На Нгои в тёплый весенний период
(Баонгхеан) - 1. «Земля Ки Сон поистине избирательна», дело не только в желании туда попасть. Мне приходилось задерживать дыхание, когда я сталкивался с крутой, извилистой и коварной дорогой; во многих местах, когда мимо проезжала повозка, запряженная волами, я видел лишь бескрайние заросли тростника, простирающиеся до самого горизонта. Опасно. Глубоко в бездне. И взамен я получил свой первый драгоценный и невероятно необычный дар: передо мной раскинулись бескрайние горные просторы.
Путешествие от города Муонг Ксен до коммуны На Нгой, где находится величественная гора Пу Ксай Лай Ленг, занимало четыре часа и составляло около 70 км. Густой белый туман окутывал все вокруг, цепляясь за ноги людей, словно фея в пушистом плаще, развевающемся на ветру. Туман рассеивался только с восходом солнца. Глубокая серебристая зелень леса сливалась с бескрайними бирюзовыми водами ручьев, впадающих в реку Нам Мо.
![]() |
| Урожай. |
На Нгой — это коммуна с самой большой площадью террасных рисовых полей в районе Ки Сон, составляющей 450 гектаров. Благодаря внедрению самоподдерживающейся ирригационной системы, жители деревни смогли легче поливать свои посевы, что позволило им сажать два урожая риса в год, избавив от необходимости беспокоиться о нехватке риса в засушливый сезон. Риса у них так много, что он не может всё съесть; рис сорта Монг даже спускают с горы на рынок Муонг Ксен, чтобы конкурировать с рисом из низин. Рис Монг заслужил репутацию благодаря своему ароматному запаху, клейкости и высокой питательной ценности, что делает его очень ценным (20 000 донгов/кг). На обратном пути в деревню они несут корзины, полные книг для детей и красивой одежды для всей семьи, готовясь к традиционному празднику Тет. Благодаря дополнительным инвестициям в семена и научно-техническим достижениям, На Нгой имеет потенциал стать рисовой житницей на границе Ки Сон. Это станет реальностью, потому что народ монг известен своим трудолюбием и усердием. С момента создания Молодежного поселения под руководством и при поддержке 10-й Молодежной добровольческой бригады жизнь жителей На Нгои меняется к лучшему с каждым днем. Мечта о выздоровлении от бедности побудила жителей деревни расширить площадь для выращивания кукурузы, тыквы, таро, имбиря и других культур; а также развивать разведение буйволов, коров, свиней и черных кур с использованием передовых технологий… постепенно превращая это в прибыльные товары. В деревнях Ка Трен и Ка Дуой кипит торговля. В солнечные дни до деревень даже доезжают грузовики. Дома с крышами из древесины саму стали прочными, и чугунные сковородки больше не нужно перемещать. Скот выращивают в конюшнях, и чистые овощи и продукты постепенно становятся товаром, пригодным для продажи. Недавно На Нгой вошла в число 12 коммун района Ки Сон, получивших племенных коров в качестве поддержки для бедных и малоимущих семей, находящихся в трудном положении, согласно правительственному постановлению № 30а. После получения коров семьи подписали обязательства построить конюшни, тщательно ухаживать за коровами и выращивать их с использованием новых методов. Район направил в деревни и коммуны специалистов по сельскохозяйственному консультированию для проведения учебных курсов по методам животноводства, выращиванию травы и правильному уходу за коровами… В деревнях На Нгой наступает благополучная весна.
![]() |
| Поход на рынок за продуктами к празднику Тет. |
2. Дорога, ведущая к деревне Тонг Кху, пылает ярким желтым цветом горчичных цветов, колышущихся на весеннем солнце, а персиковые цветы народа монг окрашивают всю местность в нежно-розовый цвет. Все это сливается воедино, создавая потрясающую картину в западной части провинции Нгеан.
Золотистые лучи солнца все еще меркнут, согревая аллеи, усаженные вишневыми деревьями, и сопровождают посетителей до самого порога дома семьи старосты деревни Тонг Кху — Лау Гионг Но. Аромат жареного мяса, развешанного на кухне, опьяняет. Домашние костры у народа монг никогда не теряют тепла зимой, поэтому, как бы вы ни были незнакомы с этим местом, вы почувствуете уют, собравшись вокруг кухни, поедая всего лишь корень таро, запеченный на углях, и ощущая опьяняющую связь между землей и людьми, которая объединяет эту этническую группу.
На чердаке дома господина Но висят гирлянды из копченого мяса, которое коптилось последние несколько дней. «Наша семья ничем не отличается от других; каждый Тет (Лунный Новый год) у нас обязательно должно быть копченое мясо и рисовое вино. Молодежь ходит на праздник метания мячей, играет на флейте и ходит на свидания, а мы, пожилые, сидим у костра, жарим копченое мясо на углях, разделываем его на кусочки и пьем вино, желая друг другу счастливого Нового года». Копченое мясо — традиционное блюдо местных горцев. Все животные, которых они охотятся или забивают, хранятся на чердаке, чтобы использовать их в дождливую или ветреную погоду, а также во время праздников. Помимо свинины, которая является наиболее распространенным копченым мясом, на Тет также в больших количествах готовят говядину и мясо крыс, которые затем сохраняют для употребления, когда они уходят работать в поле.
Есть блюдо, которое местные жители всегда готовят на каждом фестивале и празднике: тханг ко. Его готовят почти из всех видов овощей и фруктов, собранных в лесу, а также из конины или крысиного мяса, копченого в течение длительного времени. Глава деревни, Тонг Кху, молод; его старшая дочь учится в средней школе в этом районе. Он любит эту землю как родную кровь, поэтому, когда многие предлагали ему переехать в Лаос на заработки, он решительно отказывался. «Если хочешь разбогатеть, нужно делать это на земле своих предков. Благодаря знаниям ты выберешься из бедности», — сказал он, затем палкой разрыхлил угли, чтобы они раскалились докрасна, прежде чем пожарить кусок мяса для угощения гостей; в его глазах читалась страсть художника. «В нашей деревне 33 семьи, но ни одна из них не является чрезмерно бедной. Денег у нас мало, но риса нам всегда хватает. Почти у всех есть мотоциклы, поэтому с транспортом проблем нет. Раньше люди вступали в брак в 12 или 13 лет, а теперь для вступления в брак нужно достичь совершеннолетия. В большинстве семей всего двое детей. В семье с наибольшим количеством детей четверо. В будущем наша деревня будет стремиться получить звание «Культурной деревни».»
Выйдя из дома господина Лау Гионг Но, пока рисовое вино еще было теплым, опьяненный ароматным горным воздухом, я увидел на склоне холма ярко-красное поле пуансеттий, а из дома на сваях в начале деревни доносилась песня «Хмонг благодарят праздник». Оглядевшись, я с удивлением и восторгом обнаружил, что в каждом доме установлена спутниковая антенна. Дорога обратно в город Муонг Ксен была менее холодной благодаря потрескиванию костров, в которых готовили ужин жители деревни вдоль дороги. И она была еще теплее благодаря доброте, которую местные жители проявляли к приезжим. Простой и искренний, я взял с собой имбирь, таро и сахарный тростник, пообещав весной следующего года отправиться на гору Пу Ксай Лай Ленг посмотреть фестиваль корриды.
Текст и фотографии:Tue Vu




