Южный Судан и воспоминания женщины-военного медика.
Воспоминания первой женщины-солдата из Нгеана, служившей в Южном Судане, — майора Буи Тхи Тхуй Ханг (родилась в 1984 году, работала медсестрой в отделении диагностической визуализации и функциональной диагностики 4-го военного госпиталя), — позволяют с гордостью представить Вьетнам, подтверждая статус и сострадательное сердце этой нации на международной арене.

Автор: Диеп Тхань - Дата публикации: 26 февраля 2026 г.
Воспоминания первой женщины-солдата из Нгеана, служившей в Южном Судане, — майора Буи Тхи Тхуй Ханг (родилась в 1984 году, работала медсестрой в отделении диагностической визуализации и функциональной диагностики 4-го военного госпиталя), — позволяют с гордостью представить Вьетнам, подтверждая статус и сострадательное сердце этой нации на международной арене.

Для г-жи Ханг воспоминания о работе в Южном Судане подобны замедленной съемке фильма, всегда наполненного множеством эмоций. Сегодня она листает старые фотографии, рассматривая место, где в самом сердце далекой Африки словно находится «миниатюрный Вьетнам». В той поездке с г-жой Ханг в 4-м военном госпитале также находились еще трое солдат, врачи и медицинский персонал.

В свой первый день в Бентиу (штат Юнит, Южный Судан) медсестру из 4-го военного госпиталя первым делом охватил шок. Под палящим солнцем пейзаж казался душераздирающе пустынным. Она рассказала, что самым ужасающим зрелищем были истощенные дети, чья одежда была разорвана в клочья, но они все еще держали ее под мышками. Тоска по дому, смешанная с печалью по этим незнакомцам, заставила ее понять, что предстоящие дни будут непростым испытанием.
И действительно, первая трудность возникла при выполнении профессиональных задач в полевом госпитале 2-го уровня № 4. «В условиях сложной ситуации с вспышками малярии и холеры, а также высокого уровня ВИЧ-инфекции среди населения, военно-медицинский персонал столкнулся со многими трудностями. Кроме того, цвет кожи местных жителей затруднял взятие крови для внутривенных инъекций», — вспоминает г-жа Ханг. Однако, помимо профессиональных навыков, в ней было сердце матери и сестры. Были бессонные ночи, проведенные ею за уходом за пациентами, и трогательные моменты, когда она лично разрезала свою одежду, чтобы сшить подгузники для местных новорожденных. Эта любовь стирала различия в цвете кожи и языке.

Помимо оказания медицинской помощи, вьетнамские солдаты принесли на чужбину трудолюбивые «гены» своей родины. Госпожа Ханг и её товарищи посадили первые мотыги на бесплодной земле, заросшей змеями, многоножками и сорняками, чтобы расчистить участок и разбить огороды. Вскоре на этой пустынной территории выросли пышные зелёные грядки с овощами – результат их усердных усилий. Эти «солдаты дяди Хо» с энтузиазмом делились семенами и лично обучали местных жителей и солдат выращиванию овощей. Затем, когда в огородах южносуданцев проросла первая вьетнамская бамия, они с почтением преподнесли свой первый урожай женщинам и мужчинам южносуданской армии.
В день отъезда из Южного Судана домой г-жа Ханг плакала. Отчасти от радости при мысли о возвращении домой, а отчасти из-за переполнявших её воспоминаний. По возвращении почти все её личные вещи, одежду и другие предметы, которые она привезла с собой, были оставлены местным жителям. Однако её рюкзак оставался тяжёлым от десятков сувениров, фотографий и памятных вещей, подаренных ей местными жителями и иностранными друзьями. Большую часть этих подарков г-жа Ханг передала музеям.

«Мы делали это с самоотверженностью, ответственностью и человеческой добротой. А взамен получили бесценный дар – признательность и благодарность. Именно это делает нас самыми счастливыми», – призналась г-жа Ханг.

Если счастье рождается из благодарности людей, то самым чудесным чувством, которое испытали госпожа Ханг и ее товарищи по команде на протяжении всего своего путешествия, была «сила» двух слов «Вьетнам» в месте, находящемся в 10 000 км от них.
«Бывали времена, когда я добровольно отправлялась в сложные зоны боевых действий, где грань между жизнью и смертью была очень тонкой. Но просто зная, что я вьетнамка, или видя красный флаг с жёлтой звездой на моей форме, стрелки опускали орудия или улыбались и пропускали меня. Что касается людей, то, разумеется, узнав, что я вьетнамка, они приветствовали меня аплодисментами и даже обнимали», — с переполняющими эмоциями рассказывала г-жа Ханг. В глазах иностранных друзей мнение вьетнамских офицеров всегда пользуется особым уважением. Это не просто вопрос вежливости; это уважение к нации, которая пережила войну и лишения и готова принести мир другим странам.

В период традиционного празднования Нового года по лунному календарю полевой госпиталь 2-го уровня для вьетнамских солдат превращается в «место встречи культур». Друзья из других стран стекаются сюда, чтобы поздравить солдат, с удовольствием пробуя традиционные блюда, такие как бань чунг (рисовый пирог) и гио луа (свиная колбаса), и с увлечением слушая рассказы о вьетнамском Новом году. В свою очередь, вьетнамских солдат тепло встречают на фестивалях принимающих стран. Этот культурный обмен делает Новый год вдали от дома менее холодным и одиноким, наполняя его теплом международного товарищества и дружбы.
Эти чувства еще больше укрепили гордость вьетнамских солдат за свою страну. Эта гордость получила дальнейшее развитие благодаря особому проекту: флагштоку. Они кропотливо перевозили небольшие мешки с цементом на многочисленных «грузовых лошадках» (шутливое название военных самолетов), чтобы залить бетон и установить на этом месте великолепный флагшток. Наблюдая за развевающимся на африканском солнце и ветру красным флагом с желтой звездой, солдаты понимали, что они представляют не только себя и свою родину, но и несут на своих плечах образ своей страны.

Наступила весна 2026 года. На другом конце света солдаты в зеленых беретах спокойно откладывают личную жизнь, чтобы поддерживать мир во всем мире. Еще одна женщина-медик из 4-го военного госпиталя продолжает путь, пройденный госпожой Ханг. Ее история еще раз напоминает нам о ценности мира и сострадания. Эти ценности сделают нас еще счастливее от того, что мы вьетнамцы.


