6 pétitions d'électeurs envoyées à l'Assemblée nationale

DNUM_CCZAFZCABH 15:21

Sur la base des opinions et des recommandations des électeurs et du peuple de tout le pays, le Présidium du Comité central du Front de la patrie du Vietnam a proposé 6 recommandations à l'Assemblée nationale, au gouvernement et aux autorités locales.

Lors de la séance d'ouverture de la 3ème session de la 14ème Assemblée nationale, le matin du 22 mai, le président du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, Nguyen Thien Nhan, a présenté un rapport résumant les opinions et les recommandations des électeurs et du peuple du Présidium du Comité central du Front de la patrie du Vietnam.

Chủ tịch UBTƯ MTTQ Việt Nam Nguyễn Thiện Nhân trình bày Báo cáo tổng hợp ý kiến, kiến nghị của cử tri và nhân dân tại phiên khai mạc kỳ họp thứ 3 Quốc hội khóa XIV. Ảnh: Đại đoàn kết
Le président du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam, Nguyen Thien Nhan, a présenté un rapport résumant les opinions et recommandations des électeurs et du peuple lors de la séance d'ouverture de la 3e session de la 14e Assemblée nationale. Photo : Dai Doan Ket

Français Le président du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, Nguyen Thien Nhan, a déclaré qu'en préparation de la 3ème session de la 14ème Assemblée nationale, le Présidium du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, en coordination avec le Comité permanent de l'Assemblée nationale, a compilé 3 288 opinions et recommandations des électeurs et du peuple de tout le pays envoyées à l'Assemblée nationale, dont 741 opinions et recommandations des électeurs ont été reflétées par les délégations de l'Assemblée nationale et 2 547 opinions et recommandations du peuple par le système du Front de la patrie du Vietnam à tous les niveaux.

Sur la base des opinions et des recommandations des électeurs et du peuple de tout le pays, le Présidium du Comité central du Front de la patrie du Vietnam propose respectueusement 6 recommandations à l'Assemblée nationale, au gouvernement et aux autorités locales.

Premièrement, le Parti et l'État sont priés de continuer à diriger résolument la mise en œuvre de la résolution du 4e Comité central (12e mandat). Les membres du Parti, les cadres et les fonctionnaires, en particulier les responsables du système gouvernemental à tous les échelons, doivent faire preuve de franchise et évaluer correctement les forces et les faiblesses de leur leadership, de leur gestion et de leur exécution des tâches ; continuer à renforcer leur responsabilité en matière d'économie, de lutte contre la corruption et le gaspillage ; assumer résolument la responsabilité du Parti et du Gouvernement pour les violations commises par les membres du Parti, les cadres et les fonctionnaires afin de préserver la pureté et le prestige du Parti et de l'État, de maintenir la discipline et la loi et de renforcer la confiance du peuple.

Proposer au gouvernement d'organiser une inspection et un examen de la gestion étatique de l'extraction de sable et de la protection des forêts à l'échelle nationale ; de lutter résolument contre les violations et d'en rendre compte à la quatrième session de la XIVe Assemblée nationale. Proposer aux présidents des comités populaires des provinces et des villes de publier une déclaration et un plan d'action spécifique sur l'extraction illégale de sable et la déforestation dans leurs zones de gestion, à l'intention du Front de la Patrie du Vietnam, de la presse et de la population, en considérant cela comme un critère spécifique d'évaluation de la mise en œuvre de la résolution 4 du Comité central par les dirigeants des provinces et des villes.

Deuxièmement, il est recommandé que les agences et organisations du Parti et de l’État, ainsi que tous les membres, cadres, fonctionnaires et employés publics du Parti, mettent en œuvre de toute urgence et sérieusement les résolutions de la 5e Conférence du Comité central du Parti (12e mandat) sur le perfectionnement de l’institution de l’économie de marché à orientation socialiste ; continuent de restructurer, d’innover et d’améliorer l’efficacité des entreprises publiques ; et développent l’économie privée pour en faire une force motrice importante de l’économie de marché à orientation socialiste.

Proposer que le gouvernement, les ministères, les branches et les autorités locales examinent, révisent et perfectionnent les politiques et les réglementations pour améliorer davantage l'environnement d'investissement, soutenir les startups créatives ; réformer les procédures administratives ; mettre en œuvre de manière forte et synchrone l'évaluation de la satisfaction des personnes et des entreprises à l'égard des services des agences de gestion de l'État en conjonction avec la mise en œuvre des résolutions de la 5e Conférence centrale (trimestre XII).

Troisièmement, le gouvernement est invité à demander au ministère de l'Agriculture et du Développement rural et aux comités populaires des provinces et des villes de mettre en œuvre plus radicalement la restructuration de l'agriculture. Il est nécessaire de se concentrer sur la planification sectorielle, de créer des conditions favorables aux investissements des entreprises dans l'agriculture, en particulier dans le développement d'une agriculture de haute technologie, de produits sûrs et d'un bon potentiel d'exportation ; d'adopter des politiques visant à soutenir les agriculteurs et les entreprises agricoles dans l'application de techniques et de technologies modernes ; de donner la priorité au développement des industries de transformation et de conservation des produits agricoles ; de promouvoir le développement de coopératives de type nouveau en tant qu'unités économiques appropriées pour établir des liens entre l'État, les agriculteurs, les entreprises, les scientifiques et les banques, de recevoir et de mettre en œuvre les politiques de soutien de l'État et d'aider les agriculteurs à négocier et à nouer des liens avec les entreprises pour consommer des produits agricoles, d'accroître la valeur ajoutée et la compétitivité des produits agricoles vietnamiens, de réduire progressivement la production fragmentée et spontanée des ménages et de développer une agriculture durable.

Quatrièmement, le Gouvernement est prié d’ordonner aux ministères, aux branches et aux agences compétentes de continuer à améliorer les politiques et les lois, d’avoir des sanctions suffisamment fortes pour protéger l’environnement, de mettre fin à l’exploitation illégale des ressources nationales ; de continuer à renforcer la responsabilité dans la gestion de l’État pour assurer l’exploitation et l’utilisation des ressources conformément à la réglementation, à des fins justes et économiques ; de trouver bientôt des solutions pour limiter et finalement mettre fin à l’érosion des berges et des côtes dans les localités, en particulier dans les provinces du Centre et du Sud, et de stabiliser la vie et la production des populations dans les zones touchées.

Cinquièmement, le Gouvernement est prié d'ordonner aux ministères et aux branches de publier rapidement des réglementations sur les procédures et les normes de sécurité alimentaire dans la production et le commerce des aliments afin de créer une base pour la mise en œuvre et le suivi de la mise en œuvre et du traitement des violations de la sécurité alimentaire ; les autorités locales sont priées d'être plus drastiques dans l'inspection, la détection et le traitement des organisations et des individus qui violent la sécurité alimentaire.

Sixièmement, le Gouvernement est prié d'ordonner aux autorités à tous les niveaux de se coordonner avec le Front de la Patrie du Vietnam à tous les niveaux et à tous les citoyens pour répondre à l'appel du Présidium du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam à mener une campagne de trois mois pour toute la population afin de « rendre grâce » pour célébrer le 70e anniversaire de la Journée des invalides de guerre et des martyrs (27 juillet 1947 - 27 juillet 2017), avec des actions et des actes spécifiques pour contribuer à prendre soin des proches des martyrs, des invalides de guerre, des soldats malades et des familles des bénéficiaires de la politique, considérant cela comme une responsabilité sacrée et un honneur pour le passé héroïque de la nation et pour le brillant avenir des générations futures.

Selon Chinhphu.vn

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

6 pétitions d'électeurs envoyées à l'Assemblée nationale
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO