Свидетельства тех, кто вернулся из эпицентра бури.

August 8, 2013 16:41

«Шёл сильный дождь, волны неустанно разбивались о берег, толкая нос корабля в море, вода заливала трюм, экипаж думал о самом худшем и был в полном отчаянии, когда появился скоростной катер пограничной охраны. Все закричали: «Мы спасены!» — эмоционально рассказал Ле Ба Туан, главный инженер корабля, попавшего в беду во время тайфуна № 6.

новостиДвигатель лодки вышел из строя, 12 рыбаков терпят бедствие в море.

На рассвете 8 августа специализированное скоростное судно пограничной охраны Хатинь мощностью 3800 л.с. рассекало волны, буксируя рыболовецкое судно NA-93044 TS, принадлежащее г-ну Чыонг Ван Тхуку, проживающему на острове Хон Нгу, обратно в порт Куа Ло. Его тепло приветствовали десятки офицеров и солдат пограничной охраны из провинции Нгеан и местные жители. Как только судно пришвартовалось, владелец, г-н Тхук, главный инженер Ле Ба Туан и многие другие молодые люди, взявшись за руки, выстроились в ряд перед причалом, помахали стоящим на пирсе и довольные улыбки.



Потерпевшее крушение рыболовецкое судно было отбуксировано в порт Куа-Ло спасательным судном утром 8 августа.

Рыболовецкое судно, принадлежащее семье г-на Тхука, проживающей в деревне Куйет Там, коммуне Куинь Лап, городе Хоанг Май, имеет экипаж из 12 человек, в основном отцов, сыновей и братьев. Судно, приобретенное в 2011 году за более чем 2 миллиарда донгов, оснащено двигателем мощностью 320 л.с. и специализируется на ловле анчоусов в Тонкинском заливе. После швартовки в Куинь Луу, чтобы избежать тайфуна № 5, судно снова отправилось в путь во второй половине дня 4 августа, полное надежды на будущее всех членов экипажа и их семей. Пройдя прямо в Тонкинский залив, экипаж решил бросить якорь, найти стаю анчоусов и забросить сети.

Два дня спустя, во время заброса сетей, на судно поступило известие о том, что тропическая депрессия усилилась и превратилась в тайфун № 6. Все пытались доесть свой последний улов, прежде чем свернуть сети и вернуться. Судовладелец Чыонг Ван Тхук и главный инженер Туан рассчитали и определили время, когда нужно было отвести судно от шторма, чтобы оно благополучно достигло берега до того, как тайфун обрушится на сушу. В полдень 7 августа, когда судно шло на высокой скорости, шторм неожиданно усилился во много раз сильнее, чем ожидалось, вызвав сильные морские волны и непрекращающиеся удары о борта судна. Судно г-на Тхука мощностью 320 л.с. оказалось слишком маленьким для ветра 7-го и 8-го уровней в центре шторма. Всего за несколько минут руль судна был сломан волнами. Пока вся команда пыталась починить руль, механик объявил, что винт смыло, двигатель потерял воду и не может работать.

«Было около 13:30, мы запаниковали и не знали, что делать, поэтому подняли тревогу и попросили о помощи. По рации на корабле мы связались с пограничным пунктом Куинь Фуонг, запросив срочную помощь», — рассказал Тхук.

В тот момент хлынул проливной дождь, море стало бурным, и волны поднялись так высоко, что затопили корабль. Капитан решил бросить якорь, позволив кораблю качаться на волнах, и задействовал три мощных насоса для непрерывной откачки воды из трюма. Во время откачки он звал на помощь и молился Богу, чтобы не погибнуть.

В течение всего дня 12 человек на борту боролись с волнами и штормовым ветром. Более молодые члены экипажа, такие как Ле Ба Киен (1989 г.р.), Ле Хой Тай (1992 г.р.) и Ле Ба Май (1990 г.р.), не имевшие большого опыта и никогда прежде не сталкивавшиеся с подобным штормом, впали в уныние и проявляли признаки разочарования. Видя это, старшие члены экипажа пытались поднять боевой дух, призывая всех надеть спасательные жилеты, съесть лапшу быстрого приготовления и быть готовыми прыгнуть в море, если корабль затонет.

«В 16:00 нам позвонили пограничники и призвали всех держаться, сказав, что небольшой скоростной катер не может выйти из-за больших волн, и что они отправляют более крупное судно. Экипаж немного успокоился. Все откачивали воду с палубы, подбадривая друг друга, что если случится худшее, они спасут людей и покинут лодку», — рассказал заместитель капитана Ле Хой Тхе, разговаривая по телефону со своей женой и детьми.

Около 8 часов вечера, когда все были в самом отчаянии из-за приближающегося шторма и угрозы затопления рыболовецкого судна, внезапно издалека появилось светлое пятно. Скоростной катер мощностью 3800 л.с. с регистрационным номером BP34-1901 подал звуковой сигнал, скользя по волнам и преодолевая шторм с ветром силой 8-9 баллов, медленно приближаясь. «Увидев спасательный катер, экипаж закричал: „Мы спасены!“ и обнял друг друга, плача, как дети, получающие подарки», — сказал главный инженер Ле Ба Туан, не в силах сдержать слезы, вспоминая тот трагический момент.

Несмотря на прибытие спасательных судов, приближение к терпящему бедствие рыболовецкому судну оказалось крайне затруднительным из-за сильного дождя и сильного волнения, которые достигали такой высоты, что затопляли палубу. В этот момент подполковник Нго Дык Донг, командир 2-й эскадрильи пограничной охраны Хатинь, непосредственно командовавший спасательным судном, решил бросить с него трос на рыболовецкое судно. Однако каждый раз, когда трос бросали, его сбивали волны. Никто на рыболовецком судне не мог дотянуться до троса, потому что, выйдя наружу, его тут же смыло бы волнами в море.

После почти часа безуспешных попыток приблизиться к терпящему бедствие судну и связаться с ним, подполковник Донг и спасательная команда решили бросить якорь и встать рядом с терпящим бедствие рыболовецким судном, чтобы подготовиться к худшему сценарию. «Когда мы узнали, что спасательное судно бросило якорь, мы почувствовали себя очень спокойно и позвонили подполковнику Донгу, попросив его бросить якорь примерно на пятьсот метров дальше от берега, чтобы воспользоваться течением, и если рыболовецкое судно затонет, члены экипажа смогут плыть по течению к месту спасения. Когда разразился шторм, мы подумали, что судно наверняка затонет, поэтому все были готовы прыгнуть в море», — сказал капитан Тхук.

Пограничники постоянно призывали всех откачивать воду из лодки и сохранять спокойствие, заверяя, что спасательные службы находятся поблизости. Около полуночи, когда волны были высокими и дул сильный ветер, дождь внезапно прекратился, и волны стихли примерно до 6 баллов. В этот момент спасатели и моряки на рыбацкой лодке попытались соединить кабели. Примерно через 30 минут соединение кабелей было завершено, и скоростной катер пограничников решил отбуксировать рыбацкую лодку в район острова Нгу, чтобы избежать шторма. Там, как только лодка оказалась в безопасном месте, рыбаки вздохнули с облегчением. Некоторые сразу же начали проявлять признаки истощения, падая на палубу, и спасателям пришлось срочно прибыть на помощь.



Капитан Чыонг Ван Тхук постоянно получает телефонные звонки от друзей, жены и детей, которые интересуются его самочувствием после того, как он спасся от катастрофы.

Утром 8 августа, когда погода успокоилась, море стихло, а шторм утих, желтое спасательное судно отбуксировало рыбацкие лодки обратно к берегу, к безграничной радости как рыбаков, так и властей. Несмотря на необходимость буксировки, пограничный корабль быстро рассекал волны, а два национальных флага на рыбацких лодках развевались в лучах утреннего солнца Куа-Ло, вызывая у всех присутствующих в порту чувства радости и гордости.



Главный инженер Ле Ба Туан не мог поверить, что он всё ещё жив.

Как только корабль пришвартовался, капитан Тхук, главный инженер Туан, первый помощник капитана Ле Хой Тхе и остальные члены экипажа достали телефоны, чтобы сообщить своим женам, детям и родственникам в Хоангмае, что «все благополучно вернулись». Они рассказали, что всю ночь, хотя их жены и дети с тревогой звонили им из моря, все держали это в секрете, не осмеливаясь рассказать правду о своей ситуации в море, опасаясь напугать всех дома. Все люди на борту были родственниками, в том числе много отцов и сыновей, а также братьев, таких как Ле Хой Тхай и его сын Ле Хой Тхе; Ле Ба Туан и его сын Ле Ба Май, или братья Нгуен Ван Хай и Нгуен Ван Нгуен, Ву Мань Куонг и Ву Мань Ха… «Вчера, если бы не пограничники и немного удачи, мы, вероятно, не смогли бы вернуться невредимыми», — признался капитан Чыонг Ван Тхук, добавив, что момент встречи со спасательным судном в море в разгар шторма был очень похож на то чувство, которое он испытывал десятилетия назад, когда поступил на службу в армию и вернулся домой, чтобы увидеть свою престарелую мать, жену и детей.



Г-н Хоанг Нгиа Хиеу, начальник Управления руководящего комитета по предотвращению наводнений и штормов, а также поисково-спасательным работам в провинции Нгеан (в белой рубашке), благодарит пограничников провинции Хатинь.



Многие члены экипажа были измотаны после борьбы со штормом.



Делегация из провинции Нгеан посетила место происшествия и поинтересовалась самочувствием членов экипажа потерпевшего крушение судна.

Утром 8 августа, сразу после прибытия судна в порт Куа Ло, делегация во главе с начальником управления по борьбе с наводнениями и штормами и поисково-спасательным операциям провинции Нгеан, действуя от имени заместителя председателя Народного комитета провинции Нгеан г-на Динь Вьет Хонга, прибыла на рыболовецкое судно, чтобы поддержать и узнать о самочувствии терпящих бедствие рыбаков, вручить подарки солдатам на спасательном судне и выразить благодарность за самоотверженность и рискованные усилия пограничников из провинций Нгеан и Хатинь по спасению людей. На месте происшествия полковник Хоанг Нгок Нам, заместитель командира пограничной охраны провинции Нгеан, еще раз поблагодарил солдат 2-го эскадрона пограничной охраны провинции Хатинь за своевременное прибытие. «Это результат эффективного и искреннего сотрудничества между пограничными войсками двух провинций; все они без колебаний шли на жертвы и терпели лишения ради народа, демонстрируя благородный образ солдат в зеленой форме на передовой спасательной операции», — подчеркнул полковник Нам.

После долгой бессонной ночи, проведенной в борьбе с бушующим штормом, подполковник Нго Дык Донг, командир 2-й эскадрильи, вместе с восемью офицерами и солдатами пограничной охраны Ха Тинь и тремя офицерами пограничной охраны Нге Ан были явно измотаны, но их взгляд оставался острым и внимательным. В ту же ночь, когда погода успокоилась и ветер стих, солдаты отправились к рыбацкой лодке, поинтересовались самочувствием рыбаков, приготовили лапшу быстрого приготовления, аккуратно развернули сухие пайки и раздали их рыбакам, чтобы подбодрить их. Подполковник Донг рассказал, что, получив информацию о поломке двигателя лодки и узнав, что скоростной катер пограничной охраны Нге Ан не сможет добраться до места происшествия из-за сильного волнения, офицеры и солдаты 2-й эскадрильи немедленно и без колебаний отправились в порт Куа Хой, полные решимости как можно быстрее добраться до места происшествия, чтобы поддержать рыбаков и пережить шторм.

В 2011 году, укрываясь от шторма у берегов Куа-Сот в провинции Хатинь, рыболовецкое судно NA-93044 TS под командованием г-на Чыонг Ван Тхука и его экипажа получило просьбу от заместителя председателя Народного комитета провинции Хатинь выйти в море, чтобы спасти и отбуксировать рыболовецкое судно из Дананга, у которого отказал двигатель в открытом море. Г-н Тхук и его экипаж, несмотря на опасность, бросились в море, чтобы спасти терпящее бедствие судно и семерых рыбаков. «Когда мы бросились в море спасать людей во время шторма в Хатине, мы никак не ожидали, что нас самих спасут. На этот раз нас спас от смерти судно пограничной охраны Хатиня; это была судьба», — признался капитан Тхук.


Нгуен Кхоа

;

Другие новости

.

1Наркобарон всегда носил с собой пистолет К59 и гранаты.
2В провинции Нгеан будут приняты строгие меры против жителей, которые блокировали движение транспорта в индустриальном парке Нам Кам из-за того, что рабочие не проживали в предоставленном им жилье.
3Повышение качества оборонительной зоны в провинции Нгеан.
4Аудит выпуска, управления и использования государственных облигаций в Нгеане в 2015 году.
5Миллиардеры высаживают леса у подножия горы Монг Га.
6[Срочные новости] Обнаружен предположительно черный ящик с борта CASA-212.
1События в мире за последние 24 часа
2Луонг Бич Хуу запечатлена в нежных объятиях своего молодого бойфренда, который на 9 лет моложе ее.
3Битва между двумя женщинами-трансгендерами, Лам Чи Кхань и Хуонг Зианг Идол.
4В провинции Нге Ан вызвали на допрос в Народный комитет коммуны 16-летнюю пару, которая собирается пожениться.
5Госдепартамент США выдвинул условия для отмены санкций против России.
6Распадётся ли ЕС, и станет ли Россия мировой державой?

.

.

.