Il ne s’agit pas seulement de voleurs de sable : il y a négligence et manque de responsabilité.

Nhat Lan August 1, 2018 10:20

(Baonghean) - Le problème des « voleurs de sable » qui perdure depuis des années a de nombreuses causes. Mais la plus grave est l'indifférence, la négligence et le manque de responsabilité de la gestion de l'État. Les critiques adressées au président du Comité populaire des districts de Nam Dan et de Hung Nguyen par le Comité populaire provincial en sont la preuve éclatante !

L'incident des critiques adressées au président du Comité populaire des districts de Nam Dan et Hung Nguyen par le Comité populaire provincial est décrit dans les dépêches officielles n° 4684/UBND-NC et 4685/UBND-NC du 23 juin 2018. La raison est que le dépêche officielle n° 2302/UBND-NC du 11 avril 2018 du Comité populaire provincial n'a pas été sérieusement mis en œuvre.

Công văn số 4684/UBND-NC và 4685/UBND-NC ngày 23/6/2018 của UBND tỉnh với nội dung phê bình 2 Chủ tịch UBND huyện Nam Đàn, Hưng Nguyên. Ảnh: Nhật Lân.
Dépêches officielles n° 4684/UBND-NC et 4685/UBND-NC du 23 juin 2018 du Comité populaire provincial critiquant les deux présidents des comités populaires des districts de Nam Dan et de Hung Nguyen. Photo : Nhat Lan

Français Plus précisément, dans la dépêche officielle 2302, le Comité populaire provincial a demandé au Comité populaire du district de Nam Dan et au Comité populaire de Hung Nguyen de « diriger l'achèvement du dossier de violation administrative et de rendre une décision de sanctionner les violations administratives contre les organisations et les individus contrevenants ; d'établir un procès-verbal de suspension des opérations, d'assigner la responsabilité aux organisations et aux individus contrevenants d'arrêter les opérations en raison de l'absence d'une licence d'exploitation de terminal fluvial ; d'organiser un examen par les présidents des comités populaires des communes et des villes concernées pour permettre aux terminaux d'opérer ou de réopérer sans qu'une licence d'exploitation de terminal fluvial ne leur ait été accordée par une autorité compétente... ».

Từ nhiều năm qua, cát tặc gây ra nhiều hệ lụy cho người dân sống bên hai bờ sông. Trong ảnh là một cụm dân cư ven sông Lam phản ánh tình trạng cát tặc gây sạt lở, sụt lún đất sản xuất của họ đến PV Báo Nghệ An. Ảnh: Phương Thảo.
Depuis de nombreuses années, les brigands de sable ont de lourdes conséquences pour les habitants des deux rives du fleuve. Sur la photo, un quartier résidentiel le long du fleuve Lam a signalé aux journalistes du journal Nghe An, en janvier 2018, la situation provoquée par les brigands de sable, responsables de glissements de terrain et d'affaissements de leurs terres de production. Photo : Phuong Thao.

Cependant, sous la surveillance du Comité des affaires intérieures du Comité provincial du Parti, du Département des ressources naturelles et de l'environnement et du Département des transports, les Comités populaires des districts de Nam Dan et de Hung Nguyen n'ont pas encore mis en œuvre ces dispositions. Par conséquent, le Comité populaire provincial a critiqué le président des Comités populaires des districts de Nam Dan et de Hung Nguyen pour « ne pas avoir appliqué sérieusement la dépêche officielle n° 2302/UBND-NC du 11 avril 2018 » ; il a également demandé aux Comités populaires des districts de Nam Dan et de Hung Nguyen de tirer les leçons de l'expérience et d'apporter les corrections nécessaires.

Alors, quel est le contenu des résultats d'inspection des forces de l'ordre sur les activités minières dans les districts de Nam Dan et de Hung Nguyen que les districts n'ont pas mis en œuvre, ce qui a obligé le Comité populaire provincial à émettre une critique écrite ?

Suite à la dépêche officielle n° 2302/UBND-NC, nous avons pu contacter les membres du groupe de travail intersectoriel créé par le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement par la décision n° 784/QD-STNMThoi de décembre 2017 afin de recueillir des informations, des documents et des témoignages dans le cadre de leurs missions. Toutes les ficelles de l'exploitation et du commerce du sable et du gravier dans les lits des rivières des districts traversés par la rivière Lam ont été clairement dévoilées.

Không chỉ người dân bức xúc trước vấn nạn cát tặc, mà ngay cả những cán bộ đoàn công tác liên ngành của tỉnh qua quá trình kiểm tra xử lý vi phạm khai thác cát sỏi trái phép cũng rất bất bình, vì trong công tác quản lý nhà nước có những dấu hiệu buông lỏng. Trong ảnh là Đại tá Chu Minh Tiến, nguyên Trưởng đoàn liên ngành theo quyết định 5445 do UBND tỉnh thành lập, trao đổi với PV Báo Nghệ An trong quá trình kiểm tra một bãi tập kết cát sỏi trái phép ngay bên kè cầu Yên Xuân. Ảnh: Việt Long.
La population n'est pas la seule à être mécontente. Même les responsables du groupe de travail intersectoriel de la province, après inspection et traitement des infractions, sont très mécontents, car on observe des signes de laxisme dans la gestion de l'État. Sur la photo, le colonel Chu Minh Tien, ancien chef du groupe intersectoriel créé par la décision 5445/UBND-DC du Comité populaire provincial, s'adresse aux journalistes du journal Nghe An sur un site illégal de collecte de sable et de gravier, juste à côté du remblai du pont Yen Xuan. Photo : Viet Long.

Après plus de trois mois de travail, le groupe de travail interdisciplinaire a clarifié les détails du commerce de sable et de gravier sur 44 quais de collecte et de commerce de sable et de gravier dans les districts de Hung Nguyen, Nam Dan et Thanh Chuong. Parmi les neuf quais disposant d'un permis d'exploitation de quai fluvial, un quai fluvial a été loué par l'autorité communale sans autorisation ; quatre quais ne respectent pas les procédures environnementales réglementaires ; trois quais commercialisent du sable et du gravier d'origine inconnue.

Concernant les 35 quais fluviaux de collecte de sable et de gravier inspectés et dépourvus de licence, 25 d'entre eux ont bénéficié de l'approbation de leur politique d'investissement par le Comité populaire provincial, mais ne disposaient pas de bail foncier ; les 10 autres n'avaient pas de politique d'investissement. L'équipe interdisciplinaire constituée par la décision n° 5445/QD-UBND-NC du 23 novembre 2015 du Comité populaire provincial a suspendu et fermé les activités de ces 35 quais, mais ils fonctionnent désormais normalement !

Qua việc điều tra của các đoàn công tác, cát sỏi tại các bãi tập kết không phép, thường là cát không xuất xứ nguồn gốc, sau đó được hợp thức hóa bằng hóa đơn của các đơn vị, doanh nghiệp có phép. Và đây là một trong những nguyên nhân cát tặc
Grâce aux enquêtes menées auprès des groupes de travail, le sable et le gravier des sites de collecte illégaux, souvent d'origine inconnue, sont ensuite légalisés par des factures d'unités et d'entreprises agréées. C'est l'une des raisons pour lesquelles les voleurs de sable existent. Photo : Nhat Lan

Français Après vérification de l'origine du sable et du gravier sur ces 35 quais, seuls 5 disposent de récépissés d'entrepôt prouvant l'origine du sable, mais il n'existe aucune facture ni document de l'unité minière. Les 30 quais restants commercialisent du sable et du gravier d'origine inconnue. Le volume total de sable et de gravier commercialisé via les quais déclaré à l'impôt en 2017 s'élève à 1 163 024 m3 (Thanh Chuong : 135 859 m3, Nam Dan 332 377 m3, Hung Nguyen 469 153 m3, Vinh City 225 635 m3).

À partir de là, le Groupe de travail a affirmé que la situation des violations de la loi dans les activités d'exploitation de sable et de gravier sur la route d'inspection est toujours compliquée, en particulier la situation des quais sans licence de quai de voie navigable intérieure (ou en ayant une mais elle a été révoquée) même s'ils ont été suspendus, scellés et remis des zones propres à la gestion locale mais continuent de fonctionner à nouveau.

La situation d'achat et de vente de sable et de gravier d'origine inconnue dans les ports fluviaux persiste. Certains ports importent (achètent) du sable d'origine inconnue, ce qui est la principale cause de la persistance de l'exploitation minière illégale. De plus, les bateaux naviguant sur le fleuve ne sont ni immatriculés ni inspectés, et leurs plaques d'immatriculation sont floues. Ils sont équipés d'équipements miniers illégaux (aspirateurs de sable), qui permettent aux « bandits de sable » de se livrer à des activités d'extraction minière illégale.

Cát tặc gây sạt lở bờ sông ở xã Thanh Giang, huyện Thanh Chương hồi tháng 4/2018. Ảnh:Zen Đa.
Des voleurs de sable ont provoqué l'érosion des berges de la rivière dans la commune de Thanh Giang, district de Thanh Chuong, en avril 2018. Photo : Zen Da

Le groupe de travail a recommandé que l'autorité compétente ordonne au service des impôts de collecter des impôts supplémentaires ; de charger les comités populaires des districts de Thanh Chuong, Nam Dan et Hung Nguyen d'établir des procès-verbaux d'infractions administratives et d'imposer des sanctions administratives pour la mise en service de terminaux fluviaux intérieurs sans licence d'exploitation ; de suspendre l'exploitation de 35 terminaux sans licence d'exploitation. Parallèlement, d'organiser un examen des responsabilités des présidents des comités populaires des communes, arrondissements et villes concernés en matière d'autorisation d'exploitation et de réexploitation des terminaux.

Concernant la responsabilité de la gestion de l'État dans le domaine des minéraux des collectivités locales, des négligences et des retards persistent. Par conséquent, grâce aux travaux d'inspection et de contrôle des équipes d'inspection interdisciplinaires, cette dernière a recommandé au Comité populaire provincial d'ordonner aux Comités populaires des districts de Thanh Chuong, Nam Dan et Hung Nguyen d'organiser un examen et de clarifier les responsabilités des 23 présidents des Comités populaires des communes, des arrondissements et des villes impliqués dans la réouverture illégale de quais après la remise des terrains propres par les équipes d'inspection (Thanh Chuong compte 14 communes, Nam Dan en compte 6 et Hung Nguyen en compte 3). Le 11 avril 2018, le Comité populaire provincial a publié le communiqué officiel n° 2302/UBND-NC, qui donnait clairement ce contenu.

Để ngăn cản cát tặc, một số điểm dân cư ở xã Thanh Tiên (Thanh Chương) đã tự lập nhóm đẩy đuổi cát tặc, hoặc dựng rào tre trên sông để ngăn tàu hút cát. Ảnh: Nhật Lân.
Pour lutter contre les voleurs de sable, certains habitants de la commune de Thanh Tien (Thanh Chuong) ont formé des groupes pour les chasser ou ont érigé des clôtures en bambou sur la rivière pour empêcher les bateaux de dragage de sable. Photo : Nhat Lan

Concernant les critiques du Comité populaire provincial à l'encontre du président du Comité populaire des districts de Nam Dan et de Hung Nguyen, selon le Groupe de travail, seul le Comité populaire du district de Thanh Chuong a, après inspection, examiné les responsabilités de 14 communes concernées et a efficacement empêché l'exploitation illégale. Le Comité populaire du district de Nam Dan n'a pas encore organisé d'inspection dans les six communes concernées, mais a indiqué : « Le Département de police du district enquête actuellement sur 14 propriétaires de bateaux de la coopérative Lam Son Dai Thanh et engage des poursuites judiciaires contre eux, liés à l'exploitation illégale de sable dans la commune de Nam Thuong. Après réception des résultats de l'enquête, le Comité populaire du district traitera les responsabilités des collectivités et des individus concernés conformément à la réglementation. »

Le Comité populaire du district de Hung Nguyen n'a pas encore organisé d'enquête dans les trois communes concernées, n'a pas résolument traité l'exploitation illégale et n'a pas communiqué les résultats de sa mise en œuvre en temps utile. Par conséquent, le Département des Ressources naturelles et de l'Environnement a proposé au Comité populaire provincial d'émettre un avertissement.

Dù tốn nhiều thời gian, công sức nhưng nạn cát tặc vẫn là vấn đề phức tạp, chưa thể xử lý được triệt để. Đây là điều các lực lượng chức năng dù bỏ  nhưng cát tặc chưa thể triệt tiêu cũng bức xúc
Malgré le temps et les efforts nécessaires, les bandits de sable constituent un problème complexe qui ne peut être totalement résolu. Photo : Zen Da

Dans les dépêches officielles n° 4684/UBND-NC et 4685/UBND-NC, le Comité populaire provincial a indiqué qu'outre le Département des Ressources naturelles et de l'Environnement chargé de la surveillance de l'exploitation et du commerce du sable et du gravier dans les lits des rivières, il existe également le Comité des affaires intérieures du Comité provincial du Parti et le Département des Transports et des Communications. Par conséquent, nous avons également eu des séances de travail avec les responsables locaux.

Il a été question de la persistance des violations de la loi dans l'exploitation et le commerce du sable et du gravier, tandis que les autorités de ces deux localités faisaient preuve de négligence et d'indifférence à l'égard des instructions de leurs supérieurs. Face à ce constat, le Comité des affaires intérieures du Comité provincial du Parti et le Département des transports ont publié un document demandant au Comité populaire provincial de continuer à prêter attention à cette situation et de la rappeler à l'ordre.

(à suivre)

Le 2 juin 2018, le Bureau du Gouvernement a publié le document n° 4001/VPCP-NC relatif aux violations dans les domaines de l'extraction de sable et de gravier, de la gestion et de la protection des forêts, ainsi que de la gestion et de l'utilisation des terres agricoles. Ce document énonce clairement les directives du Vice-Premier Ministre Truong Hoa Binh demandant aux provinces et aux villes, dont la province de Nghe An, d'organiser des examens, de clarifier les responsabilités et de traiter avec rigueur les violations des organisations et des individus concernés, à l'origine de la situation complexe de l'extraction illégale de sable et de gravier, qui a suscité l'indignation publique ces derniers temps. Il leur demande également de prendre des mesures pour remédier à la situation, prévenir et mettre fin à la répétition de cette activité.

Nhat Lan