«Судьба» и «Долг» в журналистике...
Занимая различные должности и посвятив много лет своей жизни профессии, оставив после себя множество ценных журналистских работ, журналисты Чан Дуй Нгоан, Буй Си Хоа и Нгуен Тхань Чау оставили глубокий и неизгладимый след в сердцах общественности и коллег по профессии.

Содержание:Май Ха - Диеп Тхань- Дизайн:Нам Фонг
Занимая различные должности и посвятив много лет своей жизни профессии, оставив после себя множество ценных журналистских работ, журналисты Чан Дуй Нгоан, Буй Си Хоа и Нгуен Тхань Чау оставили глубокий и неизгладимый след в сердцах общественности и коллег по профессии.






Журналист и фотограф Тран Дуй Нгоан, почти полвека работавший как с пером, так и с камерой, известен не только как бывший директор радио- и телестанции Нге Ан (NTV), но и как талантливый фотограф международного уровня с тонким чувством прекрасного. Пережив в 1972 году в цитадели Куангчи солдата, оказавшегося на грани жизни и смерти, он привнес эту смелость в журналистику, создав блестящую карьеру, в которой братская нация Лаос стала не просто объектом его внимания, а неотъемлемой частью его жизни.
.png)
Связь журналиста Тран Дуй Нгоана с Лаосом не случайна. До того, как возглавить телеканал NTV, он много лет работал в районе Тхань Чуонг – отдаленном приграничном регионе, граничащем с Лаосом. Его поездки через границу, походы по лесам и переходы через ручьи, начавшиеся в 1990-х годах, пробудили в нем особую любовь к природе и людям этой земли.
Руководствуясь убеждением, что «одна фотография может выразить тысячу слов», он запечатлел тысячи моментов Лаоса: от древних храмов в Луангпрабанге до величественной красоты Долины Кувшинов в Сиенгкхуанге или сказочных водопадов в Кхаммуане, от уникальных пожилых людей Бо Роу до детей с невинными глазами или застенчивых молодых женщин в традиционных костюмах… Коллеги до сих пор с теплотой вспоминают, как рабочая группа запаниковала, потеряв машину, и обнаружила опытного журналиста, увлеченно карабкающегося по острым скалам и выбирающего лучший ракурс для запечатления красоты возвышающихся скальных образований Лаоса. Или как он и съемочная группа были тронуты, встретив деревню, населенную людьми с фамилией «Хо», которые всегда гордились своим вьетнамским происхождением и с готовностью бескорыстно и от всего сердца помогали команде. Даже когда один из репортеров делегации заболел, вьетнамские эмигранты в Лаосе пришли в больницу, чтобы позаботиться о нем, как о члене собственной семьи... Именно эти акты доброты еще больше укрепили его любовь к Лаосу, "словно к собственному сердцу".
Наиболее ярким свидетельством его страсти к Лаосу является 50-серийный документальный сериал «Путешествия по Лаосу». Выступая в роли директора по производству, монтажёра и режиссёра, он и его коллеги много путешествовали по деревням с севера на юг Лаоса. Это было очень сложное путешествие с невероятно интенсивной работой: в среднем снималось 1,7 серии в день, часто приходилось не спать всю ночь, чтобы писать статьи и контролировать производство.
Результатом этих неустанных путешествий стал также фотоальбом «Прекрасный Лаос», объемом более 300 страниц. Бывший заместитель премьер-министра Лаоса Сомсават Ленгсавад однажды заметил, что только человек, обладающий глубоким пониманием и безграничной любовью к Лаосу, может иметь столь всесторонний и глубокий взгляд на страну через каждое изображение.



.png)
Несмотря на то, что он ушел с руководящей должности, журналист Тран Дуй Нгоан считает, что «пенсия не означает прекращение работы». В свои более чем 70 лет он по-прежнему полон энергии, совершает паломничества на бывшие поля сражений и работает над новыми кинопроектами. «Моя страсть к журналистике никогда не угасала. Она остается такой же сильной, как и в 1980 году, когда я был преданным своему делу сотрудником, неустанно ездившим на велосипеде по грязным дорогам, чтобы донести информацию до людей, и даже сейчас, после выхода на пенсию, с множеством достижений и значительных вкладов. В настоящее время меня по-прежнему приглашают работать над многими проектами и разрабатывать их, такими как фильмы о вьетнамской общине в Германии, фотографии из путешествий по Вунгтау или фильмы об острове Кондао…», — поделился журналист Тран Дуй Нгоан.
В глазах коллег он был требовательным профессионалом, но невероятно искренним человеком. Он всегда подчеркивал важность сотрудничества и профессиональной этики. Для него журналистика и фотография были средствами выполнения миссии по объединению людей. Путешествуя, занимаясь писательством и фотографией со всей смелостью солдата из древней цитадели и чутким сердцем художника, его работы о Лаосе стали мостом, передающим послание верной и непоколебимой дружбы.


Некоторые люди приходят в журналистику по собственному выбору. Другие попадают в эту профессию случайно. Для журналиста и поэта Буй Си Хоа его более чем сорокалетний путь в журналистике, кажется, был обусловлен и тем, и другим: случайностью судьбы и непоколебимой настойчивостью человека, который всегда хотел «что-то сделать» — как просто посоветовал ему его учитель много лет назад.

Окончив литературный факультет университета, он не получил формального журналистского образования. Однако его литературное образование и стремление к самообразованию позволили ему пройти практически через все виды журналистской деятельности. От первоначальной неловкости при освещении церемонии открытия нового учебного года на телеканале Vinh Television Station до многолетней работы в военной газете, затем возвращения на радио- и телестанцию Nghe An, в газету Nghe An Newspaper, а позже и должности главного редактора онлайн-газеты VietNamNet – каждый этап демонстрирует человека, не боящегося начинать с нуля.
Говоря о своей профессии, журналист Буй Си Хоа часто подчеркивает слово «обучение». Он поделился: «Я учусь у коллег, как близких, так и далеких, у талантливых репортеров и редакторов других СМИ. Я учусь на ходу; если моя работа поначалу не очень хороша, я учусь на своих ошибках и постепенно совершенствуюсь». Именно это качество делает его журналистом с редкой способностью к адаптации. От телевидения до печатных изданий, от местных газет до ведущих онлайн-газет по всей стране — каждое изменение было вызовом. Но вместо того, чтобы бояться, он решил погрузиться в работу, посвятить время наблюдению, слушанию и обучению.





Те, кто работал с журналистом Буй Си Хоа, часто помнят его за прямолинейный, но открытый стиль руководства. Когда ему доверили ответственность в VietNamNet в период стремительного роста онлайн-журналистики, он не стал навязывать свой авторитет. Перед тем как занять должность, он месяц знакомился с работой редакции, читал статьи и общался с репортерами и редакторами. Такой проактивный подход помог ему завоевать доверие в команде. «VietNamNet освещал множество тем; были вещи, с которыми я сталкивался впервые и с которыми у меня совершенно не было опыта, что неизбежно приводило к неловкости и путанице. Были ужасные «хакерские атаки», которые вынуждали газету приостанавливать публикацию на несколько месяцев. К счастью, я работал с сплоченной и ответственной командой, поэтому мы преодолевали трудности одну за другой, включая чрезмерно критические статьи, которые мои коллеги помогли мне предотвратить непосредственно перед публикацией…», — вспоминает он.
В Буй Си Хоа легко прослеживается последовательная профессиональная философия. Журналистика должна прежде всего служить жизни. Истории о «национальных делах» и «жизни людей» всегда занимают центральное место в его подходе к организации информации и понимании роли журналистики. По его мнению, газета по-настоящему процветает только тогда, когда читатели ищут ее, с нетерпением ждут выхода в свет и находят в ней решения проблем, которые ставит перед ними жизнь.


Если журналистика была его профессией, то поэзия — это самая сокровенная часть его души.
Несмотря на занятость написанием статей для газет и административной работой, Буй Си Хоа никогда не отступал от поэзии. Он называл её своим неразрывным «литературным корнем». В его стихах всегда присутствуют родина и мать, выраженные простым, неприукрашенным тоном, подобно земле и рису провинции Нгеан. Он не любил притворства и аффектации. Поэзия должна быть написана естественно, как сама жизнь, как самые истинные эмоции, рождающиеся из воспоминаний и опыта. Возможно, именно это поэтическое качество взрастило в журналисте непоколебимую веру в истину.
На пенсии он постоянно публиковал новые произведения, завершая незавершенные эпические поэмы и возвращаясь к воспоминаниям о родине, как способ отплатить жизни за оказанное ему чувство благодарности. Он по-прежнему верит, что «все всегда впереди». Возможно, эта вера лучше всего отражает его характер: человек, который никогда не переставал двигаться вперед, на своем пути между журналистикой и поэзией.


В июне этого года журналист Тхань Чау, бывший руководитель представительства газеты «Нхан Дан» в Нгеане, официально получил уведомление об отставке. После более чем 40 лет службы, будь то в качестве военнослужащего флота или писателя, он сохранил спокойствие и уникальное самообладание, характерные для партийного журналиста.

Журналист Тхань Чау, родившийся в 1964 году, много лет был известен в журналистском сообществе Нгеана как «самый молодой журналист». Возможно, именно поэтому многие были удивлены, узнав о его уходе на пенсию. В возрасте 62 лет, еще до выхода на пенсию, он вместе со своими коллегами ездил из офиса на пограничные посты в западном Нгеане, чтобы писать серию статей о поддержании мира на границе.
Прослужив почти 10 лет офицером на флоте, журналист Тхань Чау всегда сохранял отчетливый «военный дух». В 1995 году он перешел в журналистику, начав работать в газете «Ха Тинь», а затем три года проработав в газете «Нге Ан». Позже он стал главным представителем газеты «Нхан Дан» в Ха Тинь и Куангбине, прежде чем вернуться в «Нге Ан». Рассказывая о своем пути в журналистике, он сказал, что изначально был писателем-самоучкой. Из-за «шанса» стать журналистом он столкнулся со многими трудностями. В те времена не было компьютеров, как сегодня; все статьи писались от руки. Чтобы написать статью объемом около тысячи слов, ему приходилось покупать целые пачки бумаги и переписывать ее снова и снова. Некоторые статьи приходилось выбрасывать, потому что они не соответствовали требованиям; он сидел и писал, пока не обливался потом.

Журналист Тхань Чау всегда гордился тем, что у него много замечательных «наставников», а именно его коллег. Некоторые из них не только исправляли его статьи и объясняли каждое слово, но и покупали ему вьетнамские словари для чтения. В процессе работы такие журналисты, как Динь Сам (газета «Нгеан»), Динь Тхе Хуинь, Чунг Чинь (газета «Нхан Дан»), всегда поддерживали его, помогая ему быстро развиваться. Он сам также всегда стремится учиться и шаг за шагом совершенствовать свои профессиональные навыки.
На протяжении своей журналистской карьеры Тхань Чау оставил свой след во многих работах и был преданным своему делу журналистом, работающим на низовом уровне. Больше всего он сожалеет о том, что возраст затрудняет ему следование современным журналистским тенденциям, особенно в телевизионной и онлайн-журналистике. Из-за этого «пробела», признается он: «Как журналист печатных изданий, я всегда буду «искателем деталей», потому что важнейшее качество журналиста — это чуткость и способность выявлять проблемы до того, как они возникнут в общественной жизни».

За более чем 31 год работы в журналистике Тхань Чау накопил множество воспоминаний. Среди них — два случая пересечения паводковых вод реки Ки Сон во время работы в газете «Нге Ан», празднование Тет в 2009 году, проведенное вдали от дома, когда он освещал крушение лодки на реке Гиань (провинция Куангбинь), в результате которого погибло более 40 человек, а также многочисленные поездки для обработки петиций и жалоб. На протяжении всей своей работы он всегда понимал, что журналистика — это не просто работа репортера, но и ответственность сотрудника по связям с общественностью. Поэтому, когда во время полевых исследований он сталкивался с неточной информацией или искаженными представлениями, он всегда активно обсуждал, объяснял и делился информацией, чтобы помочь людям лучше понять суть проблемы.

Эта философия также повлияла на его подход к работе на местах. По его словам, журналисты и работники пропагандистского отдела должны прежде всего быть партнерами местных сообществ, разделяя их трудности. Аналогично, говоря о своих молодых коллегах в офисе, журналист Тхань Чау, несмотря на то, что он был руководителем, сказал, что никогда не будет создавать им трудностей. Напротив, он будет поощрять и мотивировать их делать все возможное...
«Суть» солдата и партийного журналиста оставалась неизменной в журналисте Тхань Чау до его выхода на пенсию.


