Actualités

Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a ordonné aux autorités locales de se préparer pleinement à des scénarios de réponse à la tempête n° 10.

Thanh Duy - Pham Bang September 28, 2025 16:19

Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a demandé aux ministères, aux branches et aux localités d'identifier clairement les zones clés, d'élaborer des scénarios et de préparer pleinement les conditions avec la devise « 4 sur place » pour minimiser les dommages causés par la tempête n° 10.

Dans l'après-midi du 28 septembre, le commandement avancé du gouvernement a tenu une réunion en personne et en ligne pour déployer une intervention d'urgence en réponse à la tempête n° 10.

Camarade Tran Hong Ha - Membre du Comité central du Parti, vice-Premier ministre, chef adjoint permanent du Comité directeur de la défense civile nationale, chef du Comité de commandement avancé présidé au pont de la province de Thanh Hoa.

Au siège du ministère de l'Agriculture et de l'Environnement, était présent le camarade Tran Duc Thang, membre du Comité central du Parti et ministre par intérim.

La réunion s'est tenue en ligne et a rassemblé les provinces de Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh et Quang Tri, ainsi que la ville de Hué. Au quartier général de la 4e région militaire, elle était coprésidée par le lieutenant-général Huynh Chien Thang, membre du Comité central du Parti et chef d'état-major adjoint de l'Armée populaire vietnamienne, et par le vice-ministre de l'Agriculture et de l'Environnement, Nguyen Hoang Hiep. Les dirigeants de la province de Nghe An y ont participé, notamment le camarade Le Hong Vinh, secrétaire adjoint du Comité provincial du Parti et président du Comité populaire provincial.

bna__dsc9596.jpg
Vue d'ensemble du pont de la région militaire 4. Photo : Pham Bang

Actuellement, le centre de la tempête se situe au large de Quang Tri - Da Nang, avec des vents forts de force 12 et des rafales atteignant la force 15. Il est prévu qu'à partir de l'après-midi du 28 septembre, les vents sur le continent, de Thanh Hoa à Quang Tri Nord, se renforceront progressivement pour atteindre les forces 6-7, puis 8-9 ; à proximité du centre de la tempête, les vents atteindront les forces 10-12, avec des rafales jusqu'à la force 14. Les vents les plus forts sont attendus de la soirée du 28 septembre jusqu'à la fin de la nuit. La tempête devrait rester sur les terres pendant environ 6 à 8 heures.

Concernant Nghe An, lors de la réunion, le vice-ministre de l'Agriculture et de l'Environnement, Nguyen Hoang Hiep, a déclaré que la tempête devrait avoir un impact direct vers 21h-22h ce soir (28 septembre), avec les vents les plus forts vers 2h-3h le 29 septembre, avec des rafales atteignant le niveau 14.

bna__dsc9505.jpg
Image prise au pont de Thanh Hoa, sous la présidence du camarade Tran Hong Ha, membre du Comité central du Parti, vice-Premier ministre, vice-président du Comité directeur de la Défense civile nationale et président du Comité directeur de la campagne. Photo : Pham Bang

Concernant l'évolution de la tempête n° 10, le vice-ministre de l'Agriculture et de l'Environnement a déclaré que la durée de la tempête est assez longue (environ 6 heures) et a demandé aux localités de ne pas être subjectives dans leur direction.

Il a souligné que les autorités locales doivent s'assurer que l'évacuation des personnes se trouvant dans les zones dangereuses, notamment dans les provinces de Nghe An et de Ha Tinh, soit terminée avant que la tempête ne touche terre ; et ne pas autoriser les gens à retourner sur les bateaux et les radeaux.

bna__dsc9613.jpg
Le vice-ministre de l'Agriculture et de l'Environnement, Nguyen Hoang Hiep, prend la parole lors de la réunion. Photo : Pham Bang

Le vice-ministre de l'Agriculture et de l'Environnement a également demandé aux localités d'accorder une attention particulière au plan « 4 sur site », en assurant la sécurité des digues et en empêchant leur séparation ; en demandant aux réservoirs de calculer des plans de sécurité, de calculer des temps de fermeture raisonnables des réservoirs, en particulier une permanence 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 aux principaux réservoirs ; et de déployer immédiatement des moyens et des moyens de communication.

Face à l'évolution complexe de la tempête n° 10, la province de Nghệ An a mis en place un plan d'intervention. Elle a fermement enjoint les collectivités locales à revoir et à élaborer des plans et des scénarios de réponse à la tempête n° 10, selon le principe des « quatre points de présence », en tenant compte des spécificités de chaque localité. Une attention particulière a été portée à l'évacuation des résidents des zones exposées aux risques de tempêtes, d'inondations et de glissements de terrain.

bna__dsc9651.jpg
Le lieutenant-général Huynh Chien Thang, membre du Comité central du Parti et chef d'état-major adjoint de l'Armée populaire vietnamienne, a pris la parole lors de la réunion. Photo : Pham Bang

Le matin du 28 septembre, la province de Nghe An a organisé 3 délégations de travail dirigées par le secrétaire provincial du Parti, le secrétaire adjoint permanent du Comité provincial du Parti et le président du Comité populaire provincial pour inspecter directement et diriger la réponse à la tempête n° 10 dans les zones clés.

La province de Nghệ An compte 2 895 navires et 13 070 personnes qui travaillent directement dans le secteur de la pêche. Tous les navires sont ancrés en toute sécurité dans les ports situés à l'intérieur et à l'extérieur de la province. Les forces de sécurité ont collaboré avec les pêcheurs pour sécuriser les zones de mouillage.

Le Nghệ An compte 1 061 lacs et barrages, de toutes tailles. Parmi eux, 937 sont pleins, 122 atteignent plus de 70 % de leur capacité nominale, un lac est rempli entre 50 et 70 % de sa capacité nominale et un autre est rempli à moins de 50 % en raison de travaux. La gestion des lacs et des barrages est actuellement assurée par les collectivités locales et les unités compétentes, conformément aux plans de prévention et de gestion des catastrophes approuvés.

bna__dsc9666.jpg
Le camarade Le Hong Vinh, secrétaire adjoint du Comité provincial du Parti et président du Comité populaire de la province de Nghệ An, a pris la parole lors de la réunion. Photo : Pham Bang

Le président du Comité populaire provincial, Le Hong Vinh, a déclaré que la province de Nghệ An avait ordonné aux autorités locales d'examiner et d'organiser d'urgence l'évacuation des ménages situés dans les zones côtières, zones exposées aux risques de glissements de terrain, d'inondations soudaines et de fortes crues, vers des lieux sûrs. Les autorités locales du littoral prévoient d'évacuer 2 030 ménages, soit 6 379 personnes, et de terminer cette opération avant 15 h le 28 septembre.

bna__dsc9774.jpg
Compte rendu de la réunion. Photo : Pham Bang
Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà, Phó Trưởng ban Thường trực Ban Chỉ đạo phòng thủ dân sự quốc gia chủ trì cuộc họp trực tuyến của Ban Chỉ đạo tiền phương với các tỉnh dự kiến có tâm bão số 10 đi qua - Ảnh: VGP/Minh Khôi
Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha, chef adjoint du Comité directeur national de la protection civile, a conclu la réunion en ligne du Comité de pilotage avancé avec les provinces où devrait passer l'œil du cyclone n° 10. Photo : VGP/Minh Khoi

Les habitants de Nghệ An ont pris des mesures proactives pour prévenir et minimiser les dégâts lors du passage de la tempête. Le Comité populaire provincial a fermement ordonné à la population de ne pas se réfugier sur des radeaux pendant les tempêtes et les inondations, garantissant ainsi la sécurité et l'ordre public et protégeant les biens.

En conclusion de la réunion, le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a souligné que la tempête n° 10 se déplace le long de la côte et que l'œil de la tempête se dirige vers le nord, Ha Tinh et Nghe An étant les zones les plus touchées par la tempête.

Bí thư Tỉnh uỷ Nguyễn Đức Trung đã đến kiểm tra, chỉ đạo công tác ứng phó với bão số 10 tại khu neo đậu, tránh trú bão Lạch Lò. Ảnh: Phạm Băn
Le secrétaire provincial du Parti de Nghệ An, Nguyễn Duc Trung, a inspecté et dirigé les opérations de secours suite à la tempête n° 10 au centre d’accueil de Lach Ló. Photo : Pham Bang

Soulignant que la tempête atteindra un niveau de 11 à 13 lorsqu'elle touchera terre, ce qui se produira de nuit et tôt le matin, le vice-Premier ministre a demandé aux provinces de Nghe An et Ha Tinh de terminer la sécurisation des bateaux, des cages et des radeaux d'aquaculture avant 15 heures le 28 septembre.

En particulier, dans un souci d'objectivité, l'évacuation des personnes de la zone touchée par la tempête doit être achevée avant 17h00 le 28 septembre.

Phó Bí thư Thường trực Tỉnh ủy chỉ đạo đơn vị vận hành huy động nhân lực giải phóng rác, bèo mắc tại cửa cống. Ảnh: Thành Cường
Le secrétaire adjoint permanent du Comité provincial du Parti de Nghệ An, Hoang Nghia Hieu, a ordonné à l'unité opérationnelle de mobiliser les ressources humaines nécessaires à la réalisation du projet de barrage. Photo : Thanh Cuong

La tempête n° 10 provoquera de fortes pluies et des averses généralisées. Le vice-Premier ministre a demandé au ministère de l'Agriculture et de l'Environnement de renforcer les alertes aux localités, en particulier dans les zones montagneuses. Les provinces de Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh et Quang Tri, ainsi que la ville de Hué et d'autres localités, doivent intensifier les inspections de sécurité des barrages et mettre en œuvre des mesures préventives contre les crues soudaines et les glissements de terrain.

Soulignant que la durée prévue de la tempête n° 10 sur terre est très longue, le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a demandé aux autorités locales de gérer étroitement la population et d'avoir des plans pour protéger les forces et les biens des personnes lorsqu'elles devront évacuer et se mettre à l'abri de la tempête.

Chủ tịch UBND tỉnh Lê Hồng Vinh trao đổi với lãnh đạo xã Quỳnh Phú. Ảnh: Thành Duy
Le président du Comité populaire provincial de Nghệ An, Le Hong Vinh, a inspecté les lieux et dirigé les opérations de secours suite à la tempête n° 10. Photo : Thanh Duy

Les secteurs et les collectivités locales doivent clairement identifier les zones clés, élaborer des plans d'intervention et assurer une communication fluide.

Dans l'esprit du « 4 sur place », il est nécessaire de préparer pleinement l'électricité, la nourriture et l'eau potable ; d'attribuer clairement les tâches aux forces, de garantir l'équipement et les moyens adéquats et de renforcer le travail d'inspection pour répondre rapidement lorsque des situations surviennent.

Thanh Duy - Pham Bang