Les pêcheurs de Nghe An transforment des fruits de mer séchés pour le marché du Têt

Viet Hung January 1, 2019 13:15

(Baonghean.vn) - À partir de calmars frais et de poissons pêchés en mer, les pêcheurs de Nghe An les ont transformés en spécialités séchées ou « un soleil » pour approvisionner le marché du Têt.

Vào tháng cận Tết, nhiều tàu đánh bắt được cá trỏng tươi nên bà con ở làng biển thu mua về chế biến; ngoài xuất khẩu sang thị trường Trung Quốc, cá trỏng còn được chế biến thành món mồi nhậu tiêu thụ mạnh trong dịp Tết. Ảnh: Việt Hùng
Durant le mois précédant le Têt, de nombreux bateaux de pêche pêchent des anchois frais. Les habitants des villages de pêcheurs les achètent pour les transformer. Outre l'exportation vers le marché chinois, les anchois sont également transformés en un en-cas populaire pendant le Têt. Photo : Viet Hung

Chị Nguyễn Thị Hoa ở xã Tiến Thủy (Quỳnh Lưu) cho biết: “Để sản phẩm đạt chất lượng, con cá phải tươi. Mỗi ngày, gia đình thuê 3 công nhân cùng chế biến khoảng từ 200 - 250 kg cá trỏng khô. Do được chế biến công phu, giữ được hương vị mặn, ngọt của con cá nên khách hàng đặt mua nhiều vào dịp Tết”. Ảnh: Việt Hùng
Mme Nguyen Thi Hoa, de la commune de Tien Thuy (Quynh Luu), a déclaré : « Pour un produit de qualité, le poisson doit être frais. Chaque jour, la famille embauche trois ouvriers pour transformer environ 200 à 250 kg d’anchois séchés. Grâce à une transformation minutieuse, préservant le goût sucré-salé du poisson, les clients en commandent beaucoup pendant le Têt. » Photo : Viet Hung

Sau khi chế biến, cá trỏng được phơi ngoài trời đến khi khô; giá bán từ 120 - 130.000 đồng/kg. Hiện nay, trên địa bàn xã Tiến Thủy có khoảng 20 hộ chế biến cá trỏng khô đặc sản. Những ngày giáp Tết, mỗi ngày bà con tung ra thị trường khoảng từ 2 - 3 tấn cá trỏng khô. Ảnh: Việt Hùng
Après transformation, les anchois sont séchés en plein air jusqu'à ce qu'ils soient secs, et vendus entre 120 000 et 130 000 VND/kg. Actuellement, dans la commune de Tien Thuy, une vingtaine de ménages transforment ces anchois séchés de spécialité. Les jours précédant le Têt, les habitants commercialisent environ 2 à 3 tonnes d'anchois séchés chaque jour. Photo : Viet Hung

Với bà con làng biển Quỳnh Nghĩa, món cá đù là đặc sản “hút khách” ngày Tết. Cá đù được khai thác từ những còn thuyền gần bờ; sau khi thu mua, người dân rửa sạch bỏ phần đầu, ruột rồi xẻ làm đôi. Sau đó, cá sẽ được ướp các loại gia vị như: đường, ớt cay, tương xay nhuyễn; tùy vào nhu cầu người mua, cá có thể phơi “một nắng” hoặc  3 - 4 nắng mới đóng gói. Ảnh: Việt Hùng
Pour les habitants du village de pêcheurs de Quynh Nghia, le poisson-courbine est une spécialité prisée pendant le Têt. Pêché sur des bateaux près du rivage, il est nettoyé, décapité et vidé, puis coupé en deux. Il est ensuite mariné avec des épices comme du sucre, du piment et de la sauce soja. Selon les besoins de l'acheteur, le poisson peut être séché au soleil pendant une journée ou trois à quatre jours avant d'être emballé. Photo : Viet Hung

Cá đù sau khi chế biến đóng gói, giá bán từ 250.000 - 300.000 đồng/kg. Do loại cá này khó đánh bắt nên có giá trị, khách hàng phải đặt trước mấy tháng. Ảnh: Việt Hùng
Après transformation et conditionnement, le prix du poisson varie entre 250 000 et 300 000 VND/kg. Ce poisson étant difficile à pêcher et de grande valeur, les clients doivent commander plusieurs mois à l'avance. Photo : Viet Hung

Từ nay đến Tết, bà Vân sẽ cung cấp ra thị trường khoảng hơn 10 tấn mực khô, trong đó có 3 tấn dùng để bán Tết. Do mực khó đánh bắt nên giá bán tương đối cao, từ 1,2  - 1,5 triệu đồng loại to, loại vừa 700.000 - 1.000.000 đồng/kg, loại nhỏ 400.000 - 500.000 đồng/kg. Ảnh: Việt Hùng
À l'approche du Têt, de nombreux centres d'achat de calamars séchés grouillent d'activité pour préparer les produits destinés à la vente. Mme Nguyen Thi Van, qui achète des calamars séchés dans la commune de Son Hai, a déclaré : « Depuis le 10e mois lunaire jusqu'à maintenant, de nombreux nouveaux navires ont pu pêcher des calamars ; par rapport à l'année dernière, la quantité de calamars achetés à cette période est inférieure, soit 6 à 7 tonnes par mois. Après l'achat, six ouvriers sont mobilisés pour classer, emballer, conserver puis exporter vers la Chine. » D'ici le Têt, Mme Van approvisionnera le marché avec environ 10 tonnes de calamars séchés. Photo : Viet Hung

Nhằm đáp ứng nhu cầu của khách hàng, ngoài các đặc sản khô, người dân còn chế biến mực, cá hố, cá thu  “một nắng”... Theo thống kê, mỗi năm ngư dân Quỳnh Lưu xuất khẩu hơn 4.000 tấn cá hố; hơn 2.000 tấn mực; 2.500 tấn cá trỏng sang thị trường Trung Quốc, Hàn Quốc và hơn 5 triệu lít nước mắm. Ảnh: Việt Hùng
Afin de satisfaire les besoins des clients, outre les spécialités séchées, on transforme également des calamars, des sabres, des maquereaux « un soleil »… Selon les statistiques, chaque année, les pêcheurs de Quynh Luu exportent plus de 4 000 tonnes de sabres, plus de 2 000 tonnes de calamars, 2 500 tonnes d’anchois vers les marchés chinois et coréen et plus de 5 millions de litres de sauce de poisson. Photo : Viet Hung

Vào ngày Tết, những món đặc sản biển “một nắng” được người dân ưa chuộng, làm mồi nhậu nhâm nhi. Trong ảnh: Món cá chỉ vàng khô được chiên vàng thơm ngọt. Ảnh: Việt Hùng
Lors des fêtes du Têt, les spécialités de fruits de mer sont très appréciées des habitants comme en-cas. Sur la photo : chinchard séché frit à l'arôme sucré et parfumé. Photo : Viet Hung

Viet Hung