Теперь Муонг Куа...
В самом конце реки Цзян (Кон Куонг) этническая группа Дан Лай на протяжении поколений хранит трагическую легенду о ста золотых бамбуковых стеблях и лодке с веслами. Когда-то целое племя скрывалось глубоко в диких лесах и горах, и даже сегодня народ Дан Лай сохраняет свой простой, спокойный образ жизни… Легенда, одновременно реальная и вымышленная.
(Баонгхеан)В самом конце реки Цзян (Кон Куонг) этническая группа Дан Лай на протяжении поколений хранит трагическую легенду о ста золотых бамбуковых стеблях и лодке с веслами. Когда-то целое племя жило в уединении среди диких лесов и глубоких гор, и даже сегодня народ Дан Лай сохраняет свой простой и спокойный образ жизни…
Легенды, как реальные, так и вымышленные.
На протяжении многих поколений старейшины народа Дан Лай передавали своим потомкам легенду о своем племени. Согласно легенде, в районе Хоа Куан, ныне входящем в состав округа Тхань Чуонг, жил печально известный своей жестокостью тиран. Однажды тиран приказал семье Ле отправиться в лес и найти «100 золотых бамбуковых стеблей и лодку с веслами», пригрозив перебить всю семью, если они потерпят неудачу.
Понимая, что им не удастся найти сотню золотых бамбуковых стеблей и лодку, чтобы грести, в кромешной темноте деревни Ле все собрали свои вещи и бежали в горы.
Группа бежала и бежала в самые отдаленные уголки земли, вверх по течению реки Зянг, пока не перестала слышать человеческие голоса, прежде чем наконец остановиться. «Следуя по следам оленя / Сажая семена риса / Следуя по следам тигра / Сажая семена кукурузы / Блуждая по вершинам гор / Безлюдным горным склонам / Живя в нищете / Как маленький ручей / Как вечерний лесной ветер…», — так они жили в темном, кочевом лесу, питаясь побегами бамбука и диким ямсом. Народ Дан Лай часто срезал банановые листья для строительства своих кочевых хижин. После того как банановые листья на их хижинах несколько раз желтели, они покидали свои старые земли, чтобы расчистить новые территории. Чтобы избежать преследования со стороны приспешников тирана, народ Дан Лай сменил фамилию с Ле на Ла, скрывая свою личность.
Более 600 лет назад в отдаленном лесном районе произошла трагическая миграция. Пережив множество взлетов и падений, часть народа Дан Лай до сих пор сохраняет два странных обычая: погружение новорожденных в холодную воду сразу после рождения и… сон сидя. «В прошлом в верховьях реки Гианг водилось много свирепых тигров. Многих людей тигры ловили посреди ночи и утаскивали в лес, чтобы съесть. Чтобы избежать диких животных и убежать при малейшем звуке, людям приходилось спать сидя. Более того, в холодное время года в каждом доме нужно было разжигать угольную печь, чтобы согреться. Сидя у огня, подперев подбородок одной рукой, а другой держа палку, чтобы помешивать уголь, они крепко спали. Они привыкли так спать!» — сказал Ла Ван Йеу, секретарь партийной организации деревни Ко Пхат. Я спросил г-на Йеу: «Спят ли жители Дан Лай сегодня еще сидя?» Секретарь партийной организации Ко Пхат ответил: «Сейчас это стало менее распространенным!» «Жизнь стала лучше, у всех есть кровати, поэтому меньше людей спят сидя!» Обычай погружать новорожденных в холодную воду до сих пор довольно распространен. Как только ребенок рождается, мать немедленно погружает его в воду из ручья, независимо от того, жарко на улице или холодно. «Любой ребенок, переживший холод, будет здоров в будущем. Более того, это также способ очистить тело новорожденного», — сказал житель Дан Лая. Довольно давно мать вынесла двухдневного младенца на улицу и облила его холодной водой в морозную погоду, чтобы «очистить его тело и укрепить иммунитет». В результате ребенок посинел и постепенно потерял сознание.
Обратный источник зазора
Бедность была постоянной и затяжной проблемой; долгое время основным источником средств к существованию для этой небольшой этнической группы в отдаленных горах была маниока. Голод подстерегал повсюду, а доступ к образованию был нестабильным; число людей из общины Дан Лай, имеющих высшее образование, можно было пересчитать по пальцам одной руки. Большинство людей из общины Дан Лай после окончания учебы возвращались в свои деревни, чтобы учить своих детей: выдающийся учитель Ла Ван Бон (коммуна Чау Кхе, район Кон Куонг), учитель Ла Ван Тхам, учитель Ла Тхи Хуонг, учитель Ла Тхи Ханг (коммуна Мон Сон)... Я познакомился с учительницей Ла Тхи Ханг почти 15 лет назад, когда она училась в средней школе-интернате Нге Ан (Винь). Сейчас Ханг — мать, а ее муж — секретарь Союза молодежи в коммуне Мон Сон.
Оказание рисовой помощи этническому меньшинству Данлай. Фото: Хунг Фонг.
Чтобы добраться до Ко Фата, Бан Бунга, где проживает этническая группа Дан Лай, единственным средством передвижения является лодка, идущая вверх по реке Гианг в ущелье Кханг. Река извивается, её русло полно порогов и водопадов. На этом коварном водном пути произошло множество несчастных случаев: лодки врезались в скалы, натыкались на подводные камни или переворачивались в водоворотах во время сезона дождей. Довольно давно журналист погиб, когда ехал к народу Дан Лай. Несмотря на опасность, десятки лодок ежедневно курсируют туда и обратно. Молодые добровольцы, спасательные команды из отдаленных провинций и даже учителя проходят через лес, доставляя образование бедным ученикам в этом отдаленном горном регионе.
«После окончания педагогического колледжа Нге Ан я поехала в Мон Сон преподавать в Кхе Кханг. Каждые два года мы меняем места преподавания: из деревни в коммуну», — рассказала г-жа Ла Тхи Ханг. По совпадению, во время деревенского культурного представления г-жа Дан Лай познакомилась с г-ном Нгуен Ван Тхао, представителем Союза молодежи. После некоторого времени знакомства они решили пожениться. «Свахой был шаман Ха Ван Тхонг. Шаман от имени семьи жениха принес семье невесты орехи бетеля и другие подарки, чтобы узнать благоприятную дату и время свадьбы. Традиционно тайцы встречают невесту в полночь, но жители Дан Лай, как и жители Кинь, встречают невесту днем!» — объяснил Тхао. В верховьях реки Гианг г-н Тхонг считается шаманом, знающим астрономию и географию; От молитв и обрядов изгнания злых духов до предсказания местоположения, благоприятных дат для церемоний закладки первого камня, похорон и свадеб — он может предсказать всё!
На закате секретарь Союза молодежи коммуны Мон Сон, Нгуен Ван Тхао, проводил нас в общежитие для учеников Дан Лай в центре коммуны Мон Сон. «Дома мы едим маниоку круглый год, это так тяжело! В школе мы каждый день едим рис и носим одежду! В школе гораздо лучше, сэр!» — сказала Ле Тхи Ди, ученица 7-го класса из деревни Бунг. Благодаря субсидиям на питание и образование, школа ежемесячно перечисляет деньги на питание учеников Дан Лай воспитателю общежития, чтобы тот покупал продукты и обеспечивал их ежедневным питанием. Большинство жителей Дан Лай носят фамилию Ла, но некоторые до сих пор сохраняют фамилию Ле. Ученики, проживающие в общежитии в центре коммуны Мон Сон, разделены на две группы: одна группа живет в просторном доме на краю рисовых полей Муонг Куа, где риса много, и они живут в комфорте; другая группа живет у реки. Ученики, живущие у реки, сталкиваются с большими трудностями, потому что «у школы нет средств на строительство общежития», поэтому им приходится использовать деревянные платформы в качестве кроватей. Простые и тесные, но полные смеха.
С возвращением воды Дан Лай возродится.
Мучительный голод и многовековая нищета когда-то были неотступной угрозой для жителей Дан Лая, и не только в период нехватки продовольствия. Десять лет назад маниока была «традиционным» продуктом питания в верховьях реки Гианг, передаваемым из поколения в поколение. До 2000 года, посещая деревни Бунг и Ко Пхат, мы были тронуты до слез видом блюд местных жителей, состоящих исключительно из вареной маниоки. Иногда их вечерний ужин дополняли мелкой рыбой из ручья или редким куском мяса дикого кабана, добытого на охоте.
В 2002 году миграция в коммуну Тхач Нган и в центр коммуны Мон Сон (в деревни Тан Сон и Рао Тре) ознаменовала новый поворотный момент, изменивший образ жизни и менталитет части населения Дан Лай. «Практическое руководство»: чиновники района Кон Куонг отправились в деревни, чтобы помочь жителям Дан Лай строить новые дома, интенсивно выращивать рис и разводить домашнюю птицу. Наряду с этим были предприняты срочные меры по оказанию помощи, включая доставку риса и денег, чтобы помочь жителям Дан Лай быстро адаптироваться к новой земле и стабилизировать свою жизнь. Но когда чиновники уехали, казалось, что все вернулось к прежнему порядку. Инерция многовековых привычек и образа жизни, основанных на охоте и собирательстве, глубоко проникла в горные районы верховьев реки Гианг. Нехватка воды привела к заброшенным полям, заросшим сорняками.
Район Кон Куонг занимается подачей воды из плотины Пха Лай, расположенной недалеко от рисовых полей Муонг Куа, обеспечивая орошение для восстановления лесов на бесплодных полях. Благодаря воде жизнь в этой засушливой местности скоро возродится. «Жизнь народа Дан Лай в долине по-прежнему очень трудна!» — сказал секретарь партии Ла Ван Йеу. Переселенцы в двух деревнях Куа Рао и Тан Сон, несмотря на бедность, все же имеют достаточно еды для многих семей. Если будет подведена вода, и жители Дан Лай будут усердно работать на полях, каждая семья будет хорошо обеспечена продовольствием. Глава деревни Тан Сон, г-н Ха Ван Кань, сказал, что в деревне 21 домохозяйство, около 100 жителей Дан Лай. На этой территории находится 11,7 гектаров обрабатываемой земли, включая 4 гектара рисовых полей. Такую площадь земли можно превратить в плодородные рисовые и сельскохозяйственные поля для обеспечения населения продовольствием.
Двигатель зарычал, и в одно мгновение лодка отчалила от пристани Лай и стремительно понеслась по извилистой реке Зянг. Путь от центральной деревни Мон Сон до деревни Ко Пхат занимает около двух часов. Деревня Бунг находится дальше, дорога занимает почти четыре часа. Учительница Ла Тхи Ханг снова покинула поля Муонг Куа, чтобы отправиться в отдаленные леса и обучать учеников Дан Лай. «В следующем году я вернусь в Мон Сон. А через несколько лет — в долину!» — сказала г-жа Ханг. Ее жизнь в качестве учительницы продолжалась спокойно и терпеливо, она путешествовала туда-обратно по этой небольшой реке посреди бескрайнего леса.
Куанг Лонг


