Традиционные обычаи органично вплетаются в современные празднования Тета.
В провинции Нгеан праздник Тет уникален: это место, где лодки ценятся как спутники жизни, а слова бережно хранятся как молитвы о мире. Эти обычаи подобны мягким нитям, связывающим прошлое с настоящим, гарантируя, что Тет остается самым теплым убежищем для сердец людей.
.png)


Во многих сельских районах обычай «заклания свиньи» во время Тета (Лунного Нового года) стал уникальной культурной традицией, способом для людей пережить праздники Тета вместе, делясь радостью и чувством тепла.
Утром в день забоя свиней вся деревня проснулась раньше обычного. Звон ножей и разделочных досок разносился эхом, словно бодрый барабанный бой. Взрослые были заняты, дети бегали вокруг, в глазах каждого сияла неописуемая радость.

День забоя свиней обычно приходится на период между 23-м числом 12-го лунного месяца и кануном Нового года. Заранее распределяются обязанности: кто будет готовить еду, кто разделает свинью, а кто подготовит овощи и специи. В день забоя свиней двор превращается в миниатюрный рынок Тет. Сильные мужчины связывают свинью, а женщины ловко собирают овощи и разжигают огонь. Смех и болтовня смешиваются с кухонным дымом, согревая уголок деревни.
Взрослые болтали во время работы, обсуждая, сколько рисовых лепешек они испекли в этом году, что купили и смогут ли их дети, работающие далеко, приехать домой на Тет...
В конечном счете, забой свиньи — это способ, которым жители сельской местности готовятся к Тету (вьетнамскому Новому году) с сильным чувством общности и добрососедства. Это коллективная память, яркое выражение вьетнамской деревенской культуры, где Тет начинается не с покупок в супермаркете, а во дворе, с кипящего котла с водой, с ароматной колбасы и со смеха, который разносится по всей деревне.

В условиях все более тесной городской жизни традиционный обычай приготовления бань чунг (вьетнамских рисовых лепешек) становится все труднее соблюдать. Адаптируясь к этим условиям, обычай приготовления бань чунг в городах несколько изменился. Вместо того чтобы готовить лепешки в каждом доме, люди нашли другой способ: собирают много семей вместе, чтобы готовить их сообща, благодаря чему у Тет (вьетнамского Нового года) все еще есть место, где можно закрепиться среди шумных городских улиц.
Атмосфера во время приготовления бань чынг была оживленной, но в то же время невероятно расслабленной. Умелые руки сидели рядом с новичками, показывая им, как правильно располагать листья, отмерять рис и завязывать веревочки, чтобы бань чынг получился идеально квадратным. Некоторые бань чынг были прекрасными, другие – неправильной формы, но никого это не волновало. Важно было не совершенство бань чынг, а ощущение того, что мы долго сидим вместе, делясь историями, которые ускользнули от нас за этот напряженный год.

После того как рисовые лепешки были завернуты, на плиту поставили большой горшок, и в лучах заходящего солнца разожгли огонь. Атмосфера внезапно затихла, согреваясь журчанием кипящей воды. Взрослые поспешили накрыть на стол и вместе насладиться ранним новогодним ужином. В некоторых местах разожгли костры, и люди собирались вокруг, чтобы всю ночь наблюдать за лепешками. Мерцающий свет костра и бесконечные разговоры создавали ощущение, что время окончания года в центре города замедлилось.
Заворачивание бань чунг (традиционных вьетнамских рисовых лепешек) таким «общим» способом — это не только решение для современных условий жизни, но и очень естественный способ сохранить дух Тет. Когда пространство общее, радость умножается. А в бань чунг, приготовленных многими руками, люди понимают, что воссоединение происходит не только в каждом доме, но может стать связующим звеном для всего сообщества — достаточно теплым, чтобы сохранить дух Тет, даже когда жизнь изменилась.

В прибрежных деревнях провинции Нгеан, где земля заканчивается песчаным пляжем и начинается соленый запах морского бриза, лодка — это не просто средство к существованию. Это второй дом, место, которому можно доверить свою жизнь, молчаливый спутник, сопровождающий рыбаков в бесчисленные штормовые сезоны. Поэтому, когда заканчивается последний рыболовный рейс года, и Тет (Лунный Новый год) еще не наступил у каждого дома, ритуал принесения жертв лодке уже тихо начинается.
В дни, предшествующие Тету (Лунному Новому году), на пристани холодно и прохладно. Идет легкий весенний дождь, и рыбацкая деревня, словно затихнув после года, проведенного в постоянных приливах и отливах, кажется, успокаивается. И все же на пристани можно увидеть людей, занятых работой: они моют сети, еще пахнущие рыбой, чистят палубы, подметают каждый уголок кают и заново привязывают изношенные за годы швартовочные канаты. За лодками тщательно ухаживают, словно готовясь к священному моменту – моменту, когда тебя выслушают и оценят.

Церемония благословения лодки — это тихий ритуал, но он имеет множество смысловых пластов. Это время, когда моряки склоняют головы в память о своих предках, которые прокладывали водные пути и передавали опыт заработка в открытом море. Это время, когда они молча благодарят свои лодки за то, что те, несмотря на волны и ветер, возвращали их после каждого долгого путешествия. И это также время, когда они возносят молитвы богам реки и моря, надеясь на мирный Новый год, полную лодку рыбы, здоровье и единство экипажа.
Некоторые занимаются этой профессией с подросткового возраста или с начала двадцатых годов, плавая по морям и работая «лодочниками», отвечающими за приготовление пищи на судах. Для них церемония поклонения лодке — это воспоминание на всю жизнь, как знакомый ритм дыхания каждой весны. Помимо церемонии поклонения лодке, существуют также такие обычаи, как открытие моря, погружение лодки в первые воды года и поклонение Богу-Киту… все это создает прекрасную систему духовных ценностей, отражающую то, как рыбаки живут в гармонии с морем.

Утром первого дня лунного Нового года всё необычайно чисто и свежо. Воздух кажется очищенным после долгой новогодней ночи, чистым и священным. Взрослые часто водят своих детей и внуков в храмы и святилища в тонком, шелковистом утреннем тумане. Люди говорят тихо, шепчутся, словно боясь нарушить неповторимое спокойствие первого утра года. Традиция заказывать каллиграфию обычно происходит в храмовом или святилищном пространстве – где аромат благовоний смешивается с запахом старого дерева, где звон колоколов достаточен, чтобы успокоить сердце. В этой торжественной и священной атмосфере иероглифы перестают быть просто обычным письмом и становятся молитвой.

Желающие научиться каллиграфии выстроились в очередь, каждый с едва уловимым чувством предвкушения. Дети прижались к родителям, их любопытные глаза смотрели на аккуратно разложенные листы цветной бумаги, ожидая первого штриха пера в новом году.
В Нгеане заказ каллиграфических работ в начале года — это также способ для взрослых привить детям любовь к чтению и хорошим манерам. Принося каллиграфические работы домой и вешая их в доме, люди хранят не просто лист бумаги с чернилами, а чистое ощущение первого дня нового года. Иероглифы лежат там, молча напоминая: Новый год начался с добрых намерений. И для жителей Нгеана этого одного достаточно, чтобы войти в новый год со спокойствием духа, непоколебимой решимостью и полной надеждой.


