![]() |
Урок игры на цитре Сен Хонга во время внеклассного занятия. Фото: NVCC |
Уже более полугода каждую субботу в 17:00 тесная комната в жилом комплексе C8 Quang Trung оглашается мелодичными звуками цитры, а преподаватели и ученики шепчутся и задают вопросы о сложной технике игры на цитре. Пятеро учеников в возрасте от 10 до 12 лет, сгорбившись, дотошно изучают незнакомые им техники, аппликатуры, гаммы и лады, что затрудняет обучение преподавателя Нгок Аня.
Г-жа Нгок Ань говорит, что из-за занятости на учебе, а также множества больших и маленьких дел дома ей часто кажется, что ее время в сутках слишком ограничено, но она все равно решает выделить время на занятия по игре на цитре.
«Когда я поделилась этой идеей, многие советовали мне остановиться, ведь я и так слишком занята, так зачем же мне ещё что-то делать. Однако я подумала, что цитра и другие традиционные музыкальные инструменты, в частности, такие красивые и интересные, но нет достаточных условий для их популяризации среди широкого круга людей. Я могу организовать бесплатный урок игры на цитре, чтобы помочь детям понять её и тем самым привить им любовь к традиционной музыке, почему бы и нет?» — поделилась г-жа Нгок Ань.
![]() |
Учитель До Нгок Ань. Фото: НВКК |
Процесс зачисления прошёл довольно гладко, и родители, и ученики с энтузиазмом относятся к занятиям и придерживаются серьёзного графика. Г-жа Ту Хоай, мать Нгуен Ха Фыонг, ученицы класса цитры, поделилась, что ей давно нравится звучание цитры и образ молодой девушки, играющей на ней, потому что «кажется, цитра воплощает в себе всю красоту и очарование традиционной вьетнамской музыки: простой, простой, но в то же время элегантной и харизматичной». Поэтому, услышав об открытии г-жой Нгок Ань бесплатного класса игры на цитре, она сразу же поинтересовалась интересами своего ребёнка и, к счастью, получила неожиданную готовность к сотрудничеству.
Посетив занятия несколько дней, Ха Фыонг настолько увлеклась, что добровольно открыла свои сбережения, чтобы вместе с матерью купить себе цитру. Ха Фыонг призналась, что учиться играть на цитре очень сложно, но всё равно очень любит это занятие, и до сих пор является одной из учениц класса, добившихся впечатляющих успехов.
Приходя на бесплатный урок игры на цитре с желанием «попробовать», мало кто задумывается, что всего через полгода увлечение этим традиционным музыкальным инструментом принесёт неожиданные плоды. Для Тао Чи путь от 12-летней ученицы, которая никогда не знала, что такое цитра, до студентки начальной программы по игре на цитре музыкального факультета Колледжа культуры и искусств Нгеан — это нечто такое, чего она и её семья не могли себе представить.
![]() |
Хотя маленькая Тао Чи играла на цитре совсем недолго, она вскоре влюбилась в этот традиционный музыкальный инструмент и проявила в нём свой талант. Фото: NVCC |
Родители г-жи Фан Тхи Ту Хуен признались, что до обучения игре на цитре Тао Чи не играла ни на каких музыкальных инструментах, и в её семье не было традиций игры на цитре. Посетив несколько занятий, учительница подбодрила её и сказала, что у неё есть талант к игре на цитре, что очень удивило семью г-жи Ту Хуен.
Тао Чи быстро прогрессировала, обладала хорошим музыкальным чутьём, и недавно, услышав о наборе в начальный класс Колледжа культуры и искусств по игре на цитре, г-жа Нгок Ань убедила Тао Чи сдать экзамен, и она сразу же сдала его. Сейчас, когда занятия по фортепиано, теории музыки и культуре в средней школе Данг Тай Май проходят три раза в неделю, Тао Чи довольно загружена, но не даёт ни одному предмету зачахнуть, сочетая свою страсть к игре на цитре с усердным изучением культурных дисциплин.
Выступают ученики класса цитры Сен Хонга.
На занятиях ученики не только изучают историю, структуру и технику игры на цитре, но, более того, преподаватель Нгок Ань «вдохновляет» в них гордость за традиционную музыку, подогревая их любовь к своей родине и стране.
Цитра считается традиционным инструментом, обладающим магической силой и выражающим множество оттенков эмоций. Грусть, подобная слёзам, глубокая страсть или гнев, подобный буре... всё это может глубоко проникнуть в сознание слушателя благодаря звуку цитры.
Цитра не такая уж и печальная и унылая, как многие думают. Напротив, цитру теперь можно сочетать со многими другими музыкальными инструментами, и она способна исполнять музыку самых разных жанров: от джаза до рока, R&B... Её высокая функциональность в сочетании с богатой национальной культурной самобытностью создаёт магическую притягательность этого шестнадцатиструнного инструмента.
Г-жа Нгок Ань сказала, что, открывая бесплатный класс игры на цитре, она лелеяла мечту о том, чтобы ее ученики с гордостью представляли вьетнамскую цитру друзьям по всему миру во время своей будущей учебы и работы за рубежом.
«Когда вы оказываетесь в международной среде, вас не будут спрашивать, из какой вы семьи или чем занимаются ваши родители, а спросят только, из какой страны вы приехали. Любовь и гордость за Отечество рождаются из искреннего чувства к национальной культуре, а музыка — одно из таких глубоко укоренившихся чувств», — сказала г-жа Нгок Ань и поделилась, что если в ближайшем будущем какая-либо начальная или средняя школа решит открыть класс по обучению игре на цитре, она готова сотрудничать и преподавать бесплатно.