Свобода вероисповедания в конституциях
(Баонхян) — Исторически Вьетнам является многоконфессиональной страной, где представлены как местные, так и иностранные религии. Верующие во Вьетнаме имеют возможность исповедовать свою религию в истинном смысле слова. Это подтверждается 13-уровневой правовой системой вьетнамского государства, где право на свободу вероисповедания закреплено на самом высоком уровне, чётко прописанном в Конституции, изначальном законе страны.
Сразу после прихода к власти в 1945 году, в 1946 году, первая Конституция молодой республики в Главе 1, Статье 1 провозгласила: «Вся власть в стране принадлежит всему вьетнамскому народу, независимо от расы, пола, богатства или бедности, класса или религии»; или в Главе 2, «Права и обязанности граждан», Статья 10 провозглашала: «Граждане Вьетнама имеют право на свободу вероисповедания». Это не только закреплено в высшем юридическом документе о свободе вероисповедания, но и наша партия оказывала особое благоволение и доверие соотечественникам, представителям интеллигенции и учёным, исповедовавшим другие религии. Как видно из состава кабинета министров Демократической Республики Вьетнам того времени, многие министры и правительственные советники были католиками и буддистами.
В первой поправке 1959 года право на свободу вероисповедания также осталось неизменным, хотя в то время великая война нашей страны за оборону страны достигла своего пика. Американские империалисты прибегали к варварским уловкам, протаскивая гильотину по всему Югу, пытаясь уничтожить революционные базы партии; использовали психологическую и религиозную войну, чтобы расколоть и вызвать конфликты внутри партии и в массах. Но, веря в великий блок национального единства, наша партия вновь последовательно включила право на свободу вероисповедания в изменённую Конституцию. В главе III, статье 23 Конституции 1959 года, утверждается, что «граждане Демократической Республики Вьетнам, независимо от этнической принадлежности, расы, пола, социального класса, религии, убеждений, имущественного положения, уровня образования, рода занятий и продолжительности проживания, с восемнадцатилетнего возраста и старше, имеют право голоса...» или в статье 26: «Граждане Демократической Республики Вьетнам имеют право на свободу вероисповедания, исповедовать или не исповедовать никакую религию». Обе конституции этого периода были составлены непосредственно президентом Хо Ши Мином, поэтому они последовательно выражали его право на свободу вероисповедания.
![]() |
Католические жители деревень Да Лам, Да Сон и До Лыонг занимаются традиционным плотницким делом. Фото: Тхань Ле |
К 1980 году эта поправка продолжала закреплять право на свободу убеждений в Конституции в Главе V «Основные права и обязанности граждан», статье 57: «Граждане, независимо от этнической принадлежности, пола, социального положения, религиозных убеждений, культурного уровня, рода занятий, стажа проживания, с восемнадцатилетнего возраста и старше, имеют право голоса…» и статье 68: «Граждане имеют право на свободу убеждений, исповедовать или не исповедовать никакой религии. Никто не имеет права использовать религиозные убеждения для нарушения законов и политики государства».
Если говорить конкретно о категории свободы вероисповедания, распространенной по всей нашей стране, то каждое место имеет свою самобытность, и это различие глубоко сохраняется в сознании, передаваемом из поколения в поколение, на протяжении многих поколений. Наша партия и государство не только заботятся о свободе вероисповедания, сохраняют её и уважают, но и активно создают условия для того, чтобы религии имели полноправный правовой статус и были равны перед законом.
Конституция 1992 года, высший документ, регулирующий право на свободу убеждений, также отражает природу и значение религии в общественной жизни. Право на свободу убеждений полностью закреплено и соблюдается государством в соответствии с тенденциями развития демократического и прогрессивного общества. Глава V «Основные права и обязанности граждан». Статья 70 Конституции гласит: «Граждане имеют право на свободу убеждений и вероисповедания, исповедовать любую религию или не исповедовать никакую. Все религии равны перед законом. Места отправления культа, исповедуемые убеждениями и религиями, охраняются законом. Никто не вправе нарушать свободу убеждений и вероисповедания или использовать убеждения и религии для нарушения законов и политики государства».
Поправка 2013 года знаменует собой новое развитие по содержанию и форме, основанное на новаторском правовом мышлении, но неизменной остается последовательность в уважении свободы вероисповедания. Глава II «Права человека, основные права и обязанности граждан», статья 24, гласит:
1. Каждый человек имеет право на свободу убеждений и религии, исповедовать любую религию или не исповедовать никакой. Верующие равны перед законом.
2. Государство уважает и защищает право на свободу убеждений и религии.
3. Никто не имеет права нарушать свободу убеждений или религии или использовать убеждения или религию в целях нарушения закона.
Анализируя право на свободу вероисповедания в Конституциях Вьетнама 1946, 1959, 1980 и вплоть до 2013 года, мы видим, что вопрос религии и религиозной свободы во Вьетнаме не является исключительно вьетнамским вопросом, но и высоко ценится, создавая равные правовые условия для граждан, чтобы они могли реализовывать свое право на свободу вероисповедания в соответствии с мировыми тенденциями. В последние годы Вьетнам также быстро интегрировался, выпускал документы, обеспечивающие реализацию положений подписанных договоров, и даже активно расширял дипломатические отношения с религиозными организациями по всему миру, неоднократно направлял делегации и глав государств для визитов в Ватикан и взаимодействовал с ним в целях реализации права граждан на свободу вероисповедания.
Последовательная идеология нашей партии, основанная на уважении свободы вероисповедания в конституциях, знаменует собой новое развитие как по содержанию, так и по форме, основанное на новаторском правовом мышлении, которое определяет право на свободу вероисповедания и неверия. Исходя из наших соглашений о правах человека, международное сообщество также должно признать, что содержание положений о свободе вероисповедания в рамках вьетнамского законодательства весьма прогрессивно. Более чем кто-либо другой, мы, те, кто имеет религиозные убеждения, чувствуем себя в полной безопасности, участвуя в религиозных обрядах в местах отправления культа в стране с такой политической системой, как наша.
Наша жизнь, особенно жизнь тех, кто исповедует религиозные убеждения, поистине наполнена смыслом, когда религиозная практика, несущая в себе идеи буддизма и Бога, практикуется в мирной стране, где нет войны, и где гарантирована социальная безопасность. Эта ответственность лежит на всех нас, когда права человека, включая свободу вероисповедания, закреплены в Конституции. Те, кто разделяет те же религиозные убеждения во Вьетнаме, сегодня клянутся объединить усилия и сердца, чтобы строить нашу родину и страну, чтобы они становились сильнее и богаче, сохраняя благую и прекрасную человеческую мораль, которой учили Будда и Бог.
Мистер Сон