Церемония празднования Нового года в Кенг Ду (Кы Сон).
(Baonghean.vn) - Перед празднованием Нового года по лунному календарю народ кхму в коммуне Кенг Ду (район Ки Сон) отмечает свой традиционный новогодний праздник. Для них после этого праздника вступает в новый год семья. Народ кхму называет его «гро», и обычно он проводится перед Новым годом по лунному календарю.
![]() |
| Жители коммуны Кенг Ду готовят рисовое вино для празднования Тет (вьетнамского Нового года). |
Деревня Хуой Фуон 1 в коммуне Кенг Ду — это чисто кхмуская деревня. Несмотря на близость к центру и удаленность от него в районе Ки Сон, в повседневной жизни общины по-прежнему проявляются важнейшие культурные особенности кхму.
![]() |
| Ритуал, во время которого молятся о удаче, смазывая пораженный участок куриной кровью. |
Помимо популярных праздников, таких как Лунный Новый год и День независимости, в этом сообществе также есть свои уникальные праздники, наиболее известным из которых является фестиваль Гро. Этот фестиваль отмечается каждой семьей и кланом, начиная с последнего месяца лунного года. За несколько дней до Лунного Нового года все семьи завершают фестиваль Гро.
![]() |
| Гадание с помощью куриных лапок после ритуального подношения. |
Объясняя суть этого фестиваля, г-н Луонг Фо Би из деревни Хуой Фуон 1 называет его «традиционным фестивалем». Этот фестиваль длится всего один день и одну ночь и включает в себя множество ритуалов.
![]() |
| Ведущий раздает детям и внукам в доме клейкий рис и мясо. |
На кухне народа кхму есть печь, используемая только во время религиозных церемоний, и там же стоит кувшин со свежесваренным рисовым вином. Кувшин с вином необходимо поставить, прислонив его к столбу, установленному рядом с печью. Народ кхму верит, что этот столб символизирует главу семьи. Столб убирают только тогда, когда глава семьи отсутствует. На родовом алтаре всегда стоит поднос для подношения предкам ежедневной пищи; старый поднос всегда заменяют новым.
![]() |
| Нанесите точечно на лоб перед едой. |
После первого круга распития рисового вина членами семьи у церемониального очага, приносят двух цыплят для ритуала, во время которого молятся о благополучии в новом году. После молитв цыпленку отрезают клюв и собирают его кровь. Церемониймейстер берет целую курицу и размазывает кровь по коленям каждого из присутствующих. Он наносит кровь сверху донизу и молится о том, чтобы прошли все несчастья прошлого года. Когда все члены семьи прошли этот ритуал, цыпленку отрезают клюв еще одной курицы и собирают его кровь. Каждому по очереди церемониймейстер размазывает кровь по коленям. На этот раз кровь наносят от лап до колен, сопровождая это молитвой о благополучии в новом году.
![]() |
| В знак благодарности домовладельцу за помощь в лечении болезни принесите курицу. |
После этого ритуала обеих кур забивают и приносят в жертву в качестве угощения, чтобы пригласить предков на празднование Тет. Опытные жители деревни даже смотрят на лапы кур, чтобы предсказать удачу или неудачу в новом году.
С наступлением ночи в деревне состоялась еще одна церемония распития рисового вина и принесения жертв. Помимо вареной курицы, на подносе были представлены сельскохозяйственные продукты народа кхму, такие как тыквы, кабачки и горная фасоль. После завершения церемонии распорядитель раздал каждому члену семьи порцию мяса и клейкого риса. Получавшие еду обычно склоняли головы, а затем прикасались ими ко лбу перед едой.
В этот день те, кто в течение года получал от хозяина лечение традиционными методами, также приносят вареную курицу в знак благодарности.
После этой церемонии наступает новый год, и с раннего утра следующего дня до конца дня дочерям запрещено входить в дом. Рано утром следующего дня первым гостем года будет приглашен человек, пользующийся большим уважением в семье.
Хуу Ви








