La vie des populations dans les zones inondables

October 17, 2016 15:50

(Baonghean.vn) - Malgré un temps ensoleillé depuis plus d'une journée, les habitants des zones inondables des communes de Hung Nhan et Hung Loi, dans le district de Hung Nguyen, continuent de patauger dans les eaux. Habitués aux inondations, ils ont mis en œuvre rapidement plusieurs mesures d'adaptation.

>>> Un aperçu de la vie dans la zone inondée de Hung Nguyen

Nhiều ngôi nhà nằm cạnh đê Tả Lam thuộc xóm 7 xã Hưng Lợi cho đến thời điểm hiện tại vẫn sống chung với nước lụt. Nước ngập từ đường vào đến tận nhà người dân.
De nombreuses maisons situées à proximité de la digue de Ta Lam, dans le hameau 7 de la commune de Hung Loi, sont encore profondément submergées par l'eau.
Suốt dọc đường thuộc xóm 7 Hưng Lợi cạnh đê Tả Lam, hầu như ngôi nhà nào cũng bị nước lụt bao quanh.
Sur toute la portion de route du hameau 7, Hung Loi, à côté de la digue de Ta Lam, presque toutes les maisons étaient entourées d'eau de crue.
Đây là một ngôi nhà của người dân xóm 7, không còn một lối ra nào bởi nước đã ngập tứ bề.
Il s'agit d'une maison appartenant à un habitant du Hameau 7, sans issue car l'eau continue d'inonder tout.
Tại nhà anh Ngô Xuân Thái (xóm 7, Hưng Lợi) nước dâng cao tận trong nhà. Khu vực chăn nuôi gà và lợn đều ngập gần 2m. Anh Thái cho biết, nước vẫn đang dâng cao và không có dấu hiệu rút xuống.
La zone d'élevage de poulets et de porcs de M. Ngo Xuan Thai (hameau 7, Hung Loi) est inondée sur une profondeur de près de 2 mètres. M. Thai a déclaré que l'eau continue de monter et ne montre aucun signe de retrait.
Gia đình ông Ngô Xuân Thắng ở xóm 7 Hưng Lợi đang tất tả giăng lưới để tránh không cho cá theo dòng nước lớn đi mất. Ông Thắng cho hay, nước trong ao nuôi cá đã dâng lên gần 2m, và dâng lên 30cm ở sân và trong nhà.
La famille de M. Ngo Xuan Thang, habitant le hameau n° 7 de Hung Loi, s'affaire à installer des filets pour empêcher les poissons d'être emportés par la montée des eaux. M. Thang explique que le niveau de l'eau de son étang a atteint près de 2 mètres, et celui de la cour et de l'intérieur de la maison a augmenté de 30 centimètres.
Một số hộ dân đã kịp thời di dời đàn gia súc gia cầm lên đường lớn tránh lụt. Dọc đê Tả Lam, nhiều
Certains ménages ont rapidement déplacé leur bétail et leurs volailles vers la route principale pour les protéger des inondations. Le long de la digue de Ta Lam, de nombreuses porcheries ont été déplacées et les habitants ont profité de l'occasion pour ramasser des feuilles de neem afin de couvrir leurs porcs.
Tại xã Hưng Nhân, một số xóm bị cô lập hoàn toàn như xóm 1 và 2. Nước bao quanh hai xóm này không một lối ra. Những xóm còn lại tuy không bị cô lập hoàn toàn nhưng ít nhiều gia đình cũng bị nước lụt ngập đến sân.
Dans la commune de Hung Nhan, certains hameaux, comme les hameaux 1 et 2, sont complètement isolés. Les eaux qui les entourent les rendent inaccessibles. Dans les autres hameaux, même s'ils ne sont pas totalement isolés, de nombreuses familles ont également subi des inondations jusqu'à leurs jardins.
Con đường dẫn vào xóm 2 xã Hưng Nhân vẫn còn ngập nước. Tuy đã hết mưa nhưng dường như chưa có biểu hiện của nước rút.
La route menant au hameau 2 de la commune de Hung Nhan est toujours inondée.

Tian Tian - Lin Song

ACTUALITÉS CONNEXES