Любовь американской певицы к вьетнамской музыке
Выступая в попурри «Злой, но все еще любящий», американский певец Кё Йорк порадовал публику своим отточенным исполнением мелодий, глубоко укоренившихся в народной музыке провинции Нге Тинь.«Я всё время говорила себе, что он меня не любит, но он был так скрупулёзен в своих измерениях…», «Когда он был далеко от меня, я слышала народную песню, и как сильно я чувствовала одновременно гнев и любовь. О, эта песня, полная любви и смысла, было ли когда-нибудь время, когда ты ждала его…?»

Однако это был не первый случай, когда Кё Йорк исполнял вьетнамскую песню; и это был не первый раз, когда этот американский певец пел вьетнамскую народную песню. Для тех, кто интересуется вьетнамской музыкой, имя Кё Йорка, безусловно, знакомо.
Кё Йорк, родившийся в 1985 году, учился в Университете Мэримаунт Манхэттен, окончил его и работал в компании Apple в Нью-Йорке. В конце 2007 года, во время поездки на круизном лайнере для выпускников, посвященной развитию коммуникативных навыков, Кё отправился во Вьетнам на судне, пришвартовавшемся в порту Ня Ронг в Хошимине.
Два года спустя Кё Йорк вернулся во Вьетнам для участия в волонтерском проекте по преподаванию английского языка в провинции Хаузянг. За время пребывания там Кё был очарован вьетнамской культурой и людьми и все больше привязывался к Югу. После окончания программы Кё решил остаться жить в Хошимине.
Благодаря упорному изучению вьетнамского языка, американец постепенно понял и оценил тексты вьетнамских песен и решил стать профессиональным певцом. Однажды он поразил вьетнамскую публику своим исполнением любовных песен таких композиторов, как Тринь Конг Сон, Тхань Тунг, Нго Тхуй Мьен, Фу Куанг и Чан Тьен… Помимо пения, Кё Йорк также пишет тексты на английском языке для вьетнамских песен, способствуя сближению вьетнамской музыки с миром.

Что касается возможности выступить на церемонии открытияФестиваль народной песни Нге ТиньКё Йорк рассказал, что несколько раз посещал Нге Ан, чтобы участвовать в культурных мероприятиях, а также в волонтерских и благотворительных программах, таких как пение для детей из малообеспеченных семей во время Праздника середины осени и участие в уборке мусора на пляже Куа Ло…
«Если вы спросите меня, сколько раз я был в Нгеане, я точно не помню, но я довольно хорошо знаком с этой землей и ее особенностями, такими как бань гай (колючий пирог), каша из угря, кальмары... а также с народными песнями на мелодии ви и гиам Нге Тинь, формой народного искусства, которая, как я знаю, признана ЮНЕСКО нематериальным культурным наследием человечества. Я также знаю, что этот северо-центральный регион сталкивается с неблагоприятными погодными условиями, поэтому жители Нгеана всегда полны стойкости и единства в преодолении трудностей. Поэтому, когда директор Чыонг Бак из Вьетнамского национального театра оперы и балета пригласил меня принять участие...»Художественная программа на церемонии открытия фестиваля народной песни Ви и Гием«Я сразу же с радостью принял это предложение», — поделился Кио Йорк.
Кё Йорк также заявил, что специализируется на классической и лирической музыке. Хотя он исполнял народные песни Куан Хо из Бакниня и Южного Вьетнама, это его первый опыт исполнения народных песен Ви и Гиам.
«Когда режиссер Чыонг Бак позволил мне выбрать народную песню в стиле мелодий Ви и Гиам, которые я знала, я сразу же подумала о „Гиан Май Тхуонг“ (Сердитая, но любящая), потому что во время поездки в Нгеан я слышала, как местные жители пели эту песню, и они научили меня нескольким строчкам. Затем певица Хуен Транг, которую выбрали для дуэта со мной, предложила добавить „Гиан Тхи Гиан Ма Тхуонг Тхи Тхуонг“ (Сердитая, но любящая) в качестве попурри. Я была очень рада, когда выбирала песни, но когда дело дошло до репетиций, я столкнулась с немалыми трудностями с вокальными украшениями этих двух песен. Мне пришлось довольно долго практиковаться самостоятельно, с энтузиазмом помогая певице Хуен Транг, прежде чем я смогла спеть обе песни», — призналась Кё Йорк.
Вьетнам — очень маленькая страна, но в ней представлено множество различных музыкальных жанров из разных регионов. Народные песни ви и гием — один из самых интересных жанров для песен, используемых в ухаживаниях. ЮНЕСКО справедливо признала песни ви и гием народа нге-тинь нематериальным культурным наследием человечества. Сам Кё очень гордится этим и уверен, что другие иностранцы с удовольствием познакомятся с этим прекрасным культурным аспектом.
- Певец Кё Йорк.
Нигерийский ютубер и его уникальный опыт.
В рамках художественной программы на церемонии открытия Фестиваля народной песни и традиционной музыки Нге Тинь нигерийский певец Си Джей исполнил песню «Ai vo xu Nghe» (Кто идет в Нге Ан) вместе с двумя вьетнамскими певцами, Фуонг Тхань и Ле Тхань Фонгом, и непрерывно получал аплодисменты от публики во время исполнения текста.«Ах, баклажаны из Нгеана, чем солонее они, тем хрустящее становятся; зеленый чай из Нгеана, чем горче он, тем вкуснее…»

В отличие от Кё Йорка – профессионального певца, Си Джей в основном преподает английский язык и ведет канал на YouTube. Одиннадцать лет назад университет, в котором тогда учился Си Джей, сотрудничал с университетом в Ханое, поэтому у него появилась возможность приехать во Вьетнам в качестве студента.
По словам Си Джея, когда он впервые приехал во Вьетнам, всё было ему совершенно незнакомо, особенно язык и еда. В то время он думал только о том, чтобы закончить учёбу и остаться во Вьетнаме на 4-5 месяцев. Но любовь к вьетнамской девушке постепенно привязала Си Джея к этой стране. Несмотря на то, что ему пришлось расстаться со своей первой вьетнамской девушкой, пережить период неудач в бизнесе и несколько раз хотеть вернуться в Нигерию, по счастливой случайности Си Джей влюбился в девушку из Ханоя, женился на ней и решил навсегда поселиться во Вьетнаме.

В последние годы, помимо преподавания английского языка детям, Си Джей стал известным именем в сообществе ютуберов. Благодаря своему превосходному владению вьетнамским языком, Си Джей постоянно выпускает видео, в которых делится своим опытом знакомства с вьетнамской культурой, едой и жизнью во Вьетнаме. Зрителям также нравятся его кавер-версии вьетнамских песен, таких как «Sau tất cả» (В конце концов) и «Về đâu mái tóc người thương» (Куда ты идешь, волосы моей возлюбленной)... Однако выступление на художественной программе, глубоко укорененной во вьетнамской народной музыке (ví, giặm), стало для Си Джея совершенно новым опытом.
«До этого я никогда не был в Нгеане и почти ничего не знал о народных песнях в жанрах ви и гиам. Поэтому, когда меня пригласили выступить на церемонии открытия фестиваля народной песни в Нгетине, я был очень удивлен, но и очень взволнован. Поскольку я никогда не был в Нгеане, программный директор выбрал для меня песню «Ai vo xu Nghe» («Кто идет в Нгеан»), которую я должен был исполнить вместе с певцами Фуонг Тхань и Ле Тхань Фонгом. Это была песня с совершенно новым звучанием по сравнению с вьетнамскими песнями, которые я пел раньше, с очень сложными вокальными украшениями, и я никогда раньше не учился ее петь», — поделился Си Джей.
Нигерийский ютубер также поделился: «Когда я впервые приехал во Вьетнам, мне очень понравилась песня «Куда ты идешь, волосы моей возлюбленной?», и я думал, что это самая сложная песня для исполнения во Вьетнаме, пока не зашел в студию, не прочитал текст и не послушал демо-версию песни «Кто идет в Нгеан?». Первый вопрос, который пришел мне в голову: «Почему там явно восходящий тон, а певец поет его как нисходящий?», что рассмешило всю съемочную группу. Они объяснили, что так говорят жители Центрального Вьетнама, особенно Нгеана. Затем, пение с двумя потрясающими певицами из Нгеана заставило меня почувствовать себя под давлением».
Почти месяц я тренировалась в театре днем, а дома каждый вечер непрерывно напевала слова и мелодию. Перед выступлением артисты Вьетнамского национального театра оперы и балета сняли и выложили в Facebook и TikTok видеоролики с моей репетицией песни «Ai vô xứ Nghệ», получив множество положительных комментариев, что еще больше мотивировало меня хорошо исполнить эту песню.
«Несмотря на то, что я живу во Вьетнаме уже более 10 лет, я всегда с нетерпением жду возможности побывать на своей второй родине. Участие в художественной программе на церемонии открытия фестиваля народной песни Нге Тинь подарило мне поистине особенный опыт. Я уверена, что в будущем на моем канале YouTube появятся видеоролики о моих поездках по Нге Ану и о том, как я там побывала, а также записи моих народных песен».
- Ютубер Си Джей