Лето в горах

July 8, 2015 18:44

(Baonghean.vn) - Для детей в горных районах лето - это не только время отдыха и игр, но и время, когда многие помогают родителям по хозяйству.

Дети во всем мире с нетерпением ждут лета, полного волнения и тоски, ведь это время отдыха и игр после года напряженной учебы. Однако для детей в горных районах лето – это не только беззаботные моменты. Во время наших путешествий по деревням и холмам мы часто видим изображения горных детей, которые изо всех сил несут рис на плечах, копают бамбуковые побеги в лесу, несут дрова или бродят по рекам и ручьям под палящим летним солнцем, чтобы забросить сети и расставить ловушки… в надежде поймать рыбу и креветок, чтобы улучшить семейный обед. Эти образы одновременно просты и невинны, но в то же время вызывают чувство трогательности…

Вот несколько фотографий детей из западной провинции Нгеан:

Bố mẹ vào rừng, lên rẫy đến chiều tối mới về, nên hàng ngày, những đứa trẻ ở khuTĐC Piêng Cu (xã Tiền Phong, huyện Quế Phong) tự chăm sóc nhau. Chị lớn trông coi em nhỏ, hồn nhiên lớn lên như củ khoai, củ sắn ...
Пока их родители до позднего вечера работают в лесу или в полях, дети в районе переселения Пиенг Ку (коммуна Тьен Фонг, район Куе Фонг) ежедневно заботятся друг о друге.
Mới lên 8 tuổi, nhưng em Quang Thị Hằng (Châu Tiến, Quỳ Châu) đã sớm chững chạc với nhiệm vụ chăm sóc em nhỏ. Chị đi đâu, em đèo đẽo trên lưng theo đó.
В свои восемь лет Куанг Тхи Ханг (Чау Тьен, Куи Чау) уже достаточно взрослая, чтобы заботиться о своих младших братьях и сестрах. Куда бы ни пошла ее старшая сестра, она следует за ней по пятам.
Hình ảnh những đứa trẻ bán nông sản bên vệ đường như thế này dễ dàng bắt gặp trên nhiều nẻo đường miền Tây xứ Nghệ.
Многие дети также помогают своим матерям продавать сельскохозяйственную продукцию.
Mùa hè, không phải đến trường, trẻ em miền núi hồn nhiên với bao trò chơi tuổi thơ.
Летом, когда нет школы, дети в горных районах беззаботно играют в бесчисленные детские игры...
... hay quanh quẩn bên bố mẹ để làm những công việc phụ.
...или, возможно, он проводил время, обучаясь ремеслу ткачества у своего отца.
Trẻ lớn hơn thì trở thành một trong những lao động chính trong gia đình. Trong ảnh là cậu bé Lữ Văn Ngân (bản Méo, xã Nậm Giải, huyện Quế Phong) đang chất rơm vào gian dự trữ thức ăn khô cho trâu, bò.
Старшие дети становятся одними из главных работников в семье. Лу Ван Тхи (деревня Мео, коммуна Нам Гиай, район Куэ Фонг) складывает солому в хранилище сухого корма для буйволов и коров.
Các em nhỏ cùng anh chị lớn và mẹ vào rừng đào măng, đưa xuống thị trấn bán để kiếm thêm thu nhập.
Дети следуют за своими старшими братьями, сестрами и матерями в лес, чтобы выкапывать побеги бамбука, которые затем приносят в город на продажу и зарабатывают дополнительные деньги.
Hai chị em Lô Thị Thơm và Lô Thị Thanh (bên phải ảnh) xuống đồng nhủi cá cùng mẹ.
Две сестры, Ло Тхи Тхом и Ло Тхи Тхань (справа), ловят рыбу вместе со своей матерью.
Nhà chỉ có 2 mẹ con, mẹ ốm yếu quanh năm, nên chỉ vừa tròn 14 tuổi, cô bé Lương Sao May (bản Piêng Lâng, xã Nậm Giải, huyện Quế Phong) đã thành lao động chính. Một mình em cấy 3a ruộng trong tiết trời nắng gắt mùa hè.
Поскольку в доме жили только она и ее мать, а мать была немощна круглый год, Луонг Сао Мэй (из деревни Пиенг Ланг, коммуна Нам Гиай, район Куэ Фонг) в возрасте 15 лет стала главной кормилицей семьи. Она в одиночку обрабатывала три акра рисовых полей под палящим летним солнцем.

Фуонг Чи

0 0 0

Об этом писала газета Nghe An.

Последний

х
Лето в горах
Google News
ПИТАТЬСЯ ОТБЕСПЛАТНОCMS- ПРОДУКТ ИЗНЕКО