La seule base militaire japonaise à l'étranger.

August 7, 2017 17:10

Le Japon a développé et maintenu une base commune à Djibouti depuis 2011 afin de soutenir ses opérations de lutte contre la piraterie en Afrique.

Căn cứ của Lực lượng phòng vệ Nhật Bản (JSDF) tại Djibouti được thành lập từ năm 2011 để phục vụ chiến dịch tuần tra chống cướp biển ở vịnh Aden và Biển Đỏ. Đây là căn cứ quân sự duy nhất của Nhật Bản ở nước ngoài, theo Livejournal.
La base des Forces d'autodéfense japonaises (FADJ) à Djibouti a été établie en 2011 pour appuyer les patrouilles anti-piraterie dans le golfe d'Aden et la mer Rouge. Il s'agit de la seule base militaire japonaise à l'étranger, selon Livejournal.
JSDF bắt đầu tham gia hoạt động chống khủng bố từ ngày 30/3/2009, với việc hai máy bay chống ngầm - tuần thám biển P-3C Orion hạ cánh xuống sân bay quốc tế Djibouti-Ambouli. Lực lượng ban đầu chỉ có 100 người, bao gồm cả phi hành đoàn của hai chiếc P-3C.
Les Forces d'autodéfense japonaises (FADJ) ont commencé à participer à des opérations antiterroristes le 30 mars 2009, avec l'atterrissage de deux avions de patrouille maritime et anti-sous-marine P-3C Orion à l'aéroport international de Djibouti-Ambouli. Le contingent initial ne comptait que 100 personnes, y compris les équipages des deux P-3C.
Ban đầu, JSDF triển khai 50 lính bộ binh để bảo vệ trang bị và căn cứ tại Djibouti. Quân số tăng dần với sự bổ sung lực lượng từ không quân và hải quân, và hiện lên tới 600 người.
Dans un premier temps, les Forces d'autodéfense japonaises ont déployé 50 fantassins pour protéger leur matériel et leurs bases à Djibouti. Ce nombre a progressivement augmenté grâce aux renforts de l'armée de l'air et de la marine, et s'élève désormais à 600 hommes.
Binh sĩ Nhật tại Djibouti được xoay vòng liên tục để bảo đảm tinh thần và thể lực. Tokyo đầu tư khoảng 30 triệu USD/năm để duy trì căn cứ này.
Les soldats japonais stationnés à Djibouti bénéficient d'une rotation régulière afin de préserver leur moral et leur condition physique. Tokyo investit environ 30 millions de dollars par an pour l'entretien de cette base.
Lính bộ binh liên tục tham gia huấn luyện để duy trì khả năng sẵn sàng chiến đấu, bảo vệ căn cứ trước các mối đe dọa bên ngoài.
Les soldats d'infanterie participent en permanence à des entraînements afin de maintenir leur capacité opérationnelle et de protéger la base contre les menaces extérieures.
JSDF mở rộng hoạt động, tăng cường thêm các tàu chiến để kéo dài thời gian tuần tra, cũng như bảo đảm khả năng hộ tống tàu hàng quốc tế khi đi qua vịnh Aden.
Les Forces d'autodéfense japonaises étendent leurs opérations, ajoutant davantage de navires de guerre pour prolonger les périodes de patrouille et garantir leur capacité à escorter les cargos internationaux transitant par le golfe d'Aden.
Tàu chiến Nhật neo đậu tại cảng Djibouti, cách sân bay quốc tế Djibouti–Ambouli khoảng 11 km đường bộ.
Des navires de guerre japonais sont ancrés dans le port de Djibouti, à environ 11 km par la route de l'aéroport international de Djibouti-Ambouli.
Các nữ quân nhân thường làm nhiệm vụ hậu cần, quân y và bảo đảm kỹ thuật khí tài.
Les femmes soldats occupent souvent des postes dans les domaines de la logistique, de la médecine et de l'entretien du matériel.
Phi đội máy bay tuần thám biển P-3C hoạt động trên vịnh Aden.
Une escadrille d'avions de patrouille maritime P-3C opère au-dessus du golfe d'Aden.
Cuộc sống tại căn cứ Nhật ở Djibouti được đánh giá là rất tiện nghi, với đầy đủ cơ sở hạ tầng phục vụ binh sĩ.
La vie sur la base japonaise de Djibouti est considérée comme très confortable, avec une infrastructure complète au service des soldats.
Căn cứ này giúp JSDF triển khai lực lượng nhanh chóng tới vịnh Aden, khu vực hoạt động thường xuyên của cướp biển Somalia.
Cette base permet aux Forces d'autodéfense japonaises de déployer rapidement des forces dans le golfe d'Aden, une zone d'opérations fréquente pour les pirates somaliens.

Selon VNE

ACTUALITÉS CONNEXES