Сохранение и развитие культурной красоты посредством деревенских собраний – Часть 1

Извилистая дорога, ведущая к деревне Кок-Мам, коммуне То-Хоп, округу Куи-Хоп, теперь заасфальтирована, а дома выстроились по обеим сторонам дороги. Кок-Мам расположен в живописном месте: задняя часть прислонена к горе, а лицевая – к реке. Народ то в Кок-Маме издавна славится своей трудолюбием, любовью и заботой друг о друге в трудные времена.

Ông Hoàng Văn Thái - Người uy tín làng Bui, xã Nghĩa Mai (Nghĩa Đàn) luôn trăn trở vấn đề bảo tồn bản sắc dân tộc.
Г-н Хоанг Ван Тай — авторитетный человек в деревне Буй, коммуне Нгиа Май (Нгиа Дан), всегда заботился о сохранении национальной идентичности.

Г-жа Нгуен Тхи Ким Чи, сотрудница Департамента культуры округа Куихоп, которая более 30 лет сотрудничает с народом то, рассказала: «Здесь народ то занимается ремеслом плетения гамаков из конопли, которое передается из поколения в поколение, являясь культурной ценностью и источником гордости для каждого жителя Кок Мама. Наряду со станком для плетения гамаков, рождаются и вечно звучат народные песни народа то, вдохновляя местное сообщество объединяться, любить друг друга, преодолевать трудности и добиваться успеха».

Одна из гордостей этнической группы Тхо — звук гонга. Староста деревни Кок Мо поделился: «Команда гонгистов в деревне очень хорошо обучена. Каждый может играть на гонге, каждый может танцевать под звуки гонга, когда есть событие. Чтобы сохранить культурную самобытность общины, в собрании нашей деревни четко упоминается сохранение культурной самобытности народа Тхо и уделяется особое внимание сохранению мелодии гонга, потому что сейчас молодежь уезжает далеко, у детей много развлечений, если нет собраний, позволяющих людям проявлять инициативу в организации мероприятий, легко заблудиться. С собрания теперь в нашем клубе гонга есть члены от 10 до 80 лет. На каждый праздник, Новый год или особые фестивали народа Тхо, такие как Новый фестиваль риса, фестиваль Бок Мо, люди собираются вокруг кувшинов с рисовым вином, и звук гонгов и гонгов страстно резонирует.

Nhiều phụ nữ dân tộc Thổ làng Lung Thượng, xã Nghĩa Lợi (Nghĩa Đàn) vẫn gắn bó với nghề dệt võng gai.
Многие женщины народности Тхо в деревне Лунг Тхуонг, коммуне Нгиа Лой (Нгиа Дан) по-прежнему связаны с профессией плетения конопляных гамаков.

Как и коммуна Тхо Хоп, коммуна Нгиа Суан, район Куи Хоп прилагает значительные усилия для реализации резолюции о сохранении и развитии культурных ценностей этнических групп региона. 52% населения Нгиа Суан составляют представители этнической группы Тхо. В последние годы правительство и жители Нгиа Суан приложили значительные усилия для восстановления фестивалей и ремесленных деревень, таких как клуб Гонг, клуб народной песни Тхо, фестиваль Бок Мо, фестиваль Ба Чуа Мо в цитадели деревни, а также для строительства ткацкой деревни.

В настоящее время в районе Куи-Хоп почти 30% представителей народности Тхо проживают в коммунах Тхо-Хоп и Нгиа-Суан... На протяжении многих лет, благодаря усилиям партийного комитета и местных органов власти, в 100% деревень, где проживает народность Тхо, действуют деревенские соглашения и правила, четко предусматривающие восстановление, сохранение и пропаганду красоты культурной самобытности в похоронах, свадьбах, фестивалях и народных песнях.

В современной жизни, в некоторых коммунах Нгиа Суан, Тхо Хоп (Куй Хоп) и у народа то, проживающего в округах Тан Ки и Нгиа Дан, до сих пор существуют группы мужчин и женщин, участвующих в «спящей крыше». Это давняя культурная традиция народа то. Согласно этому обычаю, достигнув брачного возраста, после знакомства, юноши и девушки приглашают друг друга на свидание, особенно в ночь полнолуния. С разрешения семьи девушки юноша идёт «спать на крыше» в дом девушки – человека, с которым он хотел бы познакомиться. Во время «спящей крыши» юноши и девушки имеют право свободно и без вреда для здоровья довериться друг другу.

Nhà văn hóa sinh hoạt cộng đồng của người dân tộc Thổ.
Общественный дом культуры народности Тхо.

Представители народности то в Куи-Хоп говорят, что «спать на крыше» не обязательно парами, но часто многие пары с согласия родителей приходят домой, чтобы поговорить и узнать друг друга, а затем спят вместе на полу. После ночи «сна на крыше», если юноша и девушка согласны пожениться, семья попросит сваху (г-на Пина), затем будут регулярные визиты, затем помолвка и предложение руки и сердца ... «В течение некоторого времени обычай «спать на крыше» был искажен и больше не подходит, поэтому в недавно созданных деревенских договорах и соглашениях Районное управление культуры направило коммуны на создание деревенских договоров на основе Постановления № 05-NQ/TU от 14 декабря 2016 года Провинциального комитета партии о создании культурных людей и культурных семей Нгеана для удовлетворения требований интеграции и развития. Кроме того, свадебные обычаи также были улучшены в минималистском направлении, но при этом сохранили культурные особенности народа», - сказала г-жа Ви Тхи Джианг - глава Департамента культуры и информации района Куи Хоп.

Соответственно, свадебная церемония народа то может быть проведена только в течение одного дня без забоя кур, свиней и коров. Нет прежнего роскошного приданого в виде трёх буйволов и двух свиных голов. Это получило согласие народа, и вскоре деревенский союз вступил в жизнь самым естественным образом.

Nghệ nhân Trương Thanh Hải ở xã Nghĩa Xuân, huyện Quỳ Hợp biểu diễn một trong số các nhạc cụ đồng bào Thổ.
Ремесленник Труонг Тхань Хай из коммуны Нгиасуан района Куихоп играет на одном из музыкальных инструментов народа то.

Культурные особенности, считающиеся дурными обычаями народа то, также были устранены в похоронах, как правило, обычай лежать на улице во время похорон. Г-жа Нгуен Тхи Кхань Линь, родившаяся в 1983 году, культурный работник района Нгиа Дан, также представительница народности то, поделилась с нами: «Раньше, когда у семьи были похороны, им приходилось ждать три дня и три ночи. Провожая их, дети должны были лежать на улице. Куда бы ни везли гроб, дети должны были лежать под ним, пока он не достигнет места захоронения. В то время мы были ещё маленькими, поэтому, когда у семьи были похороны, мы выходили на улицу, чтобы посмотреть. Семья с наибольшим количеством детей, которая могла дольше всего «лежать на улице», считалась самой внимательной к усопшему.

Однако в наши дни обычай «лежать на улице» практически исчез. Обычай оставлять покойника в доме на три дня и три ночи больше не практикуется. Согласно нашему опросу, правила жизни в деревнях и селах народа тхо предусматривают, что похороны не могут длиться более 48 часов, а такие дурные обычаи, как лежать на улице или показное поклонение, были искоренены. «Хотя многие старейшины деревень и шаманы по-прежнему считают, что отказ от этого ритуала означает потерю типичной для народа тхо сыновней почтительности, однако большинство людей, особенно молодое поколение, считают, что культурная идентичность не означает сохранение дурных обычаев», — сказала г-жа Кхань Линь.

Đồng bào dân tộc Thổ ở làng Lung Thượng, xã Nghĩa Lợi (Nghĩa Đàn) sinh hoạt văn hóa ở nhà cộng đồng.
Этнические жители деревни Лунг Тхуонг, коммуны Нгиа Лой (Нгиа Дан) принимают участие в культурных мероприятиях в общественном доме.

(Продолжение следует)