, trạm dừng xe buýt, bệnh viện … và nhiều nơi khác.
À Vinh, on estime qu'aujourd'hui, entre 800 et 1 000 personnes travaillent comme chauffeurs de moto-taxis. Ils sont principalement concentrés dans les gares, les arrêts de bus et les hôpitaux.
Những người hoạt động ở các trạm dừng xe buýt, bến xe khách, ga tàu … phải cạnh tranh với taxi và những người cùng nghề với nhau gay gắt hơn những người hoạt động đầu ngõ, hẻm và các điểm lẻ khác..
Ceux qui travaillent aux arrêts de bus, aux gares routières, aux gares ferroviaires, etc. doivent faire face à une concurrence plus féroce avec les taxis et les autres personnes exerçant la même profession que ceux qui travaillent dans les ruelles, les voies et autres petits points.
Anh Nguyễn Văn Khánh, ở Nghi Vạn vào Vinh chạy xe ôm cho biết: ngày trước còn kiếm ăn được, nhưng mấy năm trở lại đây taxi phát triển mạnh, cộng thêm xe buýt đi đến được hầu hết các tuyến đường trong thành phố nên khách bây giờ cũng phập phù lắm.
M. Nguyen Van Khanh, de Nghi Van, qui conduit un taxi-moto à Vinh, a déclaré : « Autrefois, nous pouvions encore gagner notre vie, mais ces dernières années, les taxis se sont fortement développés et les bus desservent désormais la plupart des itinéraires de la ville, de sorte que le nombre de clients est désormais très instable. »
Để bắt được khách, nhiều
Pour attraper des passagers, de nombreux chauffeurs de taxi-moto risquent leur vie en courant dans la rue, poursuivant les bus et les autocars avant qu'ils ne s'arrêtent pour concourir pour les passagers.
Việc tránh hai người cùng tranh một khách những bác chạy xe ôm “chấm khách” bằng cách xướng to đặc điểm người khách họ chấm lên: “ Áo đỏ áo đỏ nha”; “ đeo kính mang ba lô nầy” ….
Pour éviter que deux personnes se disputent le même client, les chauffeurs de taxi-moto « marquent les clients » en annonçant à haute voix les caractéristiques du client qu'ils marquent : « Chemise rouge, chemise rouge » ; « Porte des lunettes, porte un sac à dos »….
Khác với sự lộn xộn và khắc nhiệt ở bến xe, trạm dừng xe buýt, bác Hoàng Duy Xích (63 tuổi) ở ngã tư Nguyễn Đức Cảnh – Lê Hồng Phong để đón khách có vẻ đỡ hơn khi khách của bác tuy ít nhưng chủ yếu là khách quen.
Contrairement au chaos et à la dureté des gares routières et des arrêts de bus, le travail de M. Hoang Duy Xich (63 ans) à l'intersection Nguyen Duc Canh - Le Hong Phong est plus paisible car ses clients, bien que peu nombreux, sont pour la plupart des habitués.
Những người sống bằng nghề xe ôm nhưng nhà ở xa thường nghỉ trưa tại chỗ để tiết kiệm xăng đi về. Khi vắng khách có người còn nhịn luôn cả ăn trưa gác chân lên xe ngủ.
Ceux qui gagnent leur vie en travaillant comme chauffeurs de taxi-moto mais habitent loin mangent et se reposent souvent sur place pour économiser de l'essence au retour. Lorsqu'il n'y a pas de clients, beaucoup s'allongent sur leur moto pour faire une sieste.
Nghề xe ôm tưởng đơn giản nhưng lại là một nghề khó, khổ nhiều rủi ro và nguy hiểm. Bất kể mưa nắng, cả ngày phải chầu chực ngoài đường bắt khách mà đồng tiền kiếm được cũng chẳng là bao, còn bị nhiều người coi thường.
Le métier de moto-taxi paraît simple, mais il est risqué et dangereux. De nombreux incidents, troubles et blessures liés au vol de passagers, ont été recensés. Les vols et le racolage de passagers par les moto-taxi suscitent également l'opposition de nombreux touristes et habitants locaux.

Thanh Cuong

NOUVELLES CONNEXES