Открытия, касающиеся Фан Тхук Трука, лучшего ученика императорских экзаменов.

December 18, 2011 16:49

Относительно составления национальной истории

(Baonghean.vn) Фан Тхук Трок, настоящее имя Фан Дунг Хо, также известный как Ком Динь, родился в 1808 году в деревне Фу Нинь, коммуна Ван То (ныне коммуна Кхань Тхань), район Йен Тхань, провинция Нго Ан, в семья учёных-конфуцианцев. Он сдал императорский экзамен в год Динь Муй (1847 г.) и получил звание Тхам Хоа (первое место на императорском экзамене). В 1848 году император Ту Дык назначил его в Кабинет министров (секретариат императора), а позже — на должность Кинь Дьен Кхой Ку Трой (чиновника, который всегда служил вместе с императором).

В 1851 году император Ту Дык отправил его в Бакха (Северный Вьетнам) на поиски сохранившихся древних книг и рукописей. В 1852 году, завершив миссию, он тяжело заболел по дороге обратно в Хюэ и внезапно скончался. Император Ту Дык был глубоко опечален и написал панегирик с четырьмя словами: «Высокое образование, чистая добродетель». Хотя он дожил всего до 44 лет, он оставил после себя множество ценных работ, таких как: Quốc sử di biên (История нации), Đông Thành huyện thông chí (География округа ông Thành), Cẩm Đinh thi tập (Сборник стихов), Cẩm Динь ​​вэн тэп (Литературный сборник)…

В середине мая 2011 года более 20 ученых из Ханоя посетили храм и гробницу Фан Тхук Трука, возложили там благовония и пообщались с чиновниками и жителями коммуны Кхань Тхань. На следующий день в городе Винь Ассоциация народного искусства Нге Ан в сотрудничестве с семьей Фан из Кхань Тхань организовала научную конференцию, посвященную жизни и деятельности Фан Тхук Трука.

В своем вступительном слове на семинаре доцент Нинь Вьет Гиао, председатель Ассоциации народного искусства Нгеана, подчеркнул: «Содержание произведений Тхам хоа Фан Тхук Трук, представленное в некоторых отечественных и зарубежных текстах и ​​газетах, лишь поверхностно затрагивает тему, не раскрывая глубокого содержания и богатых эмоций, заложенных в работах этого уважаемого ученого. Все его произведения – это по-прежнему «дикий лес», полный ценного потенциала».

Организационному комитету было представлено более 40 научных докладов. Ученые с энтузиазмом представляли, обсуждали и оценивали деятеля культуры Фан Тхук Трук. Ниже мы хотели бы кратко изложить некоторые из их мнений:

Относительно составления национальной истории

— Фан Тхук Трук, учёный, сдавший императорские экзамены, был выдающимся талантом. Прежде всего, он был высококвалифицированным учёным и глубоким историком. Его фундаментальный труд «Quốc sử di biên» (Сборник национальной истории) считается «достоверной историей», дополняющей многие важные события и значительно помогающей в изучении и использовании истории династии Нгуен в первой половине XIX века (доцент д-р Ву Дуй Ман – Институт истории). Книга Фан Тхук Трука «Quốc sử di biên» заслуживает того, чтобы считаться важным историческим трудом, который следует читать и использовать в качестве справочного материала ученым при изучении раннего периода династии Нгуен… В «Quốc sử di biên» Фан Тхук Трук подробно и правдиво описывает множество событий, персонажей и явлений (доктор Нгуен Хыу Там – Институт истории).

— «Сборник национальной истории» обладает не только исторической ценностью, но и литературными достоинствами. Автор создал яркие образы нескольких персонажей, которые могут быть полезны исследователям литературы (профессор Нгуен Хюэ Чи — Институт литературы).

Что касается сборника стихов Кам Диня

— Раньше, когда упоминали Фан Тхук Трука, обычно думали о его репутации историка и редко рассматривали его как талантливого поэта. Но в последнее время, благодаря тщательному исследованию, публикации и использованию его литературного наследия, все чаще открывается образ поэта, занимающего важное место в истории национальной литературы (доктор Нгуен Тхань Тунг – факультет литературы, Ханойский педагогический университет).

— Он преждевременно скончался в возрасте 44 лет, но успел оставить после себя значительное литературное наследие. Публикация сборника стихов Кам Диня — значимое событие не только для семьи Фан Тхук в Йен Тхане, но и важное событие, способствующее обогащению многообразия вьетнамской средневековой литературы в целом и литературы династии Нгуен в частности (доктор Динь Три Зунг — факультет литературы — Университет Винь).

— При первом взгляде на вход в поэтический сборник Кам Диня — хотя это была всего лишь антология стихов — я увидел сад с яркими и ароматными цветами, и что сразу же привлекло мое внимание и очаровало, так это букет цветов, или, точнее, стихи, посвященные жене уважаемого Тхамхоа (ученого третьего ранга) Фан Тхук Трука (профессора Нгуен Динь Чу — Ханойский педагогический университет).

— Сборник стихов Кам Диня — это не только выражение открытой поэтической души и благородного сердца поэта, но и важный урок для нас в сегодняшней бурной жизни (Нгуен Тхань Тунг — Ассоциация народного искусства Нге Ан).

О литературном сборнике Кум Динь

— Эпиграфические надписи в «Ким Тхач Ди Ван Тап» были собраны Кам Динь Фан Тхук Труком во время его официальных поездок в различные регионы Северного и Центрального Вьетнама. Это еще раз доказывает, что Фан Тхук Трук действительно путешествовал на Север для сбора материалов для написания истории. Скопированные им материалы достаточно надежны, разнообразны и богаты содержанием, и имеют значительную ценность для исследования литературной карьеры Фан Тхук Трука, а также других исторических событий и выдающихся личностей, упомянутых им (доцент, д-р Динь Кхак Тхуан — Институт исследований ханьской культуры).

— Наряду с «Национальным историческим сборником», «Литературным собранием Кам Динь» и «Хроникой района Дьен Чау Донг Тхань», «Неофициальная история Чан Ле» является ценным историческим источником, дополняющим историографию и литературу страны (доктор Нгуен Тхи Оань — Институт исследований культуры ханьцев).

Относительно экспедиции по поиску старинных книг среди населения (1851-1852 гг.)

— С учетом ответственности, возложенной на него королем за поиск ценных книг среди народа, он по праву заслуживает того, чтобы считаться пионером в области коллекционирования книг и строительства «Библиотечного павильона» для императорского двора Хюэ и для вьетнамского библиотечного сектора (Дао Там Тинь — директор библиотеки Нгеан).

Общая оценка

— Лишь после его смерти потомки стали восхищаться талантом и благородным характером Фан Тхук Чыка; даже при жизни многие его коллеги-чиновники высоко ценили его. Доктор Чыонг Куок Зунг (1797–1864) считал его чистым цветком сливы: «Один цветок сливы над сотней». Доктор До Тонг Куай (1804–1863) восхищался им как талантливым человеком, занявшим первое место на императорских экзаменах: «Истинный талант, занявший первое место в классе и также получивший титул Тхам Хоа» (доцент-доктор Нгуен Минь Туонг – Институт истории).

— Благодаря своему вкладу в национальную культуру Фан Тхук Чык по праву заслуживает признания как выдающийся автор ханномской литературы (классического китайского и вьетнамского языков) династии Нгуен; его жизнь и карьера навсегда останутся в памяти потомков (доцент, д-р Тринь Кхак Мань – директор Института исследований ханномской литературы).

— Уважаемый деятель в обеих областях: литературе и науке, как поэт (автор поэтического сборника «Cẩm Đình») и как историк (автор «Quốc sử di biên» — «Сборника национальной истории»). Оба труда до сих пор полностью собраны, переведены, исследованы, представлены и опубликованы благодаря экспертам Института исследований Ханнома при сотрудничестве с его семьей и родословной (профессор Фонг Ле — бывший директор Вьетнамского института литературы).

Работы, оставленные уважаемым ученым для потомков и нации, поистине богаты, глубоки и ценны. В течение 159 лет, с 1852 года по настоящее время, эти работы в основном «лежали без дела» в обширных библиотеках библиотеки Хюэ, Дальневосточной библиотеки древностей в Ханое и Сайгоне, библиотеках Гонконга, Тайваня и Парижа, библиотеке Хань-Ном и даже семейных библиотеках… Затем, по счастливому совпадению, в 2009 году Институт истории перевел и опубликовал «Национальный исторический сборник». Поскольку оригинальной китайской версии не существовало, доцент Нгуен Тхи Оань из Института Хань-Ном организовала повторный перевод и представила его более четко и всесторонне. На этот раз он включает подробные примечания переводческой группы и полный текст на китайском языке. Доцент д-р Нгуен Тхи Оань также перевела стихи уважаемого ученого на китайский язык, которые впоследствии были отредактированы доцентом д-ром Тран Тхи Банг Тхань, но до настоящего времени опубликован только «Сборник стихов Кам Диня»; полный «Сборник стихов Кам Диня» будет опубликован в ближайшем будущем!


ПБХ