Аромат северо-западного леса

July 26, 2013 14:19

Утром 25 июля, после нескольких дней проливных дождей, в Тханьвине внезапно выглянуло солнце. Зал заседаний Дипломатической резиденции наполнился смехом, разговорами и приветствиями делегатов, присутствовавших на конференции, посвященной чествованию выдающихся и влиятельных лиц из пяти северо-западных провинций (Йенбай, Футхо, Хоабинь, Тханьхоа и Нгеан), организованной Северо-западным руководящим комитетом. Это было поистине торжество богатств северо-западного региона на родине президента Хо Ши Мина.

(Баонгхеан)Утром 25 июля, после нескольких дней проливных дождей, в Тханьвине внезапно выглянуло солнце. Зал заседаний Дипломатической резиденции наполнился смехом, разговорами и приветствиями делегатов, присутствовавших на конференции, посвященной чествованию выдающихся и влиятельных лиц из пяти северо-западных провинций (Йенбай, Футхо, Хоабинь, Тханьхоа и Нгеан), организованной Северо-западным руководящим комитетом. Это было поистине торжество богатств северо-западного региона на родине президента Хо Ши Мина.

Перед церемонией открытия состоялось приветственное культурное представление в исполнении труппы этнической музыки и танца Нгеана, продемонстрировавшее уникальные особенности и колорит провинции Нгеан. Сначала выступил музыкальный ансамбль, представляющий различные этнические группы, проживающие на этой земле: кинь, тай, тхо, монг, кхо му, дан лай и о ду. Каждая этническая группа обладает своей собственной самобытной культурой, но все они живут в гармонии и работают над построением более процветающей и цивилизованной родины. Затем последовали выступления «Кто едет в Нгеан?» и «Слушая песню лодочника ночью, вспоминая дядю Хо», ярко отражающие характер и самобытность народа и родины Нгеана, родины любимого президента Хо Ши Мина. Наконец, представление завершилось песней и танцем «Песнь любви Северо-Запада», демонстрирующими делегатам из других провинций, что Нгеан находится в гармонии с землей и народом Северо-Запада и с любимой Родиной.

Г-жа Хоанг Тхи Йен (из этнической группы Тай) из Йенбай – самой отдаленной из пяти участвующих провинций – поделилась: «Я впервые посещаю Нгеан, родину президента Хо Ши Мина. Посетив Нам Дан, родной город президента Хо Ши Мина, я была глубоко тронута рассказом о его трудном детстве. Я хочу вернуться в Нгеан в следующий раз, чтобы посетить могилу г-жи Хоанг Тхи Лоан и подняться на гору Чунг – место, тесно связанное с детством президента Хо Ши Мина». Она добавила, что после возвращения домой расскажет всем о родном городе президента Хо Ши Мина и городе Винь. Как секретарь партийной организации своей деревни, она будет стремиться понять мысли и чаяния людей и призывать свою семью и деревню сохранять единство, строго соблюдать закон и оправдывать доверие и любовь, которые президент Хо Ши Мин оказал этническому меньшинству.



Руководители провинций обмениваются мнениями с делегатами. Фото: Тху Хуонг.

Г-н Лау Тхань Май (представитель этнической группы хмонг), родом из деревни Пу Тоонг, коммуны Пу Нхи, района Тыонг Лат, провинции Тхань Хоа, всегда старался встречаться с представителями хмонгов из соседних провинций. При встрече с г-ном Ву Чуа Туа из коммуны Тыонг Лонг (район Ки Сон) г-н Май тепло обнял его, как давно потерянного брата. Они поговорили о семейных обычаях, весенних праздниках и даже об искоренении выращивания опиума и ограничениях на неконтролируемую миграцию. Затем они обсудили дела деревни и экономическую деятельность. Г-н Лау Тхань Май сказал своему брату: «Жизнь хмонгов в Тханьхоа значительно улучшилась. Теперь они умеют строить небольшие ирригационные системы, осваивать земли под рисовые поля, устанавливать системы очистки воды и сосредотачиваться на экономическом развитии. Что особенно важно, они больше не мигрируют бесконтрольно, потому что знают, насколько это сложно и трудно».

Во время перерыва мы пообщались с г-ном Хоанг Нгок Динем (представителем этнической группы Муонг) в городе Йен Лап, районе Йен Лап (провинция Фу Тхо). Г-н Динь — католик, член партии и бывший чиновник. На вопрос о своих впечатлениях от прибытия в родной город президента Хо Ши Мина, г-н Динь признался: «Я несколько раз проезжал через город Винь, но никогда не имел возможности остановиться. На этот раз, находясь в Винье, я нашел город по-настоящему красивым. Дома просторные, дороги широкие, а люди дружелюбные. Здесь также есть оживленная и шумная площадь. Возможность приехать в родной город президента Хо Ши Мина для участия в этой конференции делает меня чрезвычайно счастливым и гордым».

Презентация г-на Хоанг Нгок Диня называлась «Уважаемая фигура в мобилизации католических прихожан к добродетельной жизни, тесно связанной с нацией и активно способствующей движению за национальное единство в построении культурной жизни в жилых районах». Он рассказал: «Участие в социальной работе, церковной деятельности, выполнение обязанностей гражданина и прихожанина — это действительно трудный труд. Я полон решимости всегда подавать пример в мобилизации прихожан к добродетельной жизни, построению крепкой солидарности и развитию нашей родины. Потому что президент Хо Ши Мин при жизни часто напоминал нам о необходимости единства между католиками и некатоликами, поскольку все мы — граждане Вьетнама».

Среди сотен делегатов в зале выделялся г-н Ло Ван Бьен (представитель тайской этнической группы) из деревни Канг На, город Нгиа Ло (провинция Йенбай), с его длинными седыми волосами. Его артистичная внешность привлекла внимание многих присутствующих. Г-н Бьен, которому было почти 80 лет, был одним из старейших делегатов, участвовавших в этой конференции. В беседе с другими он выразил обеспокоенность по поводу риска исчезновения культурной самобытности тайской этнической группы. Он страстно говорил о традиционных песнях, танцах, деревенских ритуалах и бамбуковой флейте тайского народа. По его словам, это «душа» тайского народа; если одна из этих «душ» утрачена, это означает, что тайский народ потерял часть своей души.

Поэтому, несмотря на преклонный возраст и слабость, он по-прежнему усердно собирает, отбирает и передает эти традиции будущим поколениям, чтобы культурные ценности, переданные ему предками, не исчезли. Он открыл курсы по тайской письменности, народным песням, народным танцам и традиционным музыкальным инструментам. Число молодых людей, приходящих учиться, увеличилось, и он был счастлив и чувствовал себя здоровее. По словам г-на Биена: «Старейшины и уважаемые деятели в районах проживания этнических меньшинств должны стремиться вносить свой небольшой вклад в сохранение и продвижение культурной самобытности своих этнических групп. Они должны повышать осведомленность о сохранении, копировании и передаче будущим поколениям прекрасных культурных традиций, переданных им предками».

Встретившись с господином Кут Фо Ланом (деревня Хуой Фуон 1, коммуна Кенг Ду, район Ки Сон) почти через год, он показался довольно тихим и мало разговаривал с людьми. Узнав нас как знакомых, он весело сказал: «Я из этнической группы кхому, и я очень медленно говорю по-вьетнамски, поэтому мне довольно неловко говорить. Слушая их выступления, я увидел, что все очень хорошо осведомлены, а мне еще многое предстоит улучшить. Завтра, когда я вернусь в Кенг Ду, я расскажу всем об этой знаменательной поездке». Когда люди спрашивали о его родном городе, господин Кут Фо Лан говорил с энтузиазмом. Он упомянул, что коммуна Кенг Ду находится в 80 километрах от районного центра, дороги очень труднопроходимы, а в сезон дождей иногда вообще невозможно проехать. Он также упомянул, что Кенг Ду в основном населен народом кхому, и хотя это далеко, жизнь там уже не такая бедная, как раньше.

Делегаты, прибывшие из разных провинций, всегда проявляли теплоту, радость и солидарность. Некоторые узнали товарищей из одного подразделения после десятилетий разлуки. Другие, принадлежащие к одной этнической группе, но проживающие в разных провинциях, воспользовались этой возможностью, чтобы обменяться информацией о жизни и обычаях своих этнических групп. Г-н Ви Дык Туан (Туонг Дуонг) обратился к г-ну Ло Ван Биену, чтобы узнать больше о тайской культуре, особенно о фестивале Ксанг-Кхан и церемонии Ксен Бан-Ксен Муонг...

Г-н Ва Пхай Тен (провинция Ки Сон) обратился к г-ну Ванг А Тинь (провинция Хоабинь), чтобы узнать о его опыте убеждения народа монг в необходимости оседлого образа жизни и отказа от свободной миграции. Тем временем г-н Кха Дьен Там из деревни Хоп Ту, коммуна Ми Ли (провинция Ки Сон), поделился: «Мне пришлось обратиться к г-ну Лау Тхань Маю в провинции Тханьхоа, чтобы перенять его опыт в разработке и организации деревенских постановлений и клановых соглашений, чтобы жители деревни и их потомки могли взять на себя обязательство не нарушать закон и не заниматься социальными пороками». Как встреча старых друзей, их разговор стал оживленным и дружелюбным…

Каждая встреча рано или поздно подходит к концу. После теплого и дружелюбного обеда, наполненного атмосферой товарищества, делегаты сели в свои транспортные средства. Все они помахали друг другу на прощание, прощаясь с мирным городом Винь. Эти цветы вернутся в свои деревни, распространяя свой аромат по всему миру, закладывая прочный фундамент для дела строительства и защиты нации и служа мостом между волей партии и сердцами народа.


Конг Кьен

0 0 0

О нас писала газета Nghe An.

Последний

х
Аромат северо-западного леса
Google News
ПИТАТЬСЯ ОТБЕСПЛАТНОCMS- ПРОДУКТ ИЗНЕКО