Les fleurs de kapokier en mars sont d'une beauté à couper le souffle.

March 2, 2017 21:40

(Baonghean.vn) - Mars est de retour. De nombreuses fleurs locales, qui ne fleurissent qu'en mars, commencent à exhaler leur parfum et leur beauté : fleurs de pamplemousse, fleurs d'abricotier, fleurs de moutarde… Et comment oublier la fleur qui embrase et réchauffe les derniers instants de fraîcheur printanière ? La fleur de kapok.

« Les paroissiens de Nghe An dénoncent la décadence morale du père Nguyen Dinh Thuc. »

Màu hoa đỏ lặng lẽ cháy trên nền trời tháng Ba như vẫy gọi bước chân người quê tìm về... Ảnh: Hồng Hải Nguyễn.
Les fleurs d'un rouge éclatant flamboient silencieusement dans le ciel de mars, appelant les pas de ceux qui rentrent chez eux... Photo : Hong Hai Nguyen.
Nhiều người đã ví hoa gạo như những đốm lửa. Đốm lửa làm ấm lên cái không gian còn xám lạnh bởi những đợt rét nàng Bân.
Nombreux sont ceux qui comparent les fleurs de kapok à des étincelles. Ces étincelles réchauffent l'espace, encore gris et froid après les dernières vagues de froid de la saison du « Nang Ban ». Photo : Van Song.
Hầu như làng quê nào cũng có một cây gạo, thường ở đầu làng hoặc giữa cánh đồng. Ảnh: Văn Song.
Presque chaque village possède un kapokier, généralement en périphérie ou au milieu d'un champ. Photo : Van Song.
Hoa gạo còn được gọi bằng cái tên khác như hoa pơ lang hay hoa mộc miên.
La fleur de kapok est également connue sous d'autres noms tels que fleur de pơ lang ou fleur de mộc miên.
Dưới gốc gạo này là trùng trùng, điệp điệp những câu chuyện làng quê,
Sous ce rizier se cachent d'innombrables histoires de la campagne...
Hoa gạo
Qui, né et élevé dans ce village, n'a pas gardé un souvenir ému de la couleur rouge éclatante des rizières ?
Cây gạo im lìm cháy lên những đốm lửa, gọi tháng Ba về trên mọi nẻo đường quê.
Le kapokier, illuminé en silence d'étincelles, annonce l'arrivée du mois de mars sur toutes les routes de campagne. Photo : Van Song.
Tác giả Nguyễn Văn Song (nhà báo) quê Nghi Ân, TP Vinh (hiện làm việc tại Hà Nội) gửi cho báo Nghệ An chùm ảnh “Hồn quê” với lời chia sẻ: “ Hoa gạo là loài hoa biểu tượng cho làng quê Việt, đó chính là lý do đầu tiên và quan trọng nhất để mình đam mê chụp ảnh hoa gạo. Đô thị hóa ngày càng nhanh, các làng quê cũng ngày càng bị cuốn vào dòng chảy đó, những cây gạo cổ thụ - biểu tượng của làng - ngày cũng càng mai một đi rất nhiều. Bởi vậy, lưu giữ những khoảnh khắc đẹp trong mùa hoa gạo cũng là một cách góp phần nhỏ bé lưu giữ lại hình ảnh làng quê Việt cho mai sau...”
Le journaliste Nguyen Van Song, originaire de Nghi An, ville de Vinh (travaillant actuellement à Hanoï), a envoyé ces photos au journal Nghe An avec la légende suivante : « La fleur de kapok est une fleur symbolique de la campagne vietnamienne, et c'est la première et la plus importante raison pour laquelle je suis passionné par la photographie de fleurs de kapok. »
« Avec l’urbanisation rapide, les villages ruraux sont de plus en plus touchés par ce phénomène, et les vieux kapokiers – symboles de ces villages – disparaissent en masse. Par conséquent, préserver la beauté de la floraison des kapokiers est une modeste contribution à la préservation de l’image de la vie rurale vietnamienne pour les générations futures… » Photo : Van Song.

PV

ACTUALITÉS CONNEXES