Размышления о Родине с острова Ай

DNUM_CBZAEZCABD 17:23

(Baonghean.vn) -Плывя по волнам к острову Мат в годовщину правления королей Хунгов (10/3 по лунному календарю), глядя на вздымающиеся и накатывающие волны, я вспоминал море людей со всего мира, совершающих почтительное паломничество к горе Нгу Линь, где поклоняются королям Хунгов. Солдаты острова Мат сегодня всегда смотрят вперёд, совершая множество добрых дел, чтобы защитить и укрепить страну, воздавая почести своим предкам за их доброту.

На протяжении поколений острова Мат и Нгу были словно стена, защищающая землю Нгеана от штормов и бурь. Как и многие другие горы, реки и берега, эти два острова были связаны с легендой о борьбе с иноземными захватчиками. С островом Мат связана история «То Ныонг, уставшей ждать своего мужа». Легенда гласит, что То Ныонг была родом из Ан Лака, Сон Тэй. Её муж был из Хам Хоана (Нгеан), и оба супруга были генералами Хай Ба Чунга. Когда восстание было подавлено, супруги потеряли связь друг с другом. То Ныонг отплыла в Хам Хоан, чтобы найти мужа, и почти достигла места назначения, но, к сожалению, лодка попала в шторм и была отнесена к острову Куинь Нхай. К этому времени у неё больше не было ни сил, ни средств добраться до материка, поэтому ей пришлось остаться на острове, день и ночь глядя на родной город мужа. Остров Мэт получил свое название с того времени и был важным форпостом по защите мира на материке...

Такова была история прошлого, и много лет спустя здесь армия и народ Нгеана много раз изгоняли китайских захватчиков, сражались и побеждали феодализм Севера и американских империалистов.



Солдаты Ай-Айленда заботятся о Мемориале

Приезжая на остров Мат, глядя на скалы, растущие и зелёные благодаря человеческим рукам, внезапно вспоминаешь легенду о рождении нации: из ста яиц вылупляется сто детей, пятьдесят уходят в море, пятьдесят уходят в горы. Один следует за матерью в горы, чтобы основать страну, стать королём и передать власть следующему поколению; другой отправляется в море ловить драконов и морских чудовищ, открывая вид на бескрайний океан для ловли рыбы, добычи и торговли. Потомки драконов и фей, последующие поколения, всегда гордятся, передавая традиции из поколения в поколение, чтобы сохранить их. И, конечно же, героические качества наших предков закалили волю, храбрость и пылкий патриотизм тех, кто сегодня охраняет море и небо, каждый дюйм суверенитета страны.

Среди тех, кто приехал на остров Мат для участия в программе обмена «Молодёжь с морем и островами родины», были молодые люди, недавно вступившие в Союз молодёжи, и ветераны, которые жили и боролись за выживание острова. Все они выразили желание выйти в море, к морю и островам родины. Прибыв на остров Мат, они узнали о жизни, учениях и боевых действиях солдат и послушали рассказ майора Динь Суан Лама, командира смешанного батальона острова, о 50-летней героической истории этого стойкого маленького острова. Все были переполнены гордостью.



Карта Родины на острове Ай

Благодаря своим героическим традициям, остров Мат поистине стал местом образования, вселяя уверенность в молодое поколение, идущее по стопам отцов и братьев, чтобы строить остров и развивать свою родину. Сержант Ле Куанг Киен гордится тем, что продолжает эту традицию. Дедушка Киена в прошлом служил в Авангардном армейском корпусе, посетил храм Хунг вместе с дядей Хо и услышал от него: «Короли Хунгов имели заслугу в строительстве страны, мы, ваши потомки, должны работать вместе, чтобы защитить её». Будучи нынешним главой острова, Киен понимает это ещё лучше. Киен сказал: «В связи с годовщиной смерти основателя острова, остров усиливает образовательную деятельность, чтобы повысить осведомленность о марксизме-ленинизме, идеях Хо Ши Мина, взглядах и политике партии, законах государства, военных и оборонных задачах вооружённых сил, а также строго соблюдает режим боевой готовности, боевой подготовки и дисциплины».

С пирса острова Ай, обращенного к морю, материк видит только изгибы волн и густую дымку. Господин Нгуен Ван Хуа (70 лет, из округа Виньтан города Винь, воевал на острове с 1965 по 1971 год) прочитал нам погребальную речь по королям Хунгов — нашим предкам, написанную профессором Ву Кхиеу в 2000 году. Господин Хуа услышал эту речь, когда вернулся в Фу Тхо, чтобы присутствовать на церемонии поминовения предков в 2008 году. Героические слова речи гласили: «С высоты фундамента / Давайте оглянемся на сорок веков / Горы и облака величественны заслугами отца / Реки и воды полны материнской любви... Разделите детей на два пути / Выберите одного старшего сына, чтобы он стал их наследником / Страна едина: как она может существовать вечно? / Лес и море находятся в двух местах: Вместе мы величественно строим четыре стороны света! / Как величественно! Фу Донг уничтожает врага! / Как храбро!» Горный дух управляет водой! / Как прекрасен Чу Донг Ту, чья любовь подобна яркому нефритовому зеркалу / Как талантлив Май Ан Тьем, чей труд подобен перемещению гор и наполнению морей / Слава восемнадцати династий / Сто поколений процветания».

Дядя Хуа доверительно сказал: кровь наших предков течёт в крови современных людей, чтобы мы всегда помнили, что мы – вьетнамцы, «красная кровь, жёлтая кожа», «дети Дракона, внуки Феи»... А ветеран Чан Дык Мао, 62 года, из района Хонгшон города Винь, отдавший свою жизнь в битве за остров Мат в 1972 году, сказал: «Оглядываясь назад, на историю национального контроля над природой и сопротивления иностранным захватчикам, на примере героических женщин и отважных мужчин, сражавшихся плечом к плечу с такими людьми, как Ба Чынг, Ба Чиеу, Фунг Хунг, Ли Би, Май Тхыонг Лоан, Нго Куен, Ли Тхыонг Киет, Чан Хынг Дао, Ле Лой, Куанг Чунг, Хо Ши Мин..., мы обретём больше сил для преодоления всех трудностей сегодняшнего дня». История развития нашей страны тесно связана с защитой морей и островов. Море богато креветками, рыбой, нефтью, газом и льдом. Наше море солёное от крови и слёз наших предков.



Церемония поднятия флага в начале недели на острове

История подобна непрерывному потоку; размышляя о родине, островах, о сегодняшней жизни, многие молодые люди яснее осознали свою ответственность. Нгуен Тхи Нхунг, студентка педагогического колледжа Нгеан и член молодёжного союза, участвующая в обмене «Молодёжь с морем и островами родины» на острове Мат, поделилась своими чувствами: «Годовщина смерти короля Хунга — это путешествие в историю строительства и защиты страны, с волей и стремлением к независимости, свободе, автономии, самостоятельности, демонстрируя истину: «Вьетнам един. Вьетнамский народ един. Реки могут пересохнуть, горы могут стереться, но эта истина никогда не изменится», — как когда-то сказал президент Хо Ши Мин. И сегодняшнее путешествие на остров Мат — это путь в будущее; практическая реализация Вьетнамской морской стратегии до 2020 года — превращение нашей страны в сильную морскую державу, богатую морем, надёжное отстаивание территориального суверенитета и национального суверенитета на море».

Лейтенант Ле Хай Чиеу Бинь, офицер Дао Мат, привёл нас на самую высокую точку острова, на высоту 218 метров. Он сказал: «С этой вершины мы увидим очень интересные вещи: глядя на север, мы можем видеть вечно звучащую реку Батьданг; глядя на юг, мы видим паруса военных кораблей, отправляющихся на битву с захватчиками Чампы и Сиама; глядя на бескрайнее море, мы видим силуэты рыбацких лодок, возвышающихся, словно морские ориентиры. На западе виден пляж Куа Ло с мелким песком и прозрачной голубой водой, популярный в туристический сезон, а дальше – рис и арахис, которые вот-вот начнут собирать урожай…»


Тхань Чунг