Трогательные стихи для солдат.
(Баонгхеан) - Политический комиссар моего полка, хоть и пожилой человек, довольно жизнерадостен. Я слышал, что он был членом районного комитета из района в Северо-Центральном регионе - месте, известном своей мелодичной и трогательной традиционной оперой - и был переведен в армию.
Он был остроумным и обладал чувством юмора, любил искусство и имел поэтический талант. Слушать его стихи было все равно что получить заряд энергии от пачки энергетического напитка 702; все от души смеялись.
В периоды военных кампаний любое подразделение, находившееся под командованием политического комиссара Трана, имело возможность насладиться представлением, сродни посещению культурного шоу. Во время марша его рассказы о «родном городе» и импровизированные стихи согревали сердца офицеров и солдат.
В тот день подразделение несло дежурство на трассе № 20 в Кует Тханге. Ключевые районы Ксенг Фан, Конг Чой и Хом Бенг были чрезвычайно сложными. Каждому водителю на трассе Чыонг Сон приходилось затаить дыхание, тщательно подготавливая свои транспортные средства и технику к преодолению труднопроходимой местности. «Дядя» Транг тут же сочинил для солдат два ободряющих стиха, которые нашли отклик в их сердцах и принесли радость:
Пожилой водитель, шлёпанцы, кривые очки.
Проезжая через деревню Бенг, можно увидеть как внутреннюю, так и внешнюю часть дома.
За рулем советских грузовиков «Зин-130» того времени находились опытные водители, а вторыми были молодые, неопытные солдаты, только что прибывшие на поле боя, чья задача заключалась в том, чтобы сидеть на пассажирском сиденье и прислушиваться к сигналам тревоги от инженерных войск и молодежных добровольцев. Они высовывали головы из окна, чтобы легко «уловить» сигналы или звук вражеской авиации.
Он также был остроумен и подшучивал над своими солдатами стихами. Чтобы изобразить характер водителей грузовиков из Чыонгшона, поскольку «даже комок земли, помещенный в кабину водителя, обладает индивидуальностью», он тонко критиковал старых водителей, которые пережили бесчисленные трудности, но были вспыльчивы:
Герой снова встречает героя.
Встречи неизбежно приводят к гневу и ссоре.
В те времена большинство дорог в горах Чыонгшон были односторонними. Поэтому распределение полос и регулирование движения на инженерных контрольно-пропускных пунктах должны были быть слаженно организованы, чтобы избежать столкновений колонн транспортных средств без возможности развернуться задним ходом, что было крайне проблематично. Две строки стихотворения политического комиссара «Лук бат» прекрасно передавали чувства водителей, поэтому все были счастливы и взволнованы, с нетерпением записывая их в свои блокноты.
Наш 13-й полк был механизированным, стратегическим мобильным полком 559-й группы. В войсках Чыонгшона он был известен под кодовым названием «Стальной полк». Каждый сезон дождей подразделению отдавали приказ двинуться на север для отдыха и подготовки техники и припасов для возвращения на передовую в сухой сезон. Прибыв с ожесточенных боев на социалистический Север, все хотели вернуться домой; многие товарищи, которые не смогли вернуться, испытывали чувство тоски. Чувствуя это, «дядя» Транг спонтанно сочинил несколько строк стихов во время урока политической подготовки:
13-й полк называется Стальным полком.
В Алюминиевом полку отпуска не предоставляются.
Его на несколько дней отправили обратно в Стальной полк.
Все подразделение выучили наизусть эти тонкие критические замечания политического комиссара и продолжили рассказывать анекдоты о политическом комиссаре Тране на стратегическом транспортном фронте...
Даже сейчас, в день встречи ветеранов полка, мы до сих пор отчетливо помним образ «отца» Трана, старого политического комиссара, и вспоминаем его следующим образом:
Идти с тростями рядом с транспортным средством.
В горном массиве Чыонгшон времена года сменяют друг друга.
Нгуен Вьет Лой


