6 recommandations d'électeurs soumises à l'Assemblée nationale.

May 22, 2017 15:21

Sur la base des opinions et suggestions des électeurs et de la population à l'échelle nationale, le Présidium du Comité central du Front de la patrie vietnamienne propose six recommandations à l'Assemblée nationale, au gouvernement et aux autorités locales.

Lors de la séance d'ouverture de la 3e session de la 14e Assemblée nationale, le matin du 22 mai, le président du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, Nguyen Thien Nhan, a présenté le rapport résumant les opinions et les recommandations des électeurs et du peuple du Présidium du Comité central du Front de la patrie du Vietnam.

Chủ tịch UBTƯ MTTQ Việt Nam Nguyễn Thiện Nhân trình bày Báo cáo tổng hợp ý kiến, kiến nghị của cử tri và nhân dân tại phiên khai mạc kỳ họp thứ 3 Quốc hội khóa XIV. Ảnh: Đại đoàn kết
Le président du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, Nguyen Thien Nhan, a présenté le rapport synthétisant les opinions et recommandations des électeurs et du peuple lors de la séance d'ouverture de la 3e session de la 14e Assemblée nationale. Photo : Dai Doan Ket

Le président du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, Nguyen Thien Nhan, a déclaré qu'en vue de la 3e session de la 14e Assemblée nationale, le Présidium du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, en coordination avec le Comité permanent de l'Assemblée nationale, a recueilli 3 288 avis et recommandations émanant d'électeurs et de citoyens de tout le pays et soumis à l'Assemblée nationale. Parmi ceux-ci, 741 avis et recommandations ont été transmis par les délégations de l'Assemblée nationale, et 2 547 avis et recommandations ont été soumis par le peuple via le système du Front de la patrie du Vietnam à tous les niveaux.

Sur la base des opinions et suggestions des électeurs et de la population à l'échelle nationale, le Présidium du Comité central du Front de la patrie vietnamienne soumet respectueusement six recommandations à l'Assemblée nationale, au gouvernement et aux autorités locales.

Premièrement, nous proposons que le Parti et l'État continuent de veiller résolument à la mise en œuvre de la résolution n° 4 du XIIe Comité central. Nous exhortons tous les membres du Parti, les responsables et les fonctionnaires, et en particulier les chefs de gouvernement à tous les niveaux, à évaluer avec franchise leurs forces et leurs faiblesses en matière de direction, de gestion et d'exécution des tâches ; à renforcer leur responsabilité dans la gestion des ressources et la lutte contre la corruption et le gaspillage ; et à demander des comptes sans relâche aux responsables du Parti et du gouvernement pour les violations commises par des membres du Parti, des responsables et des fonctionnaires, afin de préserver la pureté et le prestige du Parti et de l'État, de faire respecter la discipline et la loi, et de renforcer la confiance du peuple.

Nous proposons que le Gouvernement organise une inspection et un examen à l'échelle nationale de la gestion étatique de l'extraction de sable et de la protection des forêts ; qu'il traite avec fermeté les infractions et présente les résultats à la quatrième session de la XIVe Assemblée nationale. Nous proposons également que les présidents des Comités populaires des provinces et des villes publient des déclarations et des programmes d'action précis concernant l'extraction illégale de sable et la déforestation dans leurs zones de compétence respectives, afin que le Front de la Patrie du Vietnam, la presse et la population puissent en assurer le suivi. Ceci devrait constituer un critère spécifique d'évaluation de la mise en œuvre de la résolution centrale n° 4 par les dirigeants provinciaux et municipaux.

Deuxièmement, nous exhortons tous les organismes et organisations du Parti et de l'État, ainsi que tous les membres, fonctionnaires et employés du Parti, à mettre en œuvre rapidement et sérieusement les résolutions du 5e plénum du Comité central du Parti (12e législature) sur le perfectionnement de l'économie de marché à orientation socialiste ; la poursuite de la restructuration, de l'innovation et de l'amélioration de l'efficacité des entreprises d'État ; et le développement de l'économie privée en une force motrice importante de l'économie de marché à orientation socialiste.

Le gouvernement, les ministères et les autorités locales sont priés de revoir, de modifier et d'améliorer les politiques et les réglementations afin de renforcer davantage l'environnement des investissements et de soutenir les jeunes entreprises innovantes ; de réformer les procédures administratives ; et de mettre en œuvre avec vigueur et de manière synchrone l'évaluation de la satisfaction des citoyens et des entreprises à l'égard des services fournis par les organismes de gestion de l'État, en lien avec la mise en œuvre des résolutions du 5e plénum du 12e Comité central.

Troisièmement, nous proposons que le gouvernement charge le ministère de l'Agriculture et du Développement rural ainsi que les comités populaires des provinces et des villes de mettre en œuvre avec plus de détermination la restructuration du secteur agricole. L'accent devrait être mis sur la planification sectorielle, la création de conditions favorables à l'investissement des entreprises dans l'agriculture, notamment dans le développement d'une agriculture de haute technologie, de produits sûrs et de produits à fort potentiel d'exportation ; la mise en place de politiques de soutien aux agriculteurs et aux entreprises agricoles pour l'application de techniques et de technologies modernes ; la priorité accordée au développement des industries de transformation et de conservation des produits agricoles ; la promotion du développement de coopératives d'un nouveau genre, en tant qu'unités économiques adaptées pour faciliter les liens entre l'État, les agriculteurs, les entreprises, les chercheurs et les banques ; et la mise en œuvre des politiques de soutien de l'État. Ceci permettra également aux agriculteurs de négocier et de nouer des partenariats avec les entreprises pour vendre leurs produits agricoles, d'accroître la valeur ajoutée et la compétitivité des produits agricoles vietnamiens, de réduire progressivement la production familiale fragmentée et spontanée et de développer une agriculture durable.

Quatrièmement, nous proposons que le gouvernement enjoigne les ministères, les secteurs et les organismes compétents à poursuivre l'amélioration des politiques et des lois, et à mettre en œuvre des sanctions suffisamment sévères pour protéger l'environnement et mettre fin à l'exploitation illégale des ressources nationales ; à renforcer la responsabilité de la gestion étatique afin de garantir que l'exploitation et l'utilisation des ressources soient conformes à la réglementation, à des fins légitimes et économiques ; et à mettre en œuvre rapidement des solutions pour limiter et, à terme, éliminer l'érosion des berges et du littoral dans certaines localités, notamment dans les provinces du Centre et du Sud, et pour stabiliser les conditions de vie et la production des populations des zones touchées.

Cinquièmement, nous proposons que le gouvernement ordonne aux ministères et aux agences de publier d'urgence des règlements sur les procédures et les normes de sécurité alimentaire dans la production et le commerce des aliments, créant ainsi une base pour la mise en œuvre, le suivi et le traitement des infractions à la sécurité alimentaire; nous proposons également que les autorités locales soient plus décisives dans l'inspection, la détection et le traitement des organisations et des individus qui enfreignent les règlements sur la sécurité alimentaire.

Sixièmement, nous proposons que le Gouvernement enjoigne les autorités à tous les niveaux de se coordonner avec le Front de la Patrie du Vietnam et l'ensemble de la population afin de répondre à l'appel du Présidium du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam à mettre en œuvre une campagne intensive de trois mois intitulée « Rendre grâce et s'acquitter de ses dettes » en commémoration du 70e anniversaire de la Journée des invalides de guerre et des martyrs (27 juillet 1947 - 27 juillet 2017), en prenant des mesures concrètes pour contribuer à la prise en charge des familles des martyrs, des invalides de guerre, des soldats malades et des bénéficiaires de politiques publiques, considérant cela comme une responsabilité sacrée et un honneur envers le passé glorieux de la nation et l'avenir prometteur des générations futures.

Selon Chinhphu.vn

ACTUALITÉS CONNEXES