Вьетнамцы, проживающие за рубежом, посещают мероприятие «Весна на родине»: гордятся потомками Лак Хонга

January 23, 2014 20:05

Вьетнамцы, проживающие за рубежом, возвращаются на родину, наслаждаясь теплой погодой и золотистым солнцем. Столица, кажется, озарилась светом и излучает радость, когда люди собрались, чтобы посетить программу «Весенняя родина — славный Лак Хонг» 2014, которая состоится сегодня вечером в императорской цитадели Тханг Лонг в Ханое.

Рукопожатия казались крепче, взгляды детей Вьетнама друг на друга – более страстными, когда они находились за тысячи миль друг от друга и вдруг встретились на родине. Радость перешла от смущения, вызванного чрезмерно откровенным обменом чувствами, к смеху, в речи которых всё ещё чувствовался региональный акцент детей, проведших полвека вдали от дома. Им было достаточно просто стоять здесь, посреди ветреного Ханоя, и говорить на родном языке с соотечественниками, чтобы их сердца трепетали от волнения...

Новый год в снежной стране...

“За тысячи миль отсюда всё ещё празднуется Тет/ Зелёная лепёшка Чунг, кувшин родного клейкого рисового вина/ ​​Поднос с пятью фруктами, клубы дыма от благовоний/ Календарь у стены, персиковые цветы красного цвета/ Моё сердце наполнено печалью в опустевшем районе/ Тень старого отца, убирающего родовой алтарь/ Мать хлопотливо следит за огнём/ Слушая тревожные шаги, заглядывающие через порог/ Я не могу вернуться навестить родителей/ Моё сердце болит от красных шрамов, которые ещё не зажили/ Я ещё не рухнул перед бурей, как судьба/ Печаль окрашивает весь день в белый цвет/ У меня есть всё, но как я могу заполучить Тет/ Вокруг меня так много незнакомцев/ За окном облака подернуты дымкой в ​​снежной стране/ Красный огонь в печи, фигура моей матери так далека...”

Доктор литературы Нгуен Хюи Хоанг (из Российской Федерации) начал свою ностальгию по праздникам Тэт вдали от дома со стихотворения, которое, по его словам, находилось за тысячи миль отсюда, в окружении белого снега и трудолюбивого вьетнамского народа, именно в такой атмосфере он и написал это стихотворение.

Мужчина с седыми волосами сказал: «Каждые два года я возвращаюсь во Вьетнам, чтобы отпраздновать Тет. Жители страны не увидят всех очевидных изменений во Вьетнаме, но я возвращаюсь издалека и вижу, что моя страна сильно изменилась за последние годы: лица людей стали более энергичными, у молодёжи больше идей и знаний, чем у нас, а средства и материальные возможности стали более совершенными. Единственное, что бросается в глаза, – это слишком большой разрыв между городом и деревней. Я верю, что в ближайшем будущем Вьетнам сможет сравниться со многими могущественными странами мира, потому что у нас достаточно условий для интеграции».

По словам г-на Хоанга, сохраняющиеся проблемы, такие как безопасность пищевых продуктов и гигиена, социальное зло... Вьетнам может полностью решить их в ближайшем будущем.

В настоящее время в Российской Федерации проживает около 100 000 вьетнамцев, большинство из которых проживает в Москве. Благодаря удобному транспортному сообщению, в последние годы: «Традиционное вьетнамское легко „экспортируется“ в Россию. Мы до сих пор празднуем Новый год, устраиваем новогоднюю трапезу, как дома, рано утром в первый день Нового года выбираем первого человека, который войдет в наш дом, дарим детям счастливые деньги, а также принимаем гостей, чтобы поздравить нас с Новым годом... Мы все придерживаемся тех же обычаев, что и во Вьетнаме, когда приезжаем сюда. Самое необычное, что, вероятно, вас удивит, — это то, что в каждой семье в России есть родовой алтарь, даже у студентов. Это показывает, что вьетнамская культура будет существовать всегда», — сказал г-н Хоанг.

По словам врача, проживающего в России уже четверть века, молодое поколение вьетнамцев в России до сих пор любит вьетнамскую кухню. Однако проблема в том, что семьи, где есть условия и забота, могут научить детей родному языку и понять их корни, в то время как многие семьи заняты работой и практически оставляют детей в школе, поэтому дети легко теряют многие традиционные ценности. Однако, зато дети очень хорошо учатся и добиваются высоких результатов, что неоспоримо.

...И гордость потомков Лак Хонга

Для второго поколения, родившегося и выросшего в Таиланде, как и г-н Фан Ван Выонг, жизнь в то время была бедной, хотя ему с детства пришлось жить за границей. Но каждую весну г-н Выонг и его братья и сёстры получали новую одежду от бабушек и дедушек, с нетерпением ожидая традиционный Новый год. Маленький Выонг в то время жил в атмосфере приготовления баньчунга, фраз Тэта, воскуривания благовоний и подношений в канун Нового года... вьетнамской общины Таиланда.

«Эта традиция воспитала и воспитала в нас чувство национальной гордости и самоуважения, умение любить свою родину, место, где родились и выросли наши предки, умение уважать и ценить добрые обычаи и традиции вьетнамского народа, умение тосковать по своим корням и оглядываться на них. Мы также поклянёмся воспитывать наших детей так, чтобы они всегда сохраняли и развивали эту добрую традицию», — поделился г-н Выонг.

Однако каждый раз, возвращаясь на родину, чтобы отпраздновать Тет, г-н Выонг не только гордится традициями, но и заботится об образовании, обучении и поощрении «потомков Лак Хонг» сохранять и развивать свой родной язык, а также добрые обычаи и традиции своего народа в Таиланде.

Потому что поколение таких людей, как г-н Выонг, всегда помнит, что, помимо использования своего интеллекта и умственных способностей для содействия принимающей стране, вьетнамское сообщество также должно активно содействовать делу строительства и защиты любимой родины Вьетнама.

«Для достижения этой цели мы видим, что помимо открытия школ и классов по обучению вьетнамскому языку необходимо построить культурный центр в северо-восточном регионе Таиланда», — сказал г-н Выонг.

Что касается г-жи Фам Тхи Туан, женщины, которая удивила всех тем, что, несмотря на почти 60-летний возраст, она выглядит так молодо, словно ей всего лишь за 40, и у неё очень особая семейная ситуация. Прожив в Чехии почти несколько десятилетий, её муж до сих пор вынужден жить в Ханое из-за болезни, сын живёт и работает в Хошимине, а она и её дочь работают в Чехии. Именно поэтому каждый год она проводит около двух месяцев во Вьетнаме, чтобы отпраздновать Тэт.

Для этой простой и честной женщины «самое главное в Тэт — собраться и воссоединиться с семьей, чтобы укрепить связь между мужем, женой и детьми и сократить расстояние...», — эмоционально сказала г-жа Туан.

По данным Вьетнама +