J’espère continuer à recevoir des contributions enthousiastes de la part de hauts fonctionnaires au fil des périodes.
Le secrétaire général To Lam a affirmé que ceux qui assument actuellement d'importantes responsabilités sont toujours conscients qu'hériter des réalisations de leurs camarades est à la fois un honneur et une grande responsabilité ; ils s'engagent à préserver, promouvoir et développer les valeurs que leurs camarades ont travaillé dur à cultiver, tout en continuant à innover et à créer pour répondre aux exigences de l'époque.

A l'occasion du 80e anniversaire de la Révolution d'Août et de la Fête nationale, le 2 septembre, ce matin (18 août), à Hanoi, le Secrétaire général To Lam a rencontré des révolutionnaires vétérans, des anciens membres du Comité central du Parti de toutes les législatures, des anciens dirigeants des comités et des agences du Parti, du Front de la Patrie et des organisations sociopolitiques centrales.
Étaient présents à la réunion : l'ancien secrétaire général Nong Duc Manh ; le président Luong Cuong ; l'ancien président Truong Tan Sang ; le Premier ministre Pham Minh Chinh ; l'ancien Premier ministre Nguyen Tan Dung ; le président de l'Assemblée nationale Tran Thanh Man ; les anciens présidents de l'Assemblée nationale Nguyen Sinh Hung et Nguyen Thi Kim Ngan ; le membre permanent du Secrétariat Tran Cam Tu ; les membres et anciens membres du Politburo et du Secrétariat central du Parti ; les membres et anciens membres du Comité exécutif central du Parti de tous les mandats ; les délégués révolutionnaires vétérans, les anciens dirigeants des agences centrales du Parti, du Front de la patrie du Vietnam et des organisations sociopolitiques, les représentants d'un certain nombre de départements centraux, de ministères et de branches ;
Le programme de la réunion démontre la profonde préoccupation du Parti et de l'État pour les révolutionnaires vétérans, les anciens membres du Comité central du Parti de tous les mandats, les anciens dirigeants des agences du Parti, du Front de la patrie du Vietnam et des organisations sociopolitiques au niveau central ; en même temps, reconnaît et exprime sa gratitude pour les grandes contributions des camarades à la cause de la libération nationale, de la construction et de la défense de la patrie.
Ainsi, en suscitant la fierté, en promouvant l'intelligence, en sensibilisant à la responsabilité, à la détermination politique, à l'esprit pionnier et au rôle exemplaire des révolutionnaires vétérans, des anciens membres du Comité central du Parti de tous les mandats, avec l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée, nous nous unissons et nous unissons pour continuer à contribuer à la cause de la construction et du développement d'un pays prospère et heureux, entrant fermement dans la nouvelle ère.

Lors de la réunion, les délégués ont passé en revue l'histoire révolutionnaire glorieuse du Parti et les souvenirs héroïques de la nation à l'occasion du 80e anniversaire de la Révolution d'août et de la Fête nationale du 2 septembre ; ont partagé leurs opinions sincères, démontrant leur responsabilité pour la cause de la construction, de la protection et du développement du pays dans la nouvelle situation.
Français Au nom des dirigeants du Parti et de l'État, le Secrétaire général To Lam a déclaré : « Dans l'atmosphère joyeuse, solennelle et fière des jours historiques d'automne - l'automne de la révolution d'août réussie, l'automne de la naissance de la République démocratique du Vietnam, prédécesseur de la République socialiste du Vietnam, nous passons ensemble en revue la tradition héroïque de la nation, exprimons notre sincère gratitude aux générations de cadres, de membres du parti, de soldats des forces armées populaires et au peuple de tout le pays, y compris les révolutionnaires vétérans, les anciens membres du Comité central du Parti à travers les périodes, les cadres de haut rang, ceux qui ont directement assumé la responsabilité devant le Parti, devant le peuple, à travers de nombreuses étapes difficiles, stimulantes et glorieuses de la révolution vietnamienne. »
Le Secrétaire général a reconnu, félicité et hautement apprécié les grandes contributions et le dévouement des révolutionnaires vétérans, des anciens membres du Comité central du Parti de tous les mandats, des anciens dirigeants des agences du Parti, du Front de la patrie du Vietnam et des organisations sociopolitiques de la région centrale.


En regardant en arrière sur les 80 dernières années, l'histoire de notre nation a été tissée d'innombrables sacrifices et difficultés, mais aussi d'exploits et de réalisations brillants, et dans chaque page de cette histoire, il y a une forte empreinte de camarades, de ceux qui ont occupé les plus hautes positions de direction du Parti à travers les périodes, avec l'ensemble du Parti, planifiant la voie et dirigeant la cause révolutionnaire.
Chaque camarade a une histoire, un parcours de dévouement, mais ils ont tous une chose en commun : la constance dans l’idéal d’indépendance nationale associé au socialisme, le dévouement au peuple et la volonté de sacrifier ses intérêts personnels au profit du Parti et de la nation.
Le secrétaire général To Lam a affirmé que d'un pays agricole arriéré et dévasté par la guerre, il est devenu un pays en développement avec un revenu moyen et une position de plus en plus élevée sur la scène internationale, grâce en partie aux contributions des révolutionnaires vétérans, des anciens membres du Comité central du Parti de tous les mandats et des hauts fonctionnaires de toutes les périodes.
L'héritage précieux laissé derrière nous n'est pas seulement des documents, des résolutions, des stratégies de développement, des projets, des usines, des entreprises, des réalisations en matière de développement socio-économique, d'amélioration de la vie des gens... mais aussi du courage politique, une vision stratégique, un esprit de solidarité, une volonté d'autonomie et surtout, une foi inébranlable dans le Parti, dans l'Oncle Ho, dans le peuple, dans la victoire du socialisme au Vietnam.

Aujourd’hui, notre pays entre dans une nouvelle ère avec l’aspiration à un développement rapide et durable, devenant un pays développé à revenu élevé d’ici le milieu du 21e siècle.
Le secrétaire général To Lam a déclaré que pour que le processus de rénovation continue d'être mené avec une nouvelle détermination, une nouvelle position et une nouvelle force, et une nouvelle stature, en plus des efforts du Comité central du Parti, de l'ensemble du système politique et du peuple, le Parti et l'État ont également besoin de la compagnie, des contributions intellectuelles et de l'expérience des anciens membres du Comité central du Parti, des hauts fonctionnaires de différentes périodes, de ceux qui ont une compréhension profonde des lois du développement, ont vécu des situations difficiles, sont toujours déterminés dans l'objectif de servir le pays et le peuple, et ce qui est particulièrement précieux, c'est que les camarades ont toujours le cœur rouge.
Lors de la réunion, le Secrétaire général To Lam a informé de certaines réalisations ainsi que de certaines orientations pour le développement national dans les temps à venir, s'efforçant de mettre en œuvre avec succès la Résolution du 13e Congrès national du Parti et de bien préparer l'organisation réussie du 14e Congrès national du Parti, en assurant la mise en œuvre réussie des deux objectifs centenaires fixés par le Parti, en particulier la tâche de maintenir la paix, la stabilité et l'ordre social ; de développer le pays rapidement, durablement et d'améliorer constamment la vie matérielle et spirituelle du peuple.

Các đồng chí nguyên Ủy viên Trung ương Đảng, cán bộ lão thành, cán bộ cấp cao dù đã nghỉ công tác lãnh đạo trực tiếp, nhưng Tổng Bí thư Tô Lâm tin tưởng, trong trái tim mỗi đồng chí, ngọn lửa cách mạng vẫn cháy bền bỉ và mong muốn tiếp tục góp sức trên nhiều phương diện: Đóng góp ý kiến cho Đảng về những vấn đề chiến lược, tầm nhìn dài hạn, trên cơ sở kinh nghiệm và sự từng trải của mình; truyền lửa cho thế hệ trẻ, đặc biệt là cán bộ trẻ, để họ thấm nhuần giá trị trung thành, tận tụy, dám nghĩ, dám làm, dám chịu trách nhiệm; tham gia giám sát, đóng góp ý kiến, góp phần giữ gìn sự trong sạch, vững mạnh của Đảng và hệ thống chính trị tại cơ sở, nơi các đồng chí sinh sống; làm cầu nối đối ngoại nhân dân, phát huy uy tín và mối quan hệ quốc tế đã tích lũy để quảng bá hình ảnh Việt Nam.
Tổng Bí thư Tô Lâm bày tỏ, với trí tuệ và tấm lòng, các đồng chí nguyên Ủy viên Trung ương Đảng, cán bộ lão thành, cán bộ cấp cao qua các thời kỳ sẽ tiếp tục là "người chiến sĩ trên mặt trận mới", mặt trận của niềm tin, trí tuệ và kinh nghiệm để cùng thế hệ đương nhiệm chèo lái con thuyền cách mạng.
Các đồng chí nguyên Ủy viên Trung ương Đảng, lãnh đạo cấp cao qua các thời kỳ đã để lại cho thế hệ hôm nay một bài học sâu sắc: Muốn vượt qua mọi thử thách, phải giữ vững đoàn kết, thống nhất ý chí và hành động, lấy lợi ích của dân tộc, của nhân dân làm tối thượng.

Tổng Bí thư khẳng định, những người đang đảm nhiệm trọng trách hiện nay luôn ý thức rằng, được kế thừa thành quả của các đồng chí vừa là niềm vinh dự, vừa là trách nhiệm lớn lao; nguyện sẽ giữ gìn, phát huy và phát triển những giá trị mà các đồng chí đã dày công vun đắp, đồng thời tiếp tục đổi mới sáng tạo để đáp ứng yêu cầu của thời đại.
Tổng Bí thư Tô Lâm tin tưởng rằng, với tinh thần "mãi mãi tuổi 20", các đồng chí sẽ tiếp tục đồng hành, đóng góp trí tuệ, kinh nghiệm, uy tín để giúp Đảng ta lãnh đạo đất nước vượt qua mọi khó khăn, thách thức, vươn lên mạnh mẽ, thực hiện thắng lợi khát vọng xây dựng một Việt Nam phồn vinh, hạnh phúc.

Tại cuộc gặp mặt, Tổng Bí thư Tô Lâm đã trao Huy hiệu Đảng (80 năm, 75 năm, 60 năm, 55 năm, 50 năm, 45 năm và 40 năm) cho các đồng chí lão thành cách mạng, các đồng chí nguyên Ủy viên Trung ương Đảng nhân dịp Quốc khánh 2/9.
Đồng thời, Tổng Bí thư Tô Lâm, Chủ tịch nước Lương Cường, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính, Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn và Thường trực Ban Bí thư Trần Cẩm Tú cũng đã trao Thẻ đảng viên mới cho các đồng chí lão thành cách mạng, các đồng chí nguyên Ủy viên Trung ương Đảng./.