Провинция Нгеан издала директиву о мерах реагирования на сильные морозы.
(Baonghean.vn) - Руководящий комитет по предотвращению стихийных бедствий и поисково-спасательным работам провинции Нгеан только что издал официальное распоряжение № 19 о превентивных мерах реагирования на сильные морозы.
Согласно бюллетеню Национального центра метеорологического и гидрологического прогнозирования, из-за влиянияХолодная воздушная масса усиливаетсяВ ближайшие дни в Северном и Центральном Вьетнаме сохранится холодная погода, в некоторых горных районах ожидаются сильные морозы и заморозки. Минимальные температуры, как правило, составят около 11-14 градусов Цельсия, в горных районах — 7-10 градусов Цельсия, а в высокогорных районах — ниже 5 градусов Цельсия, возможны гололедица и иней.
Для заблаговременного реагирования на сильные морозы Провинциальный руководящий комитет по предотвращению стихийных бедствий и поисково-спасательным работам предлагает:
1. Строго выполнять официальное распоряжение № 38/CD-TW от 5 декабря 2020 года Центрального руководящего комитета по предотвращению и контролю стихийных бедствий — Национального комитета по реагированию на инциденты, оказанию помощи при стихийных бедствиях и поисково-спасательным операциям.
![]() |
| Официальное сообщение № 19 о превентивных мерах реагирования на сильные морозы. Фото: П.В. |
2. Председатели народных комитетов и руководители уездных, городских и поселковых командных советов по предотвращению стихийных бедствий и поисково-спасательным операциям:
- Регулярно обновлять информацию о погодных условиях, развитии холодных фронтов, сильных морозах и заморозках; увеличить время трансляции в местных информационно-коммуникационных системах, чтобы власти всех уровней и население, особенно в горных районах, были в курсе и могли заблаговременно принимать превентивные меры;
- Сосредоточиться на реализации мер по обеспечению безопасности людей, особенно пожилых людей, детей и учащихся, таких как ограничение пребывания на холоде, теплая одежда и отказ от использования угольных печей для отопления в закрытых помещениях; а также на минимизации производственных потерь в животноводстве, растениеводстве и рыбоводстве, уделяя особое внимание крупным поголовьям скота и концентрированным животноводческим хозяйствам в особо труднодоступных, отдаленных и горных районах.
- Руководство специализированными отделами и подразделениями для инспектирования и надзора за работой по предотвращению и борьбе с холодом для людей, скота и урожая, а также руководство применением технических мер в сочетании с традиционным опытом местного населения;
- Активно распределять местные бюджеты, средства на предотвращение и ликвидацию последствий стихийных бедствий, а также ресурсы на местах для оперативного реагирования на эти меры; развертывать силы быстрого реагирования на низовом уровне, предоставлять необходимые материалы и финансирование для оказания помощи населению, особенно семьям, получающим государственную поддержку, домохозяйствам этнических меньшинств и малоимущим домохозяйствам, в реализации мер по обеспечению безопасности и минимизации ущерба, таких как: укрепление и укрытие укрытий для скота; перемещение и концентрация свободно пасущихся стад скота в защищенных местах; подготовка и накопление кормов и вакцин для профилактики заболеваний…
3. Департамент сельского хозяйства и развития сельских районов руководит и направляет деятельность местных властей по реализации данной работы.защита от холодной погодыЭто включает в себя предотвращение заболеваний у скота, в аквакультуре и растениеводстве, а также разработку и корректировку производственных планов и структуры посевов в соответствии с погодными условиями и развитием ситуации.
![]() |
| Фермеры в Куинь Луу ухаживают за своими зимними культурами. Фотография Вьет Хунга. |
4. Министерство здравоохранения консультирует население по вопросам профилактики и борьбы с холодом, обеспечения здоровья и предотвращения риска отравления газом при сжигании угля или дров для отопления; поручает местным медицинским службам обеспечивать необходимые поставки лекарств и организовывать медицинские осмотры и лечение населения.
5. Департамент природных ресурсов и окружающей среды должен обеспечить тщательный мониторинг погодных условий, увеличить количество прогнозов и предупреждений, а также предоставлять их средствам массовой информации и соответствующим ведомствам для своевременного распространения среди населения и для поддержки эффективного руководства и реагирования на стихийные бедствия.
6. Департамент информации и коммуникаций, радио- и телестанция «Нге Ан», газета «Нге Ан» и другие информационные агентства должны увеличить частоту и продолжительность трансляций прогнозов погоды; а также активизировать распространение среди соответствующих ведомств и общественности информации о предотвращении и борьбе с голодом, холодом и болезнями, поражающими сельскохозяйственные культуры, скот и аквакультуру.
7. Строго соблюдать график круглосуточного дежурства и регулярно сообщать в Провинциальный руководящий комитет по предотвращению стихийных бедствий и поисково-спасательным работам (через Постоянное управление) о любых непредвиденных ситуациях для своевременного реагирования.




