Товарищи по команде кричат: «Вернитесь, ребята!»

Тхань Чунг - Дык Ань - 18 октября 2020 г., 18:36
(Baonghean.vn) — Боль остаётся болью. «Вернитесь, братья мои» — это стихотворение, песня, палочка благовония от солдата своим товарищам, пожертвовавшим собой ради счастья, жизни и имущества народа.
Иллюстрация 13 офицеров и солдат Рао Транг 3.

В те дниЦентральный регионЗатопленные наводнением, ради благополучия, жизни и имущества людей, рабочие отряды 4-го военного округа отправились на спасение. Как только они получили известие об оползне на гидроэлектростанции,Лунный забор 3, есть рабочие, пропавшие без вести, днем ​​12 октября рабочая группаВоенный округ 421 солдат и офицер провинции Тхыатхиен-Хюэ не побоялись преодолеть трудности и лишения, пересекая леса и переходя вброд ручьи, чтобы добраться до места спасения.

По пути к месту происшествия, ранним утром 13 октября, рабочая группа столкнулась с несчастным случаем. 11 военнослужащих и 2 чиновника провинции Тхыатхиен-Хюэ погибли и оказались погребены под оползнем.

Утром 13 октября разнеслась печальная новость. Гибель и героическое самопожертвование 13 офицеров и солдат, шедших на поисково-спасательную операцию на ГЭС Рао Чанг 3, вызвали глубокую скорбь у многих. Товарищи и народ были глубоко опечалены.

Cán bộ, chiến sĩ Bộ Chỉ huy Quân sự tỉnh Nghệ An chuẩn bị cho lễ đón các anh hùng liệt sĩ trở về. Ảnh: Đức Anh
Офицеры и солдаты военного командования провинции Нгеан готовятся к церемонии приветствия героев, вернувшихся на родину. Фото: Дык Ань

В социальных сетях было опубликовано множество строк соболезнований, стихов, песен... Среди них больше всего репостов набрало стихотворение «Вернитесь, братья» майора Фам Ван Хунга, политического комиссара 764-го полка военного командования провинции Нгеан. Это стихотворение – палочка благовония от солдата своим товарищам.

ВЕРНИТЕСЬ ДОМОЙ, РЕБЯТА

Давайте, ребята, пойдем домой!

Звонок товарищей – всё небо Хюэ гудит.

Слезы боли текли волнами.

Товарищи, послушайте меня... ответьте мне.

Давайте, ребята, пойдем домой!

Шторм закончился... дождь в джунглях прекратился.

Разве нам не пора уже идти домой?

Где... холодно в Лунном Заборе?

Они готовы выдержать штормы и дожди.

Следуя призыву «служить народу»

Неважно, молния или дождь.

Преодолевая горы, пересекая леса... просто продолжайте идти.

Сегодня днём небо проливает слёзы разлуки.

Молодая жена все еще ждет от него вестей.

У ребенка теперь нет защиты.

Мать сгорбившись... с нетерпением ждет новостей

Где ты? Возвращайся домой, иначе тебя будет ждать отец.

Достаточно ли, чтобы согреться в солдатской шинели?

Где ты, среди густых зеленых гор и лесов?

Говори громче, тебя все ждут.

Лунный забор больше не освещается чистым лунным светом.

Только наводнение и упавшие деревья

В Центральном регионе по-прежнему наблюдаются ветра и дожди.

Твои родные выплакали все глаза.

....

Пойдем домой...пойдем домой, ребята!

Майор Фам Ван Хунг, в бесконечной скорби по товарищам, написал стихотворение «Вернитесь, товарищи». Фото: Дык Ань

Майор Фам Ван Хунг поделился: «В течение всего дня с 13 на 14 октября, пожалуй, никто из нас, солдат, не мог заснуть. Все молились за безопасность наших товарищей к Фонг Суану, Фонг Дьену, Тхуа Тьен Хюэ. В 5 утра 14 октября я случайно прочитал в соцсетях сообщение: «Вернитесь, братья». В порыве эмоций солдата, много раз участвовавшего в спасательных операциях, ясно понимающего боль и утрату; в порыве скорби и горя по поводу потери товарищей… я просто продолжал писать. Я писал 40 минут подряд, закончил стихотворение и выложил его в свою личную страницу в Facebook».

Стихотворение «Вернитесь, братья», написанное солдатом для своих товарищей, тронуло до глубины души. Стихотворение быстро распространилось по всему миру. Только на личной странице майора Фам Ван Хунга было более 500 репостов.

Стихотворение пришло к госпоже Хо Ту Транг (художественная труппа IV военного округа). Разделяя те же мысли и чувства, госпожа Транг попросила у автора стихотворения разрешения написать песню «Вернитесь, братья», которая тронула сердца людей. Песня «Вернитесь, братья» была записана, аранжирована и размещена на YouTube группой, в которую вошли автор Хо Ту Транг, музыкант Ву Куок Нам и заслуженный артист Ву Тиен Лам ранним утром 15 октября.

Спустя 15 часов после релиза песня «Come Back, Brothers» (стихи: Фам Хунг, музыка: Хо Ту Транг) в исполнении заслуженного артиста Ву Тиен Лама собрала более 150 000 просмотров. На сегодняшний день песня продолжает распространяться в онлайн-сообществе, набрав почти 230 000 просмотров. Многие исполнители продолжают исполнять её снова и снова...

...Горе Рао Чанг 3, Тхыатхиен Хюэ, ещё не утихло, когда из Хыонг Хоа, Куангчи, пришли плохие новости. Ранним утром 18 октября наводнения и оползни похоронили 22 солдата 337-й дивизии. Солдаты на родине дяди Хо снова были охвачены болью от продолжающихся потерь. Они с нетерпением ждали встречи с героями, героически отдавшими свою жизнь на ГЭС Рао Чанг 3 ранним утром 19 октября, и одновременно добрых вестей из Хыонг Хоа.

Майор Фам Ван Хунг: Когда-нибудь я продолжу писать стихи, чтобы донести до каждого образ солдата. Фото: Дык Ань

Боль не утихает. Со слезами на глазах майор Фам Ван Хунг с болью признался: «Жители Центрального Вьетнама в опасности из-за наводнений. Наши товарищи потеряли так много людей... Когда-нибудь я продолжу писать стихи, чтобы донести до каждого образ солдата, чтобы каждый мог лучше понять благородную жертву солдат дяди Хо».

Слишком много жертв и потерь. Но мы всегда помним, что Народная Армия — это народ и сражается за народ. Когда наши соотечественники страдают от наводнений, стихийных бедствий или вражеских нападений, даже если нам, солдатам, приходится жертвовать, проигрывать или страдать ещё больше, мы всегда готовы пожертвовать собой ради народа и выполнить свою миссию.

Поделитесь своим мнением
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО