Песня «Победа при Дьенбьенфу» — гордость всей нашей нации!
(Baonghean.vn) - После славной победы при Хим Ламе, начавшейся с кровопролитного сражения, композитор До Нхуан незамедлительно создал песню «На холме Хим Лам». Эта песня, заимствующая музыкальные элементы из IV и III зон, стала смелой инициативой, расширившей возможности для музыкального развития, и поэтому была с одобрением встречена экспертами того времени.
Сегодня мы одержали свою первую победу.
Трупы врагов падали, наш флаг был водружен на холме Хим Лам.
Мы использовали эту новую дорогу для доставки артиллерии.
Через трудности и труд
Мы понимаем чувства людей, приехавших сюда…
Примечательно, что в песне «On Him Lam Hill» композитор До Нхуан уверенно предсказал, что окончательная победа будет за нами:
Президент Хо Ши Мин был очень рад услышать о победе.
Пышные зеленые рисовые поля приносят еще больше радости.
Предложите это нашей любимой родине, которая ждет вас.
Мы одержим полную победу в Дьенбьенфу!
![]() |
| Портрет композитора До Нхуана |
С поля боя в Хим Ламе несколько солдат, участвовавших в культурных мероприятиях, прошли по окопам обратно в свою культурную часть, чтобы получить новые задания. В своих мемуарах «До Нхуан — Звуки жизни» (издательство «Ким Донг», 2006) он подробно описал: «Военные работники культуры, вооруженные мотыгами и лопатами, вышли на дорогу, разбрасывая землю, камни и щебень (мелкие камни)».
Каждую ночь мы выходили на главную дорогу, чтобы посмотреть, как выглядит наша современная артиллерия. Ходили слухи, что ракеты «Катюша», импортированные из России, обладают невероятной разрушительной силой! Каждый день я просыпался рано, чтобы подбодрить солдат и вывести их на дорогу. Мои руки все еще работали мотыгой, но мои мысли были заняты песней победы. Хоанг Суан Туй, который осматривал дорогу, встретил меня и сказал:
— До Нхуану следует начать готовиться к написанию победной песни для Дьенбьенфу!
«Оно там точно будет, мне уже напомнил мистер Ван!»
Предложение сотрудника дорожной полиции в то время по совпадению совпало с мыслями, зревшими в голове композитора До Нхуана. Однако вопрос заключался в том, как это написать? В двух песнях — «Марш вдали» и «На холме Лам» — композитор использовал народную музыку низин. Но теперь музыкальный язык «Победы при Дьенбьенфу» должен был быть другим; он должен был передать музыкальную сущность Северо-Западного региона, поскольку битва происходила именно там.
В последнее время композитора До Нхуана занимает вопрос о том, как хорошо писать музыку. Радость победы принадлежит всей нации. Кинь, тай, хмонг, дао, тай и другие этнические группы по всей стране внесли свой вклад, свои усилия, ресурсы и даже жизни, чтобы войти в историю. Необходимо гармонизировать этнические группы, потому что вьетнамская нация едина. Но нельзя быть «жадным» и писать слишком длинные произведения. Музыка должна быть аутентичной, лаконичной, легко исполняемой, легко запоминающейся и легко передаваемой… Заглянув в свой блокнот, До Нхуан уже заполнил пять страниц заметками.
![]() |
| Композитор До Нхуан отправился в командировку в 4-й военный округ во время войны против США, чтобы спасти страну. |
Необходимо удалить лишние элементы, оставив только реалистичные, трогательные, хотя и кажущиеся хаотичными, изображения, такие как «Девушка, раскладывающая цветы», «Рой белых бабочек», «Камуфляжные листья», «Пушки», «Освобождение Дьенбьенфу» и т. д.
Затем настал долгожданный исторический день. 7 мая 1954 года. Пока мы копали землю и укладывали камни для строительства дороги, мимо внезапно проехал на велосипеде офицер связи с фронта, крича:
— Враг сдался в Муонг Тхане! Дьенбьенфу освобожден!
В своих мемуарах композитор До Нхуан рассказывает, что у него по всему телу пробежали мурашки. Вся труппа прекратила копать, обнялась и затанцевала без музыкального сопровождения. До Нхуан же никого не обнимал; он танцевал один, безудержно, с фразой «Освобождение Дьенбьена», эхом звучавшей в его голове… Затем, той ночью, у костра в доме на сваях, он просидел всю ночь до рассвета. Он перебирал струны скрипки, тихо напевая, боясь потревожить товарищей. Он сочинял музыку, очищая корни маниоки, жаренные на углях, чтобы восстановить силы. Так родилась песня «Освобождение Дьенбьена».
Освобождение Дьенбьена
Наши войска возвращаются.
Цветы распускаются в середине этого сезона.
Северо-западный регион полон радости.
В старой деревне Муонг только что были засеяны рисовые поля.
Посмотрите, маленькие дети лежат в поле, их руки протянуты, словно цветы.
На пути к победе мы продвигаемся вперед.
Гражданская рабочая сила на передовой
Помашите на прощание пролетающим артиллерийским орудиям.
Пушка, обернутая камуфляжной листвой.
Среди маскировочных листьев порхают рои белых бабочек.
Как же я рад и счастлив с тех пор, как приехал в Северо-Западный Вьетнам!
Наши люди с нетерпением ждут нашего возвращения.
День победы настал, и мы вернёмся.
Мы рады приветствовать вас в вашем путешествии.
Горы и реки вырываются наружу.
Наша страна сияет во всей красе.
поле Дьен Бьен
Флаг победы гордо развевается в небе…
Первый рукописный экземпляр был передан До Нхуаном труппе исполнительских искусств. Затем автор сам исполнил его для своих товарищей, а позже, благодаря своему характерному, слегка невнятному голосу, популяризировал его в артиллерийском подразделении… С этого момента песня стала популярной, превратившись в триумфальный гимн, оставивший глубокий след в историческом пути нашей армии и нашего народа.
Таким образом, что касается только темы Дьенбьенфу, у композитора До Нхуана есть три песни: «Марш вдали», «На холме Лам» и «Победа в Дьенбьенфу», которые выдержали испытание временем и будут продолжать выдерживать его, наряду с другими песнями, такими как «Песня партизана» (1944), «Партизаны реки Тао» (1949) и «Вьетнам, моя родина» (1960).
Композитор До Нхуан, родившийся в 1922 году в деревне Вак (ранее провинция Хайзыонг), после многих лет преданной службы современному вьетнамскому искусству скончался в Ханое в 1991 году. Он был удостоен первой премии Хо Ши Мина в области культуры и искусства от партии и государства вместе с четырьмя другими композиторами: Ван Као, Нгуен Суан Кхоатом, Луу Хуу Фуоком и Хоанг Вьетом. Это была заслуженная награда за выдающийся вклад всех пяти композиторов в целом и До Нхуана в частности. Его вклад, благодаря его таланту и самому его характеру, как утверждал композитор Ву Ту Лан (Музыкальный журнал, выпуск 6/1996), «бесценен и будет запечатлен золотыми буквами в истории вьетнамской музыки»!
Нгуен Ван Хунг




