De nombreuses façons d'allumer des feux pour se protéger du froid dans le district frontalier de Nghe An

Kien Rose February 4, 2018 16:40

(Baonghean.vn) - Le district reculé de Ky Son est connu pour être l'endroit le plus froid de Nghe An en hiver. Et ces jours-là, l'image la plus courante en arrivant à Ky Son est celle du feu de cuisine.

Những ngày này nhiệt độ ở huyện rẻo cao Kỳ Sơn (Nghệ An) chỉ đạt dưới 5oC. Cái rét buốt nơi cheo leo núi đá khiến ít người dám bước ra khỏi nhà. Bếp lửa luôn là sự lựa chọn số 1
De nos jours, la température dans le district reculé de Ky Son (Nghe An) n'est que de 5 °C. Le froid des montagnes rocheuses empêche peu de gens de sortir de chez eux. Le poêle est toujours leur premier choix. Photo : Kien Rose

Những bàn tay lạnh cóng chỉ có thể ấm lại nhờ bếp lửa.

Autour du feu de charbon, petits et grands se sont rassemblés pour se protéger du froid. Photo : Kien Rose

Các thầy cô giáo trường cấp 2 xã Huồi Tụ đốt lửa sưởi ấm ngay trước cổng trường. Ảnh: Kiên Rose
Les enseignants du lycée Huoi Tu pour minorités ethniques ont allumé un feu pour se réchauffer juste devant le portail de l'école. Photo : Kien Rose

Những trẻ em Mông thường ngày rất hiếu động, nhưng hôm nay lạnh quá nên chốc chốc lại xúm vào đống lửa được nhóm ngay gần chỗ chơi. Ảnh: Kiên Rose
Les enfants Mong sont habituellement très actifs, mais aujourd'hui, il faisait si froid qu'ils n'ont pu jouer que quelques instants avant de se blottir autour d'un feu allumé près de leur aire de jeux. Photo : Kien Rose

Rét quá giàng ơi! Ảnh: Kiên Rose
Il fait si froid, Giang ! Photo : Kien Rose

Những người khác tụm lại. Ảnh: Kiên Rose
Il fait si froid ces jours-ci que les femmes restent généralement à la maison, brodant et se réchauffant ensemble. Photo : Kien Rose

Những ngày giáp Tết có rất đông người tìm đến Kỳ Sơn mua đào đưa về xuôi bán. Họ phải chống chọi với cái lạnh tê người. Ảnh: Kiên Rose
Même si le Têt approche, nombreux sont ceux qui tentent encore de surmonter le froid et se rendent à Ky Son pour acheter des fleurs de pêcher et les rapporter dans les plaines pour les revendre. Photo : Kien Rose

Để đưa được cành đào xuân về xuôi quả không đơn giản. Ảnh: Kiên Rose
Ramener les branches de pêchers printaniers en aval n'est pas chose aisée. Photo : Kien Rose

Người buôn đào Tết này không chịu được cái lạnh thấu xương nên phải dừng chân
Les vendeurs de fleurs de pêcher de ce Têt n'ont pas supporté le froid glacial et ont dû s'arrêter pour demander de la chaleur. Photo : Kien Rose

Kien Rose