9 conseils santé à ne pas manquer en voyage

Fleur de poirier August 31, 2018 13:55

(Baonghean.vn) - Pour un voyage réussi, une bonne santé est essentielle. Voici quelques conseils pour vous aider à rester en bonne santé pendant votre voyage.

1. Hạn chế rượu bia: Những chuyến du lịch thường là dịp bạn sử dụng những chất kích thích một cách “vô tội vạ”. Uống rượu bia nhiều sẽ khiến cơ thể bị mất nước, khiến giấc ngủ không sâu và uể oải khi thức dậy. Hãy ghi nhớ, bạn đi du lịch để nghỉ ngơi và du ngoạn phong cảnh chứ không phải đến để “nằm bẹp giường”.
1. Limitez votre consommation d’alcool :Voyager est souvent l'occasion de consommer des stimulants sans discernement. Boire trop d'alcool déshydrate le corps, entraîne un sommeil superficiel et un réveil léthargique. N'oubliez pas que vous voyagez pour vous détendre et profiter du paysage, pas pour rester au lit.

2. Rửa tay thường xuyên: Các vi-rút mầm bệnh có thể được phòng ngừa bằng việc rửa tay với xà phòng một cách thường xuyên. Hãy làm việc này mỗi khi bạn về tới khách sạn sau một cuộc hành trình. Không phải bất cứ lúc nào bạn cũng có thể rửa tay được. Do đó, việc chuẩn bị thêm những gói khăn ẩm để lau tay là điều rất cần thiết.
2. Lavez-vous les mains régulièrement :Vous pouvez prévenir la prolifération des germes en vous lavant régulièrement les mains avec du savon. Faites-le à chaque retour à l'hôtel après un voyage. Vous n'avez peut-être pas toujours accès à un lave-mains. Il est donc indispensable de prévoir des paquets supplémentaires de lingettes humides pour vous laver les mains.

3. Uống nước đun sôi: Nguồn nước bẩn là nguyên nhân của các bệnh như đau bụng, tiêu chảy…Đi du lịch đồng nghĩa với việc bạn sẽ được khám phá những vùng đất mới nhưng cũng phải chấp nhận với những gì bạn đang được trải nghiệm. Sẽ rất khó để kiểm tra độ sạch của nước nếu chỉ bằng mắt thường hay khứu giác. Vì vậy, luôn sử dụng nước sôi ở nơi bạn đang nghỉ dưỡng nhé.

3. Buvez de l’eau bouillie :L'eau sale est source de maladies telles que maux d'estomac et diarrhées. Voyager signifie explorer de nouveaux territoires, mais aussi accepter ce que l'on vit. Il sera difficile de vérifier la propreté de l'eau à l'œil nu ou à l'odorat. Par conséquent, utilisez toujours de l'eau bouillie dans votre lieu de séjour.

4. Hạn chế đá lạnh: Ngay cả ở nơi bạn đang sống thì đá lạnh cũng là vấn đề luôn được cảnh báo về vệ sinh an toàn thực phẩm. Do đó, hãy hạn chế sử dụng nó nếu bạn đang ở một nơi xa lạ.
4. Limiter la glace :Même là où vous vivez, la glace pose toujours un problème de sécurité alimentaire. Par conséquent, limitez son utilisation si vous vous trouvez dans un endroit inconnu.

5. Rửa sạch rau, củ, quả: Hãy rửa chúng trong nước sôi để nguội có pha một chút muối rồi gọt vỏ trước khi sử dụng. Nhiều du khách thường có thói quen ăn cả vỏ, tuy nhiên, khi ở một nơi xa lạ như khi đi du lịch thì bạn nên “hoãn” sở thích đó lại vì sự an toàn của chính mình và niềm vui của cả đoàn.
5. Lavez les légumes et les fruits :Lavez-les à l'eau bouillante froide avec un peu de sel et épluchez-les avant de les utiliser. De nombreux touristes ont l'habitude de manger la peau. Cependant, lorsque vous vous trouvez dans un endroit inconnu, comme en voyage, il est préférable de reporter cette activité pour votre sécurité et le plaisir de tous.

6. Luôn ăn chín và hợp vệ sinh: Hạn chế những món ăn sống, tái hay các đồ ăn lạ ở những nơi bạn đang trải nghiệm nếu bụng của bạn không thực sự tốt. Luôn ăn những đồ ăn chín và được chế biến kỹ càng, đảm bảo vệ sinh. Nếu bạn thích ăn buffet thì hãy có mặt ở nơi tổ chức càng sớm càng tốt vì để lâu sẽ không đảm bảo được vệ sinh cho các món ăn của buổi tiệc.
6. Mangez toujours des aliments cuits et hygiéniques :Si votre estomac est fragile, limitez les aliments crus, mal cuits ou étranges dans les lieux où vous avez des problèmes. Mangez toujours des aliments cuits et soigneusement préparés, en veillant à l'hygiène. Si vous aimez les buffets, soyez sur place dès que possible, car une attente trop longue risque de compromettre l'hygiène des plats.

7. Tránh xa côn trùng, động vật nơi bạn đến: Khi không có đồ bảo hộ thì không có lý do gì mà bạn lại gần gũi những con vật đó cho dù chúng cực kỳ dễ thương. Những vết cắn, vết đốt… của chúng có thể khiến bạn gặp rắc rối.
7. Éloignez-vous des insectes et des animaux où vous allez :Il est inutile de s'approcher de ces animaux sans équipement de protection, aussi mignons soient-ils. Leurs morsures, leurs piqûres… peuvent vous attirer des ennuis.

8. Mang theo thuốc và bộ sơ cứu: Thuốc đau bụng, ORESOL rất quan trọng khi các bạn bị mất nước do: ỉa chảy, nôn nhiều, ra mồ hôi quá nhiều; Trà gừng có tác dụng giải cảm, nâng huyết  áp lên (khi bị tụt huyết áp), chống nhiễm lạnh; Thuốc giảm đau, Cao dán, Dầu gió, Oxi già hoặc thuốc đỏ; Một túi chườm lạnh khẩn cấp dùng khi sốt, chườm chỗ bong gân, trật khớp, bỏng, hay để cầm máu;...  Những loại bông băng gạc, cồn sát khuẩn,..
8. Apportez des médicaments et une trousse de premiers secours :Les médicaments contre les maux d'estomac, l'oresol sont très importants lorsque vous êtes déshydraté en raison de : diarrhée, vomissements, transpiration excessive ; Le thé au gingembre a pour effet de soulager le rhume, d'augmenter la tension artérielle (lorsque la tension artérielle baisse), de prévenir le rhume ; les analgésiques ; les pansements, les huiles essentielles, le peroxyde d'hydrogène ou le médicament rouge ; une compresse froide d'urgence pour la fièvre, les entorses, les luxations, les brûlures ou pour arrêter les saignements et le coton, la gaze, l'alcool antiseptique.

9. Nên bỏ túi quyển sách sơ cứu: Không phải ai cũng thành thạo cách sơ cứu những tình huống tai nạn xảy ra trên đường đi. Hơn nữa lúc chuyện xảy ra cuống lắm, sơ cứu sai có khi còn hại hơn không làm gì.
9. Devrait avoir un livre de premiers secours dans sa poche :Tout le monde ne maîtrise pas les premiers secours en cas d'accident de la route. De plus, lorsqu'un accident survient, on est pris de panique et une mauvaise intervention peut être pire que de ne rien faire.

Fleur de poirier