Нге Ан срочно выслал спасателей для реагирования на шторм № 3
Сегодня днем, 4 сентября, председатель Народного комитета провинции Нгеан подписал срочное депешу № 34, предписывающую экстренное реагирование на шторм № 3.
Во исполнение официального депеши премьер-министра № 86/CD-TTg от 3 сентября 2024 года о срочном развертывании мер реагирования на шторм № 3 в 2024 году, днем 4 сентября председатель Народного комитета провинции Нгеан подписал срочное официальное депешу № 34, предписывающую срочное развертывание мер реагирования на шторм № 3.
Утром 3 сентября 2024 года шторм с международным названием YAGI прошел мимо острова Лусон (Филиппины) в северо-восточном направлении Восточного моря, став третьим штормом, активным в Восточном море в 2024 году.
Прогнозируется, что шторм № 3 продолжит усиливаться, при этом сильнейший ветер на море может достичь 13 баллов, а в ближайшие дни порывы его могут достигнуть 16 баллов. Шторм будет быстро перемещаться в сторону острова Хайнань (Китай) и Тонкинского залива, с весьма высокой вероятностью непосредственного воздействия на море и материковую часть Северного и Северо-Центрального регионов.

Прогнозируется очень сильный шторм. В целях оперативного реагирования на шторм и вызванные им наводнения председатель Народного комитета провинции, руководитель Руководящего комитета по предупреждению, ликвидации последствий стихийных бедствий, поисково-спасательным работам и гражданской обороне, а также директора департаментов, руководители филиалов, секторов, организаций, председатели Народных комитетов районов, городов, поселков и связанных с ними подразделений, поручают оперативно и решительно развернуть работы по ликвидации последствий шторма № 3, сосредоточившись на решении следующих конкретных задач:
Директора департаментов; Руководители провинциальных управлений, филиалов и организаций; Председатели народных комитетов районов, городов и поселков, а также соответствующих учреждений и подразделений:Активно организовывать тщательное отслеживание прогнозируемой информации, развития штормов, дождей, наводнений, оперативно направлять и развертывать работы по реагированию в соответствии с девизом «четыре на месте» в соответствии с поставленными задачами и полномочиями, не быть пассивными или неожиданными, чтобы обеспечить безопасность жизни, свести к минимуму материальный ущерб для людей.
Для морских путей:
- Организовать осмотр, подсчёт, заблаговременное информирование и направление транспортных средств и судов (включая рыболовные, транспортные и туристические суда), находящихся в море, в безопасные укрытия, не входить в опасные зоны или выходить из них; принять меры по обеспечению безопасности судов в местах якорной стоянки. Подготовить спасательные силы и транспортные средства к оперативному реагированию на возникающие ситуации.
- Пересмотреть и принять меры по обеспечению безопасности туризма, аквакультуры и рыболовной деятельности в море, устьях рек и вдоль побережья; решительно эвакуировать людей из клеток и домиков аквакультуры в безопасные места до того, как шторм напрямую затронет их.
Для равнин и прибрежных районов
- Заблаговременно организовать эвакуацию людей из небезопасных домов и зон, подверженных риску глубоких наводнений и оползней, особенно в устьях рек и прибрежных зонах;
- Принять меры по обеспечению безопасности, ограничению ущерба жилым домам, складам, штаб-квартирам, общественным сооружениям, промышленным паркам, фабрикам, дамбам; защите сельскохозяйственного производства, предотвращению наводнений в городских районах и промышленных парках;
- Проактивно руководить уборкой урожая риса, зерновых культур и аквакультур до наступления жатвы в соответствии с девизом «лучше зеленое дома, чем старое на полях»;
- Контролировать дорожное движение, организовывать транспортные потоки, направлять движение, ограничивать выход людей на улицу во время штормов и ливней для обеспечения безопасности.
- Развернуть ударные силы для осмотра и проверки жилых зон вдоль рек, ручьев, дамб, плотин, низинных участков и зон с высоким риском затопления, ливневых паводков и оползней, чтобы заблаговременно организовать переселение и эвакуацию людей в случае возникновения ситуаций; расчистить поток и оперативно урегулировать инциденты, связанные со строительством, с первого часа;
- Подготовить силы, средства, оборудование и предметы первой необходимости в соответствии с девизом «четверо на месте» для готовности отреагировать на любые ситуации;
- проверять и заблаговременно принимать меры по обеспечению безопасности водохранилищ и нижележащих территорий, организовывать постоянные силы, готовые к работе, регулированию и устранению ситуаций;
- Контролировать и направлять безопасное движение транспорта, особенно через водопропускные трубы, водосбросы, глубокие затопленные участки и быстро текущие воды; заблаговременно распределять силы, материалы и средства для преодоления инцидентов, обеспечивая бесперебойное движение на основных транспортных осях;
- Во избежание человеческих жертв на реках, ручьях и ниже по течению от плотин во время паводков категорически запрещается собирать дрова, ловить рыбу и т. д.
Директор Северо-Центральной региональной гидрометеорологической станции внимательно следит за ситуацией, улучшает прогнозы и предупреждения, а также предоставляет своевременную информацию о развитии штормов, наводнениях, внезапных паводках и рисках оползней, чтобы соответствующие учреждения и люди могли заблаговременно принять меры реагирования.
Директор Департамента сельского хозяйства и развития сельских районов внимательно следит за ситуацией со штормами и наводнениями, активно руководит и эффективно реализует работу по обеспечению безопасности дамб, плотин, защите сельскохозяйственного производства, аквакультуры и эксплуатации водных и морепродуктов.
Командующий: Провинциальное военное командование, Провинциальное командование пограничной охраны; Директор полиции провинции руководит и координирует действия с силами, размещенными в регионе, для проверки планов реагирования, заблаговременной организации и развертывания соответствующих сил, средств и оборудования для поддержки населенных пунктов при реагировании на штормы, наводнения, эвакуации людей и спасении пострадавших. Провинциальное командование пограничной охраны, основываясь на прогнозах развития штормовой ситуации и погодных условиях, незамедлительно информирует Провинциальный народный комитет о введении запрета на выход в море.
Министерство промышленности и торговли в соответствии с функциями государственного управления и возложенными на него задачами инициативно поручает владельцам водохранилищ гидроэлектростанций строго выполнять правила управления безопасностью плотин и порядок эксплуатации водохранилищ; тесно взаимодействует с местными органами власти для оперативного информирования и обеспечения безопасности людей, особенно в ситуациях аварийного сброса воды в паводки; проверяет работу по обеспечению безопасности системы электроснабжения, бесперебойности электроснабжения в периоды дождей и паводков, в частности, по обеспечению электроэнергией противопаводковых и дренажных работ; обеспечивает резерв и поставку товаров и предметов первой необходимости для удовлетворения потребностей населения.
Директор Департамента здравоохранения руководит и направляет деятельность местных органов власти по обеспечению санитарного состояния окружающей среды, а также профилактики и контроля заболеваний во время и после наводнений.
Директор Департамента туризма поручил внимательно следить за количеством туристов, особенно в прибрежных туристических зонах; информировать туристические предприятия о штормовой ситуации, чтобы они могли заблаговременно подготовить планы.
Агентства: Провинциальная радио- и телестанция, газета Nghe An и информагентства увеличивают время и оперативно сообщают о развитии событий, связанных со штормами, наводнениями и мерами реагирования, чтобы люди знали и могли заблаговременно предотвращать и избегать их.
Директорам департаментов, руководителям других соответствующих секторов, филиалов и организаций в соответствии с функциями государственного управления и возложенными на них задачами оперативно руководить и координировать с местными органами власти мероприятия по оперативному и эффективному развертыванию мер по ликвидации последствий шторма № 3 и вызванных им наводнений.
Члены Провинциального руководящего комитета по предупреждению стихийных бедствий, поисково-спасательным работам и гражданской обороне в соответствии с возложенными на них задачами проверяют и стимулируют работы по реагированию на чрезвычайные ситуации в закрепленных за ними местностях, в частности проверяют планы и места эвакуации.
Провинциальный руководящий комитет по предупреждению стихийных бедствий, поисково-спасательным работам и гражданской обороне организует дежурную группу для тщательного мониторинга ситуации, заблаговременно направляет и призывает местные органы власти разворачивать работы по реагированию в соответствии с фактическим развитием событий в случае стихийных бедствий; оперативно обобщает данные об ущербе, составляет отчеты и предлагает Провинциальному народному комитету направлять и решать вопросы, выходящие за рамки его полномочий.